:: Ley de control de las exportaciones de bienes, tecnología, materiales y equipo relacionados con las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores de 2004 | UN | التحويل :: قانون عام 2004 لمراقبة صادرات السلع والتكنولوجيات والمواد والمعدات المتصلة بالأسلحة النووية والبيولوجية. |
:: Ley de control de las importaciones de bienes, tecnologías, materiales y equipo relacionados con las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores de 2004 | UN | :: قانون عام 2004 لمراقبة صادرات السلع والتكنولوجيات والمواد والمعدات المتصلة بالأسلحة النووية والبيولوجية |
:: Ley de control de las exportaciones de bienes, tecnologías, materiales y equipos relacionados con las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores de 2004 | UN | قانون 2004 لمراقبة تصدير السلع والتكنولوجيات والمواد والمعدات المتعلقة بالأسلحة النووية والبيولوجية ومنظومات إيصالها |
No debemos cejar en nuestros esfuerzos por librar al mundo de las armas nucleares y biológicas. | UN | ويجب علينا ألا نستسلم ونتوقف عن بذل جهودنا الرامية إلى تخليص العالم من الأسلحة النووية والبيولوجية. |
Por último, el mes pasado el parlamento del Pakistán promulgó una Ley de Control de las Exportaciones, de carácter exhaustivo, que se ocupa de las armas, los materiales, los bienes, las tecnologías y los equipos nucleares y biológicos, así como de sus vectores. | UN | وأخيرا، فإن البرلمان الباكستاني سنَّ في الشهر الماضي قانونا شاملا لمراقبة الصادرات للتعامل مع الأسلحة والمواد والسلع والتكنولوجيات والأجهزة النووية والبيولوجية ووسائل إيصالها. |
Sin embargo, el mundo sigue haciendo frente a algunas graves amenazas que se originan en la utilización indiscriminada de armas pequeñas y ligeras y de armas nucleares y biológicas. | UN | بيد أن العالم لا يزال يواجه أخطارا جدية ناجمة عن الاستخدام العشوائي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وعن الأسلحة النووية والبيولوجية. |
El mes pasado, nuestro Parlamento promulgó una ley general sobre el control de las exportaciones para abordar la cuestión de las armas nucleares y biológicas y sus materiales, artículos, tecnologías, equipos y vectores. | UN | وفي الشهر الماضي، أصدر برلماننا قانونا شاملا لمراقبة الصادرات بغية التعامل مع الأسلحة النووية والبيولوجية والمواد والسلع والتكنولوجيا والمعدات ووسائل الإيصال. |
Esta norma refuerza los controles sobre la exportación de tecnologías peligrosas, especialmente las relacionadas con las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores. | UN | ويعزز القانون بدرجة أكبر ضوابط تصدير التكنولوجيات الحساسة، لا سيما التكنولوجيات المتعلقة بالأسلحة النووية والبيولوجية ووسائل إيصالها. |
:: La promulgación de la Ley de control de las exportaciones, de 2004, seguirá fortaleciendo el régimen de las exportaciones de bienes, tecnologías, equipo y materiales relacionados con las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores. | UN | :: وسيساهم إصدار قانون مراقبة الصادرات لعام 2004 في زيادة تعزيز نظام الصادرات بالنسبة للسلع والتكنولوجيات والمواد والمعدات المتصلة بالأسلحة النووية والبيولوجية ووسائل إيصالها. |
:: Ley de control de las exportaciones de bienes, tecnologías, materiales y relacionado con las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores de 2004 | UN | :: قانون عام 2004 لمراقبة صادرات السلع والتكنولوجيات والمواد والمعدات المتصلة بالأسلحة النووية والبيولوجية ووسائل إيصالها. |
:: Ley de control de las exportaciones de bienes, tecnología, materiales y equipo relacionados con las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores de 2004. | UN | :: قانون عام 2004 المتعلق بمراقبة صادرات السلع والتكنولوجيا والمواد والمعدات ذات الصلة بالأسلحة النووية والبيولوجية ونظم إيصالها |
Ley de control de las exportaciones de bienes, tecnologías, materiales y equipo relacionados con las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores de 2004 | UN | قانون مراقبة تصدير السلع والتكنولوجيات والمواد والمعدات المتعلقة بالأسلحة النووية والبيولوجية ومنظومات إيصالها لعام 2004. |
