Estamos redactando y aprobando legislación relativa a la energía nuclear y mejorando las estructuras que regulan la seguridad nuclear y radiológica. | UN | ونقوم بوضع واعتماد تشريعات متصلة بالطاقة النووية وتحسين الهياكل التي تنظم السلامة النووية والإشعاعية. |
En 2007, Belarús decidió construir una nueva central nuclear y creó un departamento especial de seguridad nuclear y radiológica para ese fin. | UN | في 2007 قررت بناء محطة جديدة لتوليد الطاقة النووية، ولهذا الغرض أنشئت دائرة خاصة معنية بالسلامة النووية والإشعاعية. |
La seguridad y protección de los materiales nucleares y radiactivos debe ser una prioridad para todos los países. | UN | يجب أن تكون لسلامة وأمن المواد النووية والإشعاعية أولوية بالنسبة لكل البلدان. |
:: Control de agentes nucleares y radiológicos. | UN | :: الرقابة على المواد النووية والإشعاعية |
La siguiente actividad programática importante es garantizar la seguridad del material nuclear y radiológico en todo el mundo. | UN | والنشاط البرنامجي الرئيسي التالي هو تأمين المواد النووية والإشعاعية على نطاق العالم. |
Los Estados Miembros no podemos escatimar esfuerzos a la hora de garantizar un alto nivel de seguridad en todas las aplicaciones e instalaciones nucleares y radiológicas. | UN | ونحن، كدول أعضاء، لا يمكننا أن ندخر جهدا لتأمين مستوى عال من السلامة في كل التطبيقات والمنشآت النووية والإشعاعية. |
Mi país atribuye gran importancia a la lucha contra el terrorismo en todas sus formas, como los actos para los que se utiliza material nuclear y radiactivo. | UN | ويعلق بلدي أهمية كبيرة على الكفاح ضد الإرهاب بجميع أشكاله، بما في ذلك الأعمال التي تُستخدم فيها المواد النووية والإشعاعية. |
Los Estados deberían aumentar su investigación y desarrollo para avanzar en las tecnologías de seguridad nuclear y radiológica, además de trabajar conjuntamente para mejorar la seguridad en esta materia. | UN | وينبغي أن تزيد الدول ما تضطلع به من أعمال بحث واستحداث في مجال سلامة التكنولوجيات النووية والإشعاعية وأن تعمل معا على تحسين السلامة النووية والإشعاعية. |
Órgano nacional encargado de regular la seguridad nuclear y radiológica | UN | الهيئة الوطنية للرقابة على السلامة النووية والإشعاعية |
La Inspección estatal de regulación nuclear de Ucrania (Gosatomregulirovanaye) es el órgano nacional encargado de regular la seguridad nuclear y radiológica del país. | UN | تمثل وكالة التفتيش الحكومية المعنية بالرقابة النووية الهيئة الوطنية للرقابة على السلامة النووية والإشعاعية في أوكرانيا. |
Esto se aplica en particular al Organismo Internacional de Energía Atómica, que tiene la responsabilidad en asuntos nucleares y radiactivos. | UN | وينطبق هذا خاصة على الوكالة الدولية للطاقة الذرية، التي تضطلع بالمسؤولية عن الشؤون النووية والإشعاعية. |
Se ha aplicado un plan de acción contra el terrorismo nuclear y se están adoptando medidas para fortalecer la seguridad física de los materiales nucleares y radiactivos. | UN | ويجري تنفيذ خطة عمل ضد الإرهاب النووي. وتتخذ تدابير لتعزيز الأمن المادي للمواد النووية والإشعاعية. |
Se han registrado grandes progresos en el ámbito de la protección de los materiales nucleares y radiactivos. | UN | وتم تحقيق تقدم كبير في تأمين المواد النووية والإشعاعية. |
Capacitación de más de 320 personas en detección, inspección e interceptación de transferencias ilícitas de materiales nucleares y radiológicos. | UN | تدريب أكثر من 320 فرداً على كشف وتفتيش واعتراض عمليات النقل غير المشروع للمواد النووية والإشعاعية. |
El OIEA ha realizado una exposición acerca de su base de datos sobre el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiológicos. | UN | وشرحت الوكالة الدولية للطاقة الذرية كيفية عمل قاعدة بياناتها للاتجار غير المشروع بالمواد النووية والإشعاعية. |
Israel comparte la preocupación de la comunidad internacional en cuanto al fortalecimiento de las medidas de seguridad relativas a los materiales nucleares y radiológicos a fin de impedir su tráfico ilícito. | UN | وتشاطر إسرائيل المجتمع الدولي قلقه إزاء تعزيز سلامة وأمن المواد النووية والإشعاعية بغية منع الاتجار غير المشروع. |
