Existe la obligación de emprender de buena fe y concluir negociaciones encaminadas al desarme nuclear en todos sus aspectos, bajo un estricto y eficaz control internacional. | UN | هنالك التزام قائم بالعمل، بحسن نية، على متابعة وإكمال المفاوضات المؤدية إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه تحت رقابة دولية مشدﱠدة وفعالة. |
Sin duda, la Corte mundial declaró que todos los Estados Miembros están obligados a procurar de buena fe y culminar negociaciones que coadyuven al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un control internacional estricto y eficaz. | UN | لقد أعلنت محكمة العدل الدولية، بصورة قاطعة، أن جميع الدول الأعضاء ملتزمة بالعمل، بحسن نية على متابعة واختتام المفاوضات المؤدية إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة. |
Artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares - Obligación de negociar de buena fe y de llevar a cabo el desarme nuclear en todos sus aspectos. | UN | المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار - الالتزام بالتفاوض بحسن نيّة وبتحقيق نزع السلاح النووي بكافة جوانبه. |
Sin embargo, he votado en favor del apartado F de la parte dispositiva, en que se destaca la obligación de emprender de buena fe y concluir negociaciones encaminadas al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un estricto y eficaz control internacional. | UN | ومع ذلك فقد صوﱠتُ مؤيدا الفقرة واو من المنطوق، التي تؤكد أن هناك التزاما قائما بالعمل، بحسن نية، على متابعة وإكمال المفاوضات المؤدية إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه تحت رقابة دولية مشددة وفعالة. |
No satisface esas dos dimensiones fundamentales en el sentido de que no se inserta resueltamente en un proceso irreversible de desarme nuclear y de que podría no poner fin a la proliferación nuclear en todos sus aspectos. | UN | وهو لا يلبي هذين البعدين اﻷساسيين بمعنى أنه لا يندرج على نحو يتسم باﻹقدام في إطار عملية نهائية لا رجعة فيها لنزع السلاح النووي، كما أنه قد لا يضع حداً للانتشار النووي بكافة جوانبه. |
No satisface esas dos dimensiones fundamentales en el sentido de que no se inserta resueltamente en un proceso irreversible de desarme nuclear y de que podría no poner fin a la proliferación nuclear en todos sus aspectos. | UN | وهو لا يلبي هذين البعدين اﻷساسيين بمعنى أنه لا يندرج على نحو يتسم باﻹقدام في إطار عملية نهائية لا رجعة فيها لنزع السلاح النووي، كما أنه قد لا يضع حداً للانتشار النووي بكافة جوانبه. |
No satisface esas dos dimensiones fundamentales en el sentido de que no se inserta resueltamente en un proceso irreversible de desarme nuclear y de que podría no poner fin a la proliferación nuclear en todos sus aspectos. | UN | وهو لا يلبي هذين البعدين اﻷساسيين بمعنى أنه لا يندرج على نحو يتسم باﻹقدام في إطار عملية نهائية لا رجعة فيها لنزع السلاح النووي، كما أنه قد لا يضع حداً للانتشار النووي بكافة جوانبه. |
Existe la obligación de emprender de buena fe y concluir negociaciones encaminadas al desarme nuclear en todos sus aspectos, bajo un estricto y eficaz control internacional. " | UN | هنالك التزام قائم بالعمل، بحسن نية، على متابعة وإكمال المفاوضات المؤدية إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه تحت رقابة دولية مشدﱠدة وفعالة. |
Deseo recordar la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, que dice que los Estados tienen la obligación de concluir negociaciones con miras al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un control internacional estricto y efectivo. | UN | وأود أن أشير إلى فتوى محكمة العدل الدولية، التي تقول إن على الدول التزاما بإجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة. |
Reafirmaron la importancia de la conclusión unánime de la Corte Internacional de Justicia de que existe la obligación de mantener de buena fe y concluir las negociaciones relativas al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un estricto y eficaz control internacional " . | UN | وأكدوا مجدداً أهمية ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع من أن ثمة التزاماً بالسعي، بنية حسنة، إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة وبالوصول بهذه المفاوضات إلى نتيجة. |
La opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia subrayó claramente que existe la obligación de celebrar y concluir de buena fe negociaciones que lleven al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un control internacional estricto y efectivo. | UN | وقد أكد الرأي الاستشاري لمحكمة العدل الدولية بوضوح أن ثمة واجب إجراء مفاوضات بحسن نية وإنهاء هذه المفاوضات بما يفضي إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه تحت إشراف دولي صارم وفعلي. |