Esta lista comprende todos los artículos relativos a las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores que están regulados por los regímenes internacionales de control de las exportaciones y las convenciones internacionales pertinentes. | UN | وتغطي هذه القائمة جميع البنود المتصلة بالأسلحة النووية والبيولوجية ووسائل إيصالها، الخاضعة للمراقبة بموجب النظم الدولية لمراقبة الصادرات والاتفاقيات الدولية ذات الصلة. |
Asimismo, presenta una variedad de recursos para que el lector adquiera conocimientos acerca de la historia y la utilización moderna de las armas: armas de fuego, bombas y armas nucleares y biológicas. | UN | وهو يعرض مجموعة من الموارد المختلفة يتعلم منها القارئ تاريخ الأسلحة واستخداماتها الحديثة: المدافع والقنابل والأسلحة النووية والبيولوجية. |
:: El artículo 4 de la Ley sobre el control de las exportaciones de bienes, tecnología, equipo y materiales relacionados con las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores, de 2004, contempla la elaboración y actualización cuando sea necesario de listas de control de bienes y tecnologías que estén sujetos al requisito del otorgamiento de licencia en los términos de la propia ley. | UN | :: تنص المادة 4 من قانون عام 2004 لمراقبة الصادرات من السلع والتكنولوجيات والمواد والمعدات المتصلة بالأسلحة النووية والبيولوجية على القيام، حسب الضرورة، بوضع واستكمال قوائم بالمواد الخاضعة للمراقبة من السلع والتكنولوجيات المشمولة بشروط الترخيص بموجب القانون المذكور. |
:: Ley de control de las exportaciones de bienes, tecnologías, materiales y equipo relacionados con las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores de 23 de septiembre de 2004. | UN | :: قانون مراقبة تصدير السلع والتكنولوجيات والمواد والمعدات المتعلقة بالأسلحة النووية والبيولوجية ومنظومات إيصالها الصادر في 23 أيلول/سبتمبر 2004. |
2. Ley de control de las exportaciones de bienes, tecnologías, materiales y equipo relacionados con las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores de 2004. | UN | 2 - قائمة مراقبة السلع والتكنولوجيات الخاضعة للترخيص بموجب قانون مراقبة الصادرات على السلع، والتكنولوجيا والمواد والمعدات المتعلقة بالأسلحة النووية والبيولوجية ومنظومات إيصالها، لعام 2004 |
A partir de esta experiencia, el Gobierno de Indonesia ha determinado que es urgente contar con leyes similares en el ámbito de las armas nucleares y biológicas. | UN | واستنادا إلى هذه الخبرة، المكتسبة، قررت الحكومة الإندونيسية بالفعل وجود حاجة ملحة إلى قوانين مماثلة في مجال الأسلحة النووية والبيولوجية . |
La Ley sobre el control de las exportaciones de bienes, tecnologías, material y equipo relacionados con las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores, de 2004, y otras leyes pertinentes autorizan al Gobierno a restringir, controlar o prohibir la exportación desde el Pakistán de artículos estratégicos para la proliferación. | UN | ويمكّن قانون عام 2004 لمراقبة تصدير السلع والتكنولوجيات والمواد والمعدات المتعلقة بالأسلحة النووية والبيولوجية ومنظومات إيصالها، وقوانين أخرى ذات صلة، الحكومة من تقييد تصدير المواد الحساسة من حيث الانتشار من باكستان أو مراقبته أو منعه. |
De conformidad con la Ley de comercio visible, el Decreto Estatal sobre la lista negativa y la lista negativa que figura en el anexo de ese Decreto, está prohibida la exportación e importación de armas nucleares y biológicas, así como de sus precursores o de cualquier material que se utilice en la producción o el desarrollo de dichas armas. | UN | وبموجب قانون تجارة السلع المادية ومرسوم الدولة المتعلق بالقائمة السلبية ومرفق القائمة السلبية من هذا المرسوم، يُحظر تصدير واستيراد هذه الأسلحة النووية والبيولوجية أو سلائفها أو أي مواد تستخدم في إنتاجها وتطويرها. |
Al mismo tiempo, también está proyectando redactar una ley independiente sobre el control de la exportación de materiales nucleares y biológicos venenosos y artículos estratégicos conexos, y redactará leyes sobre otros aspectos del control. | UN | كما تعــد في الوقت ذاتـه لصياغة قانون مستقل بشـأن مراقبة تصدير المواد النووية والبيولوجية السامــة وما يتعلق بهـا من مواد استراتيجيــة. وتنـوي كذلك إصدار قوانين تحكم جوانب أخرى من المراقبــة. |