Evaluación del riesgo nuclear y radiológico de los contenedores | UN | تقييم المخاطر النووية والإشعاعية للحاويات |
Los mecanismos nacionales de notificación, registro y concesión de licencias para la importación y exportación de equipo nuclear y radiológico con fines pacíficos cumplen los reglamentos internacionales. | UN | وتعتَبَر آليات الإبلاغ الوطني والتسجيل والترخيص من أجل المعدات النووية والإشعاعية المستوردة والمصدّرة للأغراض السلمية ممتثلة للأنظمة الدولية. |
También prohíbe la investigación, el desarrollo, la transferencia y el empleo de armas nucleares y radiológicas. | UN | ويحظر القانون أيضا إجراء بحوث بشأن الأسلحة النووية والإشعاعية كما يحظر تطويرها ونقلها واستخدامها. |
Se han realizado talleres y cursos de capacitación para ayudar a los gobiernos a evaluar las amenazas a sus instalaciones nucleares, aumentar el nivel de seguridad, mejorar el control del material nuclear y radiactivo, mejorar su supervisión fronteriza y preparar planes de respuesta en caso de emergencia nuclear o radiológica. | UN | ونُظمت حلقات عمل ودورات تدريبية لمساعدة الحكومات على تقييم التهديدات التي تتعرض لها مرافقها النووية، والنهوض بمستويات الأمن فيها، وتعزيز الرقابة على المواد النووية والمشعة، وتحسين مستوى الرصد في مناطق الحدود، وإعداد خطط الاستجابة بالنسبة لحالات الطوارئ النووية والإشعاعية. |
Concretamente, lo que debemos hacer es mejorar el control y la protección de las sustancias nucleares y radiactivas, así como de las instalaciones nucleares, a fin de prevenir actividades terroristas. | UN | وعلى وجه التحديد، فإن ما نحتاج إلى عمله هو تحسين الرقابة على المواد النووية والإشعاعية والمنشآت النووية وحمايتها من أجل منع الأنشطة الإرهابية. |
A. Seguridad nuclear y frente a las radiaciones | UN | ألف - السلامة النووية والإشعاعية |
Islandia concede suma importancia al logro de un alto nivel de seguridad en todos los usos de la energía y las radiaciones nucleares. | UN | وتولي أيسلندا بالغ الأهمية للمستوى العالي للسلامة في كل التطبيقات النووية والإشعاعية. |
:: Acuerdo entre Georgia y los Estados Unidos de América sobre la cooperación para combatir el tráfico ilícito de material nuclear o radiactivo | UN | :: اتفاق بين جورجيا والولايات المتحدة الأمريكية بشأن التعاون لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والإشعاعية |
La Oficina Nacional de Detección Nuclear también ha impartido capacitación en materia de detección radiológica y nuclear a más de 25.000 funcionarios estatales y locales y encargados de la respuesta inicial. | UN | كما قدم المكتب المحلي لكشف المواد النووية دورات تدريبية على كشف المواد النووية والإشعاعية لأكثر من 000 25 موظف على الصعيد المحلي وصعيد الولايات والمستجيبين الأوائل. |
El Grupo de trabajo sobre la prevención de ataques con armas de destrucción en masa y la respuesta a estos del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo celebró su primer taller titulado " Respuesta internacional y mitigación de los atentados terroristas con armas o materiales nucleares o radiológicos " , en la sede del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en Viena en marzo de 2010. | UN | وقد عقد الفريق العامل المعني بمنع الهجمات بأسلحة الدمار الشامل والتصدي لها، التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، حلقة عمله الأولى بشأن " الاستجابة الدولية والتخفيف من آثار هجوم إرهابي تستخدم فيه الأسلحة أو المواد النووية والإشعاعية " ، التي استضافتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في فيينا، في آذار/مارس 2010. |
El Organismo ha publicado la metodología para elaborar disposiciones de preparación y respuesta de emergencia para emergencias nucleares o radiológicas que en parte se aboca a disposiciones para responder a emergencias derivadas de actos dolosos. | UN | ونشرت الوكالة منهجية وضع برنامج التأهب في حالات الطوارئ وترتيبات الاستجابة لحالات الطوارئ النووية والإشعاعية التي تعالج جزئيا الاستجابة لحالات الطوارئ الناجمة من أعمال شريرة. |