En esa resolución se subraya la opinión unánime de la Corte de que existe la obligación de emprender de buena fe y llevar a término negociaciones dirigidas al desarme nuclear en todos sus aspectos y bajo un control internacional estricto y eficaz. | UN | وقال إن ذلك القرار يؤكد ما خلصت إليه المحكمة بالإجماع بأن هناك التزاماً قائماً بالسعي بحسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة. |
3. Subraya la conclusión unánime de la Corte de que " Existe la obligación de emprender de buena fe y concluir negociaciones encaminadas al desarme nuclear en todos sus aspectos, bajo un estricto y eficaz control internacional " ; | UN | ٣ - تؤكد ما توصلت إليه المحكمة بصورة جماعية بأن هناك التزاما قائما بالعمل بحُسن نية، على متابعة وإكمال المفاوضات المؤدية إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه تحت رقابة دولية مشددة وفعالة؛ |
" Subrayaba la conclusión unánime de la Corte de que ' existe la obligación de emprender de buena fe y concluir negociaciones encaminadas al desarme nuclear en todos sus aspectos, bajo un estricto y eficaz control internacional ' ; | UN | " أكدت ما توصلت إليه المحكمة بصورة جماعية بأن هناك التزاما قائما بالعمل بحسن نية، على متابعة وإكمال المفاوضات المؤدية إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه تحت رقابة دولية مشددة وفعالة؛ |
3. Subraya la conclusión unánime de la Corte de que " Existe la obligación de emprender de buena fe y concluir negociaciones encaminadas al desarme nuclear en todos sus aspectos, bajo un estricto y eficaz control internacional " ; | UN | ٣ - تؤكد ما توصلت إليه المحكمة بصورة جماعية بأن هناك التزاما قائما بالعمل بحُسن نية، على متابعة وإكمال المفاوضات المؤدية إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه تحت رقابة دولية مشددة وفعالة؛ |
Además, se ofreció la opinión jurídica de que existe la obligación de celebrar de buena fe y concluir negociaciones conducentes al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un control internacional estricto y eficaz. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قدﱢم رأي قانوني مؤداه أن هناك التزاماً بمواصلة إجراء مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه في ظل مراقبة دولية شديدة فعالة، وذلك بحسن نية، ومن أجل الوصول بهذه المفاوضات إلى خاتمتها. |
Recordando la conclusión unánime de la Corte Internacional de Justicia, expresada en su opinión consultiva de 1996, de que existe una obligación de entablar de buena fe, y de concluir, negociaciones conducentes al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un control internacional estricto y eficaz, | UN | وإذ تشير إلى ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية بصورة إجماعية في فتواها لعام ١٩٩٦ وهو أن هناك التزاما قائما بالسعي بحسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة، |
Asimismo, apoyaremos firmemente todos los esfuerzos internacionales hacia la eliminación definitiva de esas armas, en particular las resoluciones de esta Organización sobre la histórica opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, con relación a la obligación de proseguir de buena fe y llevar a la conclusión negociaciones con miras al desarme nuclear en todos sus aspectos. | UN | وبنفس الطريقة، سنعزز تعزيزا قويا جميع الجهود الدولية الرامية إلى القضاء التام على هذه اﻷسلحة، وبخاصة قرارات هذه الهيئة حول فتوى محكمة العدل الدولية بشأن الالتزام بحسن نية بإجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه. |
En 1996, la Corte Internacional de Justicia emitió su bien conocida opinión consultiva, en la que llega a la conclusión de que los Estados nucleares tienen la obligación de realizar de buena fe y llevar a término negociaciones tendientes al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo control internacional. | UN | وفي عام ١٩٩٦، أصدرت محكمة العدل الدولية فتواها الشهيرة التي خلصت إلى أن هناك التزاما قائما على الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بأن تسعى بحسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه تحت رقابة دولية. |
Hoy más que nunca, la opinión de la Corte Internacional de Justicia que señala que existe la obligación de que todos los Estados realicen de buena fe y concluyan las negociaciones con miras al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un control internacional estricto y efectivo, adquiere mayor validez y urgencia. | UN | إن فتوى محكمة العدل الدولية التي تنص على أن هناك التزاما قائما بالسعي بحسن نية من جانب جميع الدول إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة تكتسب اليوم نجاعة وطابعا عاجلا أكثر من ذي قبل. |