Los hombres querían ser él, y las mujeres querían estar con él. | Open Subtitles | الرّجال أرادوا أن يكونوا مثلهُ، النّساء أردن أن يكنّ معهُ. |
Porque es la clase de cosas que las mujeres locas de mierda hacen. | Open Subtitles | لأنّ هذا هو نوع الهراء . المجنون الّذي تفعلنه يامعشر النّساء |
En sólo un día más de 200 millones de horas del tiempo de las mujeres se consumen para recolectar y transportar agua para sus hogares. | UN | وفي يوم واحد، تُمضي النّساء أكثر من 200 مليون ساعة في جمع المياه ونقلها إلى منازلهنّ. |
las mujeres tienen menos poros que los hombres, pero son más grandes. | Open Subtitles | النّساء لديهنّ أقلّ غدد تعرّق من الرّجال لكنّها أوسع، و أكثر نشاطاً |
Ahora, tenemos una gran cantidad de mujeres en la audiencia. | Open Subtitles | لدينا الكثير من النّساء في الجماهير هل أحد منكم جمّل شعره ؟ |
Para no ofender a las mujeres, están Jeannie, Ginger, Gracie, Sally... | Open Subtitles | و لكي لا تغتاظ النّساء لدينا جيني، جينجر، غرليسي، سالي.. |
Me gustan las mujeres divertidas, perros calientes, programas de juegos. | Open Subtitles | و لا أحدَ باستطاعته تغيير ذلك أحبّ النّساء المُسلّيات النّقانق، الألعاب التّلفزيّة |
Esta semana me han salido con todas las mujeres que conozco. | Open Subtitles | أتعلمين شيئاً؟ هذا الأسبوع قمت بالخروج مع جميع النّساء اللّواتي أعرفهنّ |
Todas las mujeres que realmente disfrutan. | Open Subtitles | كلّ النّساء اللّواتي أستمتع برفقتهنّ |
Tuve mi primer hotel hace 37 años en las cataratas de Witchita ,en Texas y eso fue lo que aprendí sobre las mujeres. | Open Subtitles | أول فندق لي كان قبل 37 سنة في ويشتافال، تكساس وحينها علمت بهذه الأمور بشأن النّساء |
Quiero decir, para acariciar las mujeres como total y completa ... y los individuos complejas. | Open Subtitles | وأقدّس النّساء كمكتملات ومعقدات بصورة شخصيّة |
-Qué mal manejan las mujeres. -Estoy de acuerdo. | Open Subtitles | دائماً ما أقول بأنّ النّساء هنّ سائقات سيّئات أوافقك الرّاي |
Sé que la vida es injusta con las mujeres. Los hijos crecen y no te necesitan más. | Open Subtitles | أعلم أنّ الحياة قاسية عليكنّ أيتها النّساء أطفالكم يكبرون،ولن يكونوا بحاجة إليكم |
Eso me pasa constantemente con las mujeres. Apenas las recuerdo, sus mentes están repletas. | Open Subtitles | ذاك يحدث معي طوال الوقت مع النّساء أنسى كلّ شيءٍ بينما هنّ يذبنَ فيّ عشقاً |
Igualmente deseo que las mujeres vistan con modestia decencia y decoro sin trenzas en el pelo ni oro, ni perlas ni ropas caras... | Open Subtitles | وكذلك، أريد أن يزيّن النّساء ذواتهنّ بلباس الحشمة، |
Tú intentas engañar a las mujeres para que se acuesten contigo en vez de ser sincero. | Open Subtitles | وأنتَ ما زلتَ تحاول خداع النّساء لمضاجعتكَ بدَلاً من التّحلّي بالصّدق |
En mi experiencia, provoca la misma cantidad de problemas especialmente con las mujeres. | Open Subtitles | فهيّ تسبّب الكثير من المتاعب لاسيّما مع النّساء |
Pero si esto restaura mi impulso sexual, las mujeres extra grandes del correo te culparán. | Open Subtitles | لكن إذا نتج عن هذا عودة رغبتي الجنسية تجاه النّساء الضخمات في خدمة البريد فأنتِ المُلامة |
Tal vez vayas a bares tras un puñado de mujeres. | Open Subtitles | ربّما تذهبين إلى الحانات وتنتقين عدداً من النّساء |
Pero en este caso yo me manifestaba para mostrar mi preocupación porque un hombre con un historial tan reprobable con mujeres y otros grupos había sido electo como presidente. | TED | ولكن في هذه الحالة، شاركت في هذه المسيرة لأبيّن قلقي من أن رجلًا له مثل هذا السجل الضعيف مع النّساء والمجموعات الأخرى قد انتخب رئيسًا. |
las mujeres me pagan para asegurarse de no volver a despertar al lado de la persona que más odian en la vida | Open Subtitles | ... النّساء تدفع لي ليتأكّدن بأنّهنّ لن يصحون مُطلقاً مُجدّداً وهنّ يرقدن بِجانِب شخصِ يكرهونه أكثر شيءٍ في الحياة |