ويكيبيديا

    "الهادئ في مجال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Pacífico en la
        
    • Pacífico para
        
    • Pacífico con respecto a la
        
    • Pacífico sobre la cooperación en materia de
        
    • Pacífico en el
        
    • Pacífico en materia de
        
    Señaló que el PNUD estaba muy consciente de los esfuerzos que realizaban los países de Asia y el Pacífico en la esfera del medio ambiente. UN وذكر أن البرنامج اﻹنمائي يدرك تماما جهود بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في مجال البيئة.
    Señaló que el PNUD estaba muy consciente de los esfuerzos que realizaban los países de Asia y el Pacífico en la esfera del medio ambiente. UN وذكر أن البرنامج اﻹنمائي يدرك تماما جهود بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في مجال البيئة.
    Labor de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en la ejecución de sus proyectos de cooperación técnica UN عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال تنفيذ مشاريعها الخاصة بالتعاون التقني
    Iniciativas de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico para racionalizar la supervisión y la evaluación UN الجهود التي تبذلها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال ترشيد الرصد والتقييم
    AO. Fortalecimiento de la capacidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico con respecto a la valoración del capital ambiental y el costo económico de la desigualdad entre los géneros AP. UN ألف سين - تعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في مجال تقييم رأس المال البيئي والتكاليف الاقتصادية لعدم المساواة بين الجنسين
    45. El grupo de Estados del Oriente Medio y Asia y el Pacífico examinó el " Tratado modelo de la Asociación Internacional de Fiscales para la convención de Asia y el Pacífico sobre la cooperación en materia de justicia penal " , un tratado no vinculante que introduciría un enfoque multilateral e integral en la lucha contra la delincuencia. UN 45- وناقشت مجموعة الشرق الأوسط/آسيا والمحيط الهادئ " معاهد نموذجية للرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة بشأن اتفاقية آسيا والمحيط الهادئ في مجال العدالة الجنائية " ، وهي معاهدة غير ملزمة من شأنها أن تفضي إلى اتِّباع نهج متعدِّد الأطراف وشامل في مكافحة الجريمة.
    Labor de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en la ejecución de sus proyectos de cooperación técnica UN عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال تنفيذ مشاريعها الخاصة بالتعاون التقني
    Labor de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en la ejecución de sus proyectos de cooperación técnica UN عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال تنفيذ مشاريعها الخاصة بالتعاون التقني
    La oficina regional del Programa de Gestión Urbana para Asia y el Pacífico presta apoyo a los Estados insulares del Pacífico en la celebración de consultas nacionales sobre gestión urbana y saneamiento ambiental. UN أما المكتب اﻹقليمي لبرنامج الادارة الحضرية ﻵسيا والمحيط الهادئ فيقدم الدعم للدول الجزرية في المحيط الهادئ في مجال إجراء مشاورات وطنية بشأن الادارة الحضرية والاصحاح البيئي.
    Los resultados relativos a la calidad del apoyo que se presta a los países en desarrollo de Ásia y el Pacífico en la esfera de la ciencia y la tecnología para el desarrollo son muy positivos. UN ٤ - واستطرد قائلا إن النتائج المتعلقة بنوعية الدعم المقدم إلى البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية كانت إيجابية إلى حد كبير.
    El programa regional para Asia y el Pacífico en la esfera de la salud reproductiva tiene el propósito de satisfacer, de manera económica, las necesidades regionales en materia de capacitación, investigación y promoción. UN ٤٤ - يهدف البرنامج الاقليمي ﻵسيا والميحط الهادئ في مجال الصحة الانجابية الى تلبية الاحتياجات الاقليمية في التدريب والبحث والدعوة بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    13. La OMI ejecutó un proyecto para fomentar y fortalecer la capacidad en la región del Pacífico, en la esfera del derecho y la gestión ambiental relativos al manejo de los desechos. UN 13 - نفذت المنظمة البحرية الدولية مشروعا لتعزيز وبناء القدرات في منطقة المحيط الهادئ في مجال القانون والإدارة البيئيين فيما يتصل بالتخلص من النفايات.
    47. Celebran los esfuerzos desplegados y los progresos alcanzados por los respectivos gobiernos de la región de Asia y el Pacífico en la prevención de la trata de personas y los alientan a que prosigan esos esfuerzos; UN 47- يرحبون بالجهود التي بذلتها كل من الحكومات وبالتقدم الذي أحرزته في منطقة آسيا المحيط الهادئ في مجال منع الاتجار بالأشخاص ويشجعونها على مواصلة هذه الجهود؛
    a) Que fortalezca la función y la capacidad de la secretaría de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en la esfera de la seguridad energética; UN (أ) تعزيز دور وقدرة أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال أمن الطاقة؛
    I. Iniciativas de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico para racionalizar la supervisión y la evaluación UN طاء - الجهود التي تبذلها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال ترشيد الرصد والتقيـيم
    También acogemos con satisfacción la colaboración que existe entre los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales del Pacífico para coordinar la respuesta de la región al VIH y a las enfermedades de transmisión sexual. UN ونرحب أيضا بالتعاون بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية للمحيط الهادئ في مجال تنسيق استجابتنا لفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    En Asia y el Pacífico, el proyecto de intercambio de programas de televisión sobre mujeres en el Pacífico tiene por objeto alentar la colaboración entre emisoras de televisión en cuatro Estados insulares del Pacífico para la producción, la evaluación y el intercambio de programas locales, especialmente producidos por mujeres. UN ١١٩ - وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، يرمي مشروع تبادل البرامج التلفزيونية النسائية إلى تشجيع التعاون فيما بين محطات التلفزيون في أربع دول جزرية في المحيط الهادئ في مجال انتاج البرامج المحلية وتقييمها وتبادلها، وخاصة البرامج التي يعدها منتجو التلفزيون من النساء.
    AO. Fortalecimiento de la capacidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico con respecto a la valoración del capital ambiental y el costo económico de la desigualdad entre los géneros (CESPAP, en colaboración con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el PNUMA) AP. UN ألف سين - تعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في مجال تقييم رأس المال البيئي والتكاليف الاقتصادية لعدم المساواة بين الجنسين (اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة)
    Los Estados comentaron sus experiencias nacionales en la simplificación de los procesos administrativos y examinaron el " Tratado modelo de la Asociación Internacional de Fiscales para la convención de Asia y el Pacífico sobre la cooperación en materia de justicia penal " y los mecanismos de cooperación regional. UN وأبدت الدول تعليقات أوضحت فيها خبراتها الوطنية في تبسيط العمليات الإدارية وناقشت " المعاهدة النموذجية للرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة بشأن اتفاقية آسيا والمحيط الهادئ في مجال العدالة الجنائية " وآليات للتعاون الإقليمي.
    La Comisión Económica para África está muy interesada en aprovechar la experiencia de la región de Asia y el Pacífico en el campo de la ciencia y la tecnología. UN ٢٩٠ - واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا حريصة على الاستفادة من خبرة منطقة آسيا والمحيط الهادئ في مجال العلم والتكنولوجيا.
    La principal esfera de interés serán las lecciones que pueden obtenerse de la región de Asia y el Pacífico en materia de ciencia y tecnología, y en particular las mejores políticas y prácticas de fomento y utilización de la ciencia y la tecnología para el desarrollo. UN وسيكون مجال التركيز هو الدروس التي يمكن استخلاصها من منطقة آسيا والمحيط الهادئ في مجال العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك أفضل السياسات والممارسات لتنمية وتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد