ويكيبيديا

    "النيوزيلندي لعام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Nueva Zelandia de
        
    • neozelandesa de
        
    • aplicaban
        
    Por último, el Gobierno está sujeto a la Ley de la Carta de Derechos de Nueva Zelandia de 1990 en todas sus actividades, incluido el empleo. UN وأخيراً، فإن الحكومة تخضع لقانون الحقوق النيوزيلندي لعام 1990 في كل أنشطتها، بما في ذلك الأنشطة المتعلقة بالعمالة.
    En el artículo 4 de la Ley de la Carta de Derechos de Nueva Zelandia de 1990 se establece que la ley no podrá suprimir ninguna otra ley. UN وتحمي المادة 4 من قانون الحقوق النيوزيلندي لعام 1990 التشريعات الأخرى من إبطالها بموجب ذلك القانون.
    El delito es el de bigamia, según se define en la sección 205 de la Ley de delitos de Nueva Zelandia de 1961. UN وهذا الجرم هو الزواج من شخصين على النحو المنصوص عليه في الباب 205 من قانون الجرائم النيوزيلندي لعام 1961.
    • Seguirá siendo necesario que se examine la compatibilidad de toda nueva legislación propuesta con la Ley sobre la Carta de Derechos de Nueva Zelandia de 1990 que contiene los mismos argumentos contra la discriminación que la Ley de Derechos Humanos. UN • يظل التدقيق في جميع التشريعات الجديدة المقترحة مطلوبا للتأكد من امتثالها لقانون شرعة الحقوق النيوزيلندي لعام ١٩٩٠، الذي يتضمن نفس أسس مناهضة التمييز التي ترد في قانون حقوق اﻹنسان.
    Respecto de las observaciones de los autores y del Comité de Derechos Humanos de que la legislación sobre nacionalidad neozelandesa de 1982 podría tener " efectos ulteriores " que en sí mismos constituyesen una violación del párrafo 4 del artículo 12 del Pacto, el Estado Parte mantiene su posición de que no existen tales efectos ulteriores y que, por consecuencia, esa parte de la comunicación debe declararse inadmisible ratione temporis. UN 8-4 أما بالنسبة إلى تعليقات مقدمي البلاغ واللجنة المعنية بحقوق الإنسان التي تشير إلى احتمال أن يكون لقانون الجنسية النيوزيلندي لعام 1982 " آثار مستمرة " يمكن أن تشكل في حد ذاتها انتهاكاً للفقرة 4 من المادة 12 من العهد، فإن الدولة الطرف تتمسك بموقفها مؤكدة أنه لا توجد أي آثار مستمرة ومن ثم يجب اعتبار هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بحكم الزمن.
    Como se indica en los párrafos 26 y siguientes supra, se siguieron haciendo avances durante el período de que se informa con la adopción de la Ley de derechos humanos de 1993 y los acontecimientos relativos a la Carta de Derechos de Nueva Zelandia de 1990. UN وكما هو موضح أعلاه في الفقرة 26 وما يليها، فإن التقدم المحرز استمر خلال الفترة موضع هذا التقرير إثر إصدار قانون حقوق الانسان لعام 1993 وإدخال تحسينات على قانون الحقوق النيوزيلندي لعام 1990.
    59. Además, en el artículo 7 de la Carta de Derechos de Nueva Zelandia de 1990 se prevé un proceso de veto respecto de cualquier legislación. UN 59- وعلاوة على ذلك، فإن المادة 7 من قانون الحقوق النيوزيلندي لعام 1990 تنص على فحص كل التشريعات فحصاً دقيقاً.
    La información proporcionada en el párrafo 8 supra sobre la aplicación del artículo 5 de la Carta de Derechos de Nueva Zelandia de 1990 es una indicación general de cómo pueden abordarse las cuestiones relativas a la limitación. UN ويشار إلى المعلومات المقدمة في الفقرة 58 أعلاه بشأن تطبيق المادة 5 من قانون الحقوق النيوزيلندي لعام 1990 كبيان عام عن كيفية تناول مسائل التقييد.
    La Ley sobre Carta de Derechos de Nueva Zelandia de 1990 UN قانون شرعة الحقوق النيوزيلندي لعام 1990
    Todas las leyes introducidas a partir de 1990 han sido examinadas por el Fiscal General para verificar su conformidad con la Carta de Derechos de Nueva Zelandia de 1990, lo que confirma el compromiso del país para con el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وقد قام النائب العام بفحص جميع التشريعات الصادرة بعد عام 1990 للتأكد من امتثالها لقانون شرعة الحقوق النيوزيلندي لعام 1990؛ مما يؤكد التزام نيوزيلندا بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    2. Carta de Derechos de Nueva Zelandia de 1990 UN 2- قانون الحقوق النيوزيلندي لعام 1990
    16. Se ruega proporcionen al Comité información actualizada sobre los resultados de la revisión de 2011 de la Ley de la Lengua de Señas de Nueva Zelandia de 2006. UN 16- ويُرجى تقديم معلومات محدَّثة إلى اللجنة عن نتائج المراجعة التي جرت في عام 2011 لقانون لغة الإشارة النيوزيلندي لعام 2006.
    En marzo de 1992 se dictó en Nueva Zelandia una orden de deportación contra él de conformidad con las disposiciones de la Ley de inmigración de Nueva Zelandia de 1987 (modificada). UN وفي آذار/مارس 1992، صدر بحقه في نيوزيلندا أمر بالإبعاد عملاً بأحكام قانون الهجرة النيوزيلندي لعام 1987 (بصيغته المعدلة).
    En marzo de 1992 se dictó en Nueva Zelandia una orden de deportación contra él de conformidad con las disposiciones de la Ley de inmigración de Nueva Zelandia de 1987 (modificada). UN وفي آذار/مارس 1992، صدر بحقه في نيوزيلندا أمر بالإبعاد عملاً بأحكام قانون الهجرة النيوزيلندي لعام 1987 (بصيغته المعدلة).
    42. En sus observaciones finales acerca del informe inicial de Nueva Zelandia, el Comité expresó su preocupación por el hecho de que en el texto de la Ley de la Carta de Derechos de Nueva Zelandia de 1990 no se hiciera referencia a los derechos económicos, sociales y culturales, y que esa ley revestía la forma de una ley ordinaria que, en cuanto tal, podía ser derogada por otra disposición legislativa en cualquier momento. UN 42- في الملاحظات الختامية التي وضعتها اللجنة بشأن التقرير الأوّلي لنيوزيلندا، أعربت عن قلقها لأنه لم ترد أي إشارة إلى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في نص قانون الحقوق النيوزيلندي لعام 1990، ولأن هذا القانون موضوع في شكل نظام عادي يمكن أن يلغيه تشريع آخر في أي وقت.
    a) Conveniencia de la incorporación de los derechos económicos, sociales y culturales en la Ley de la Carta de Derechos de Nueva Zelandia de 1990 y conveniencia de una Carta de Derechos amplia con rango de ley superior. UN (أ) استصواب إدراج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في قانون الحقوق النيوزيلندي لعام 1990، واستصواب سن قانون شامل ذي وضع قانوني أعلى مرتبة.
    641. El Tribunal de Apelación, en una decisión histórica, examinó la relación entre la libertad de expresión (artículo 14 de la Carta de Derechos de Nueva Zelandia de 1990) y la legislación en materia de censura al final del período examinado en el presente informe. UN 641- وتحرت محكمة الاستئناف في قرار ملحوظ لها عن العلاقة بين حرية التعبير (المادة 14 من قانون الحقوق النيوزيلندي لعام 1990) وتشريع الرقابة في نهاية الفترة موضع هذا التقرير.
    Actuando en representación y con el asesoramiento y el consentimiento del Consejo Ejecutivo de Nueva Zelandia, el 30 de noviembre de 1970 el Gobernador General de Nueva Zelandia dictó un decreto por el que se aplicaba la Ley de Extradición de Nueva Zelandia de 1965 a los Estados Unidos con respecto al tratado. UN وقام الحاكم العام لنيوزيلندا بناء على تعليمات من المجلس التنفيذي لنيوزيلندا ومشورته ورضاه، بإصدار أمر في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1970 لتطبيق قانون تسليم المجرمين النيوزيلندي لعام 1965 على الولايات المتحدة فيما يتعلق بالمعاهدة.
    El Gobierno decidió no incluir los derechos económicos, sociales y culturales en la Carta de Derechos de Nueva Zelandia de 1990 alegando que esos derechos se aplicaban por conducto de otra legislación y otra administración, y conforme al derecho consuetudinario (párr. 50). UN قررت الحكومة الامتناع عن إدخال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في قانون الحقوق النيوزيلندي لعام 1990، على أساس أن هذه الحقوق تنفذ بموجب تشريعات وإدارات أخرى، وبمقتضى القانون العام (الفقرة 50).
    Respecto de las observaciones de los autores y del Comité de Derechos Humanos de que la legislación sobre nacionalidad neozelandesa de 1982 podría tener " efectos ulteriores " que en sí mismos constituyesen una violación del párrafo 4 del artículo 12 del Pacto, el Estado Parte mantiene su posición de que no existen tales efectos ulteriores y que, por consecuencia, esa parte de la comunicación debe declararse inadmisible ratione temporis. UN 8-4 أما بالنسبة إلى تعليقات مقدمي البلاغ واللجنة المعنية بحقوق الإنسان التي تشير إلى احتمال أن يكون لقانون الجنسية النيوزيلندي لعام 1982 " آثار مستمرة " يمكن أن تشكل في حد ذاتها انتهاكاً للفقرة 4 من المادة 12 من العهد، فإن الدولة الطرف تتمسك بموقفها مؤكدة أنه لا توجد أي آثار مستمرة ومن ثم يجب اعتبار هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بحكم الزمن.
    El Gobierno adoptó esa decisión aduciendo que esos derechos se aplicaban mediante otros instrumentos legislativos y otra administración, así como mediante el derecho consuetudinario. UN وكما لاحظت اللجنة، فقد قررت الحكومة الامتناع عن إدراج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في قانون الحقوق النيوزيلندي لعام 1990، على أساس تنفيذ هذه الحقوق بموجب التشريعات والأنظمة الإدارية الأخرى والقانون العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد