ويكيبيديا

    "النيكاراغويين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los nicaragüenses
        
    • población nicaragüense
        
    • de nicaragüenses
        
    • nicaragüenses y
        
    Estas reformas están contribuyendo en nuestro país a crear mejores condiciones para la convivencia de todos los nicaragüenses en los diferentes ámbitos. UN وهذه اﻹصلاحات تساعد على تهيئة ظــروف أفضل ﻹحلال الوئام بين النيكاراغويين في مختلف جوانب التعايش.
    El trabajo de los nicaragüenses es el medio fundamental para satisfacer las necesidades de la sociedad, de las personas y es fuente de riqueza y prosperidad de la nación. UN كما أن عمل النيكاراغويين وسيلة أساسية لتلبية احتياجات المجتمع والأفراد ومصدر الثروة والازدهار في الدولة.
    El trabajo de los nicaragüenses es el medio fundamental para satisfacer las necesidades de la sociedad de las personas y es fuente de riqueza y prosperidad de la nación. UN وعمل النيكاراغويين هو الوسيلة الأساسية لتلبية احتياجات المجتمع والأشخاص وهو مصدر الثروة والازدهار للبلد.
    El informe había permitido al país determinar tanto los aspectos positivos como las deficiencias a superar para garantizar los derechos humanos de todos los nicaragüenses. UN وقد أتاح التقرير لنيكاراغوا تحديد كل من نواحي القوة والقصور التي يتعين التغلب عليها من أجل كفالة حقوق الإنسان لجميع النيكاراغويين.
    Hacia el año 2000, cerca de un 50 % de la población nicaragüense se ubicaba en ese sector, mientras que tan solo un 11 % tenía más de 50 años. UN ففي عام 2000، كان نحو 50 في المائة من النيكاراغويين من هذه الفئة العمرية، في حين أن 11 في المائة منهم فقط تجاوزت أعمارهم 50 سنة.
    El Estado preveía el empleo pleno y productivo de todos los nicaragüenses. UN وتوفر الدولة لجميع النيكاراغويين العمالة الكاملة والمنتجة.
    La mayoría de los nicaragüenses siguen apoyando la reconciliación y el entendimiento nacional. UN ١٥ - وما برح معظم النيكاراغويين يدعمون المصالحة والتفاهم الوطني.
    C. Reintegración de los nicaragüenses exiliados UN جيم - إعادة إدماج النيكاراغويين في المنفى
    Estudio detecta deterioro de valores democraticos " : se indica allí que al 13,7% de los costarricenses les disgustan los nicaragüenses y al 9,8% los ateos. UN ويشير هذا المقال إلى أن نسبة 13.7 في المائة من الكوستاريكيين يتضايقون من النيكاراغويين و9.8 في المائة يتضايقون من الملحدين.
    Dice que la Constitución Política de Nicaragua establece la igualdad absoluta entre el hombre y la mujer, así como la obligación del Estado de eliminar los obstáculos de hecho que impiden la igualdad entre los nicaragüenses y su participación en todas las esferas de la vida. UN ويكفل الدستور السياسي لنيكاراغوا المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة، كما ينص أيضا على التزام الدولة بالقضاء على العقبات الفعلية التي تعيق المساواة بين النيكاراغويين ومشاركتهم في جميع مجالات الحياة.
    El contenido de este informe refleja que el modelo neoliberal y las medidas económicas impuestas por los organismos financieros no han sido lo suficientemente exitosas para mejorar el nivel de vida de los nicaragüenses. UN وتظهر المعلومات المقدمة في هذا التقرير أن النموذج الليبرالي الجديد والتدابير الاقتصادية التي فرضتها المنظمات المالية لم تحقق من النجاح ما يكفي لتحسين مستوى معيشة النيكاراغويين.
    Es deber de todos los nicaragüenses preservar y defender estos derechos " (art. 1). UN ومن الواجب على جميع النيكاراغويين صون هذه الحقوق والدفاع عنها " .
    213. Por las razones antes expuestas se confirma que en Nicaragua existe igualdad de oportunidades en el aspecto laboral, ya que es un principio constitucional, de obligatoriedad para todos los nicaragüenses. UN 214- وعليـه، فإن نيكاراغـوا توفـر فرصاً متساوية بشان العمـل، علـى أساس مبدأ دستوري ملزم لجميع النيكاراغويين.
    Artículo 59. " los nicaragüenses tienen derecho, por igual, a la salud. UN المادة 59- " لجميع النيكاراغويين نفس الحق في الصحة.
    Artículo 121. " El acceso a la educación es libre e igual para todos los nicaragüenses. UN المادة 121- " الحصول على التعليم مفتوح لجميع النيكاراغويين على قدم المساواة.
    356. El referido artículo 27 de la Constitución consagra la igualdad de todos los nicaragüenses ante la ley. UN 356- تنص المادة 27 من الدستور على المساواة بين جميع النيكاراغويين أمام القانون.
    Nicaragua ha consolidado el proceso de reconciliación y unidad nacional y promueve el desarrollo sostenible responsable de sus recursos naturales en beneficio de todos los nicaragüenses. UN وقد دعمت نيكاراغوا عملية المصالحة والوحدة الوطنية وتسعى إلى تحقيق تنمية مستدامة تتسم بالمسؤولة لمواردها الطبيعية لمنفعة جميع النيكاراغويين.
    En 1996 el Grupo de Apoyo se dedicó con especial ahínco a estimular el apoyo internacional al proceso electoral; a prestar apoyo al proyecto del PNUD destinado a facilitar el proceso de concesión de títulos de propiedad e indemnizaciones, y, en relación con la cuestión de la deuda externa, a ayudar a los nicaragüenses a exponer sus argumentos frente a los donantes y las instituciones financieras internacionales. UN ونشط فريق الدعم بصفة خاصة في حفز الدعم الدولي للعملية الانتخابية في عام ٦٩٩١؛ وفي دعم مشروع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتيسير إسناد الملكية والتعويض؛ وفي مساعدة النيكاراغويين على عرض قضيتهم أمام المانحين والمؤسسات المالية الدولية بشأن مسألة الديون الخارجية.
    :: Hacer accesibles los servicios y los procedimientos para regularizar la situación migratoria de la población nicaragüense, tomando en consideración las diferencias de género y las condiciones particulares que enfrenta esta población para documentarse. UN :: تيسير الحصول على الخدمات ومعرفة القواعد الضرورية لتوفيق أوضاع السكان النيكاراغويين من حيث الهجرة، مع مراعاة الاختلافات بين الجنسين والظروف الخاصة التي يواجهها هؤلاء السكان في الحصول على المستندات.
    Las migraciones de nicaragüenses al exterior: un análisis desde la perspectiva de género. UN - هجرة النيكاراغويين إلى الخارج: تحليل من زاوية العدالة بين الجنسين.
    4. Por lo que se refiere a los refugiados nicaragüenses y salvadoreños, han finalizado ya las principales operaciones de repatriación que se llevaron a cabo en la primera fase de la CIREFCA. UN ٤ - وبالنسبة للاجئين النيكاراغويين والسلفادوريين، يمكن القول بأن التحركات الرئيسية في مجال عودتهم الى الوطن، التي اقترنت بالمرحلة اﻷولى لعملية المؤتمر، قد وصلت اﻵن الى غايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد