ويكيبيديا

    "الهادفة للربح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de lucro
        
    • lucrativas
        
    • fines lucrativos
        
    • lucro de
        
    • lucro han
        
    Por el momento, no hay ninguna propuesta de establecer un régimen de registro respecto de las organizaciones sin fines de lucro que no realicen actividades. UN وليس هناك في الوقت الراهن اقتراح بوضع نظام تسجيل للمنظمات غير الهادفة للربح التي لا تمارس أعمالا تجارية.
    Muchas organizaciones sin ánimo de lucro se inscriben en el registro del Servicio de Recaudación de Impuestos de Sudáfrica para quedar exentas del pago de impuestos. UN وكثرة من المنظمات غير الهادفة للربح مسجلة لدى دائرة ضريبة الدخل في جنوب أفريقيا لغرض الحصول على مركز المنظمة المعفـاة من الضرائب.
    Las organizaciones sin ánimo de lucro se pueden estructurar como: UN ويمكن أن تتخذ المنظمات غير الهادفة للربح أحد الأشكال التالية:
    En la actualidad, no existen controles en el lugar donde las entidades sin ánimo de lucro reciben dinero. UN لا توجد في الوقت الحالي ضوابط في مواقع تلقي الهيئات غير الهادفة للربح الأموال.
    Miembros de organizaciones nacionales sin fines de lucro y de derechos humanos capacitados UN عضوا تدربوا من المنظمات الوطنية غير الهادفة للربح والمنظمات الوطنية لحقوق الإنسان
    Se aplica a través de un programa de obras públicas y de proyectos de programas de trabajo en empresas sin fines de lucro. UN وهو يجري تنفيذه من خلال برنامج للأشغال العامة ومشاريع في برنامج العمالة لدى أصحاب الأعمال غير الهادفة للربح.
    De manera semejante, ningún Estado dispone de medidas adecuadas para proteger a las organizaciones sin fines de lucro de ser utilizadas para la financiación del terrorismo. UN وفي الوقت نفسه، لا تنفذ دولة من الدول تدابير كافية لحماية المنظمات غير الهادفة للربح من تمويل الإرهاب.
    El aumento del número de redes de escuelas asociadas había mejorado el proceso de trabajo conjunto con empresas y organizaciones sin fines de lucro. UN وبزيادة عدد شبكات المدارس المنتسبة تحسنت عملية العمل المشترك مع المنظمات غير الهادفة للربح ومع قطاع الأعمال.
    Ésta regula la formación de asociaciones sin fines de lucro y la de organizaciones de interés público. UN وينظم هذا القانون تكوين الجمعيات غير الهادفة للربح ومنظمات المصلحة العامة.
    Pratham publica obras en 11 idiomas en buena parte desatendidos por las editoriales con ánimo de lucro. UN وتنشر منظمة براثام ب11 لغة مهملة إلى حد كبير من قبل صناعة النشر الهادفة للربح.
    Se organizan actividades de sensibilización, como reuniones y distribución de información dirigida a jóvenes, en colaboración con organizaciones sin fines de lucro. UN وتُنظم أنشطة للتوعية، من قبيل عقد الاجتماعات وتوزيع المعلومات، تستهدف الشبان بالتعاون مع المنظمات غير الهادفة للربح.
    En algunas jurisdicciones, por ejemplo, las organizaciones sin fines de lucro quedan exentas de responsabilidad. UN وفي بعض الولايات القضائية، على سبيل المثال، تُستثنى المنظمات غير الهادفة للربح من الخضوع للمسؤولية القانونية.
    Las organizaciones privadas con fines de lucro, así como otras organizaciones como los sindicatos y los partidos políticos, entre otras, también podrían ser aliados útiles. UN اذ يمكن أيضا أن تكون المنظمات الخاصة الهادفة للربح وكذلك المنظمات القائمة على العضوية، مثل اتحادات العمال واﻷحزاب السياسية وما اليها، أطرافا حليفة ذات شأن كبير.
    También se informó a la Relatora Especial de que se preveía que sindicatos, empresas e instituciones privadas contribuirían al proceso de obtención de fondos y que el Fondo tendría personalidad jurídica y sería reconocido como organización sin fines de lucro. UN وتم إبلاغ المقررة الخاصة أنه من المتوقع للنقابات العمالية والشركات والمؤسسات الخاصة أن تسهم في عملية جمع اﻷموال وأنه ستكون للصندوق شخصية قانونية ومركز المنظمة غير الهادفة للربح.
    Entre las excepciones para evitar que se restrinja de manera irrazonable la libertad individual figuran los casos en que se permite a organizaciones voluntarias sin fines de lucro que sólo admitan como miembros a personas de un mismo sexo. UN وتتضمن الاستثناءات الرامية إلى تلافي تقييد الحرية الشخصية بلا مبرر منطقي حالات يؤذن فيها للمنظمات الطوعية غير الهادفة للربح بقصر العضوية فيها على أشخاص من جنس واحد.
    El Gobierno proporciona fondos a sociedades sin fines de lucro para que creen y administren albergues de emergencia, casas de seguridad y viviendas provisionales para las personas necesitadas. UN وتقدم الحكومة التمويل إلى الجمعيات المسجلة غير الهادفة للربح ﻹنشاء وتشغيل مآوي طوارئ، وبيوت آمنة، وبيوت انتقالية لﻷشخاص المحتاجين.
    Actualmente, la División de Estadística de las Naciones Unidas está preparando un manual sobre los usos de las cuentas nacionales y colaborará con la Johns Hopkins University en la publicación de un manual sobre institutos sin fines de lucro. UN وتعكف الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة حاليا على إعداد دليل لاستعمال الحسابات القومية، وسوف تتعاون مع جامعة جونز هوبكنز في إعداد دليل بشأن المؤسسات غير الهادفة للربح.
    Es necesario que exista una división equitativa de la cobertura por los sectores público y privado para evitar que el sector público se haga cargo automáticamente de todos los servicios sin fines de lucro. UN ويتطلب اﻷمر تقسيم عادل للتغطية من جانب القطاعين العام والخاص من أجل تفادي اضطلاع القطاع العام تلقائيا بجميع الخدمات غير الهادفة للربح.
    El Gobierno de Panamá ha adoptado un nuevo programa de subsidios para las organizaciones sin fines de lucro y otros grupos de la sociedad civil con el fin de mejorar y extender los programas de servicio social a los grupos vulnerables. UN واعتمدت حكومة بنما برنامجا جديدا لتقديم المعونات المالية للمنظمات غير الهادفة للربح وسائر مجموعات المجتمع المدني بهدف تحسين برامج الخدمات الاجتماعية لصالح المجموعات الضعيفة وتوسيع نطاقها.
    Malasia alienta y apoya plenamente la labor de los voluntarios y de las organizaciones no lucrativas que se centran en la prestación de socorro médico y en el desarrollo sostenible de temas relacionados con la salud en las comunidades vulnerables tanto en situaciones de crisis como en situaciones de otro tipo, en los ámbitos nacional e internacional. UN إن ماليزيا تشجع وتدعم بشكل كامل عمل المنظمات التطوعية غير الهادفة للربح التي تركز على توفير الإغاثة الطبية والتنمية المستدامة المرتبطة بالصحة لفائدة المجموعات الضعيفة في حالات الأزمات وغير الأزمات، وطنيا ودوليا.
    Las viviendas de alquiler sin fines lucrativos eran construidas y administradas en Ontario con la asistencia del Gobierno por asociaciones de base comunitaria sin fines lucrativos y eran propiedad de éstas. UN وتم تطوير اﻹسكان الايجاري غير الهادف للربح وتشغيله بمساعدة من الحكومة وإدارته على أساس عدم تحقيق الربح بواسطة جماعات اﻹسكان المجتمعية غير الهادفة للربح التي تملكه.
    No obstante, en los últimos años la privatización de empresas estatales y la transferencia de los servicios sociales a organizaciones privadas sin fines de lucro han pasado a ser modalidades frecuentes en todo el mundo. UN ٣٨ - وفي السنوات اﻷخيرة سادت العالم اتجاهات عامة لخصخصة المؤسسات المملوكة للدولة ونقل أيلولة الخدمات الاجتماعية إلى الهيئات الخاصة والهيئات غير الهادفة للربح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد