Mientras tanto, el Gobierno lituano está concluyendo arreglos, mediante leyes y fondos nacionales, para el almacenamiento permanente del combustible nuclear gastado. | UN | وأثناء ذلك، تنهي حكومة ليتوانيا وضع ترتيبات للتخزين الدائم للوقود النووي المستهلك عن طريق تشريع وطني واعتمادات مالية. |
La cuestión del combustible nuclear gastado es también una cuestión de seguridad internacional. | UN | ومسألة الوقود النووي المستهلك مسألة تتعلق باﻷمن الدولي. |
Lituania tiene una autoridad especial encargada de la seguridad en materia de energía nuclear, que contabiliza y controla todo el material nuclear, que en su mayoría es combustible nuclear gastado. | UN | ولـدى ليتوانيا هيئة خاصة لﻷمان في مجال الطاقة النوويـة مسؤولة عن جميع المواد النووية وعن مراقبة هذه المواد التي يشكل الوقود النووي المستهلك الجزء اﻷكبر منها. |
En dicho plan son aspectos prioritarios la gestión, el almacenamiento y la eliminación del combustible nuclear gastado y de los desechos radiactivos. | UN | وأحد المجالات التي تحظى باﻷولوية في هذه الخطة هو إدارة وتخزين وتصريف الوقود النووي المستهلك والنفايات المشعة. |
En estos momentos Francia y el Japón están reprocesando el combustible nuclear irradiado para reutilizarlo en los reactores. | UN | وتعمل فرنسا واليابان حاليا على إعادة معالجة الوقود النووي المستهلك من أجل استخدامه من جديد في المفاعلات. |
Muchos Estados miembros expresan su preocupación frente a los riesgos que conlleva el transporte del combustible nuclear gastado y de otros materiales radiactivos. | UN | وتعرب دول أعضاء كثيرة عن قلقها إزاء المخاطر المتصلة بنقل الوقود النووي المستهلك والمواد المشعة الأخرى. |
Al mismo tiempo, es imperativo encontrar soluciones para la gestión y eliminación del combustible nuclear gastado y de los desechos radiactivos. | UN | وفي الوقت ذاته، من الحتمي التوصل إلى حل لإدارة الوقود النووي المستهلك والنفايات المشعّة وتصريفها. |
Algunos Estados están realizando también importantes investigaciones sobre fraccionamiento y transmutación (F y T) como parte del procesamiento del combustible nuclear gastado. | UN | كما تعكف عدة دول على إجراء بحوث جوهرية على عملية التجزئة والتحويل كجزء من معالجة الوقود النووي المستهلك. |
Algunos Estados están realizando también importantes investigaciones sobre fraccionamiento y transmutación (F y T) como parte del procesamiento del combustible nuclear gastado. | UN | كما تعكف عدة دول على إجراء بحوث جوهرية على عملية التجزئة والتحويل كجزء من معالجة الوقود النووي المستهلك. |
Es de vital importancia disponer de un plan para la eliminación definitiva del combustible nuclear gastado y de los desechos nucleares, así como disponer de la financiación necesaria para esas actividades. | UN | ومن الأهمية الحاسمة وضع خطة للتخلص النهائي من الوقود النووي المستهلك والنفايات النووية فضلا عن تمويل هذه الأنشطة. |
En el caso de Finlandia, la política de gestión del combustible nuclear gastado se adoptó en 1983. | UN | وفي حالة فنلندا، اعتمدت السياسة المعنية بإدارة الوقود النووي المستهلك في عام 1983. |
En Finlandia han comenzado a aplicarse las salvaguardias para la eliminación definitiva del combustible nuclear gastado. | UN | وبدأت فنلندا في تنفيذ الضمانات المتعلقة بالتخلص النهائي من الوقود النووي المستهلك. |
En Finlandia han comenzado a aplicarse las salvaguardias para la eliminación definitiva del combustible nuclear gastado. | UN | وبدأت فنلندا في تنفيذ الضمانات المتعلقة بالتخلص النهائي من الوقود النووي المستهلك. |
Es de vital importancia disponer de un plan para la eliminación definitiva del combustible nuclear gastado y de los desechos nucleares, así como disponer de la financiación necesaria para esas actividades. | UN | ومن الأهمية الحاسمة وضع خطة للتخلص النهائي من الوقود النووي المستهلك والنفايات النووية فضلا عن تمويل هذه الأنشطة. |
En el caso de Finlandia, la política de gestión del combustible nuclear gastado se adoptó en 1983. | UN | وفي حالة فنلندا، اعتمدت السياسة المعنية بإدارة الوقود النووي المستهلك في عام 1983. |
El grupo prepara los acuerdos y toma las disposiciones necesarias y supervisa la salida del país del combustible nuclear gastado. | UN | وتقوم فرقة العمل بإعداد الاتفاقات والترتيبات اللازمة ورصد عملية تصدير الوقود النووي المستهلك. |
Esperamos que los primeros repositorios geológicos de profundidad para el combustible nuclear gastado comiencen a funcionar después de 2020. | UN | ونتوقع أن يدخل أول المستودعات الجيولوجية العميقة للوقود النووي المستهلك طور التشغيل بعد عام 2020. |
Asimismo, se subraya la necesidad de aumentar la seguridad del combustible nuclear gastado y los residuos radiactivos. | UN | وهو يشدد أيضا على الحاجة إلى تحسين سبل تأمين الوقود النووي المستهلك والنفايات المشعة. |
El Foro recordó que en 1979, cuando se había formulado por primera vez una propuesta de crear en Palmira un sitio de almacenamiento de combustible nuclear irradiado, había expresado su enérgica oposición. | UN | ٢٦ - وأشار المنتدى إلى أنه أعرب عن معارضته القوية عندما قدم اقتراح في عام ١٩٧٩ بإنشاء موقع تخزين للوقود النووي المستهلك في بالميرا. |
La Conferencia de examen de 2000 debe estimular la adopción de medidas apropiadas para regular el transporte marítimo internacional de desechos radiactivos y de combustible nuclear agotado. | UN | وينبغي لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 أن يشجع على اتخاذ التدابير المناسبة للرقابة على النقل البحري للنفايات المشعة والوقود النووي المستهلك. |
El almacenamiento de combustible nuclear utilizado y de desechos de alta intensidad también es una práctica habitual. | UN | وتخزين الوقود النووي المستهلك والنفايات العالية الإشعاع هو أيضاً من الممارسات الراسخة. |
No existe un único acuerdo general sobre cómo clausurar una instalación nuclear de forma segura, incluida la eliminación final del combustible nuclear consumido. | UN | 51 - لا يوجد نهج واحد متفق عليه عالميا لإخراج المرافق النوية بشكل آمن من الخدمة، بما في ذلك التخلص النهائي من الوقود النووي المستهلك. |