ويكيبيديا

    "الهجوم العسكري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el ataque militar
        
    • ofensiva militar
        
    • agresión militar
        
    • del ataque militar
        
    • la ofensiva
        
    • ataque militar de
        
    • ataques militares
        
    • asalto militar
        
    • un ataque militar
        
    • incursión militar
        
    AFRICANA SOBRE el ataque militar AEREO Y NAVAL UN بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحـري ضـد الجماهيريـة
    AFRICANA SOBRE el ataque militar AEREO Y NAVAL UN الافريقية بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحري على
    DE LA UNIDAD AFRICANA SOBRE el ataque militar AÉREO Y NAVAL CONTRA LA UN بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحـري علـى الجماهيرية
    La ofensiva militar contra los insurgentes está avanzando satisfactoriamente en ese subsector. UN ويتقدم الهجوم العسكري على المتمردين حثيثا في ذلك القطاع الفرعي.
    Segundo, instar al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas a que condene la ofensiva militar serbocroata en Bosnia y Herzegovina. UN ثانيا - حث مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة على إدانة الهجوم العسكري الصربي - الكرواتي في البوسنة والهرسك.
    sobre el ataque militar, aéreo y naval contra la UN الافريقية بشأن الهجوم العسكري الجــوي والبحري
    formula una declaración sobre el ataque militar de los Estados Unidos contra el Iraq UN يدلي ببيان بشأن الهجوم العسكري للولايات المتحدة على العراق
    Además, es preciso destacar el ataque militar israelí contra el campamento de refugiados de Yenín, de 1 kilómetro cuadrado de extensión, en el que vivían 13.000 palestinos refugiados, privados de sus hogares y bienes desde 1948. UN يأتي بعد ذلك الهجوم العسكري الإسرائيلي على مخيم جنين للاجئين، الذي تبلغ مساحته كيلومترا مربعا واحدا، يعيش فيه 000 13 من اللاجئين الفلسطينيين، الذين اقتلعوا من ديارهم وممتلكاتهم في عام 1948.
    Más que la guerra, el ataque militar contra Afganistán. UN وأكثر من الحرب، الهجوم العسكري على أفغانستان.
    En el informe también se afirma que el ataque militar del Iraq causó daños a las paredes y los techos. UN كما أن التقرير يفيد أيضاً بأن الهجوم العسكري العراقي قد أصاب الجدران والسقوف بالأضرار.
    El asesinato de Shartava y de otros muchos funcionarios del Gabinete de Ministros de Abjasia fue sancionado por el mismo grupo, que provocó el ataque militar contra el Estado de Georgia y sus ciudadanos. UN وقد أجيز قتل شارتافا وموظفين آخرين عديدين بمجلس وزراء أبخازيا بواسطة نفس المجموعة التي حرضت على الهجوم العسكري على دولة جورجيا ومواطنيها.
    el ataque militar de Israel contra el Líbano, que está ahora en su decimocuarto día, no promueve ese ambiente necesario para que prospere el proceso de paz. UN إن الهجوم العسكري اﻹسرائيل ضد لبنان والذي يدخل يومه الرابع عشر لا يؤدي لخلق هذا المناخ الذي يفترض أن يسود في ظل عملية السلام.
    AFRICANA SOBRE el ataque militar AÉREO Y NAVAL UN بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحري على
    Condenó enérgicamente el ataque militar de Israel que violaba claramente la Carta de las Naciones Unidas y las normas del comportamiento internacional; UN - إدانة الهجوم العسكري الاسرائيلي الذي يخالف بوضوح ميثاق الأمم المتحدة وقواعد السلوك الدولي.
    Condenó enérgicamente el ataque militar de Israel, que violaba claramente la Carta de las Naciones Unidas y las normas del comportamiento internacional; UN " إدانة الهجوم العسكري الإسرائيلي الذي يخالف بوضوح ميثاق الأمم المتحدة وقواعد السلوك الدولي.
    En las sesiones plenarias, los expertos examinaron las perspectivas de reanudación de un auténtico proceso de paz tras el ataque militar contra Gaza y el papel de los parlamentarios en el nuevo panorama político. UN وفي الجلسات العامة، ناقش الخبراء احتمالات استئناف عملية سلام حقيقية في أعقاب الهجوم العسكري على غزة، ودور البرلمانيين في المشهد السياسي الجديد.
    La ofensiva militar croata que se produjo en ese día tuvo repercusiones importantes para los serbios de la parte sur del Sector. UN وقد ترك الهجوم العسكري الكرواتي في ذلك اليوم تأثيرا كبيرا على الصربيين في الجزء الجنوبي من القطاع.
    Los miembros del Consejo condenaron a los talibanes por la ofensiva militar a gran escala lanzada recientemente. UN وأدان أعضاء المجلس الهجوم العسكري الواسع النطاق الذي شنته حركة طالبان في الأيام الأخيرة.
    En esta última, el objetivo de la ofensiva militar fue la infraestructura de la Autoridad Palestina, incluida la muqataa, las oficinas centrales del Presidente Arafat. UN واستهدف الهجوم العسكري في رام الله البنية الأساسية للسلطة الفلسطينية، بما في ذلك مجمّع المقاطعة، مقر الرئيس عرفات.
    Una intervención oral trató sobre la situación en el Iraq y condenó la agresión militar a ese país tras diez años de sanciones. UN تطرقت إحدى المداخلات الشفوية إلى الحالة في العراق، مُدينة الهجوم العسكري الذي جاء عقب عقد من الجزاءات.
    No hay palabras suficientes para describir los horribles sufrimientos que padeció toda la población del campamento de refugiados de Yenín de resultas del ataque militar israelí. UN وما القول بأن جميع سكان ميخم جنين للاجئين عاشوا محنة قاسية طوال فترة هذا الهجوم العسكري الإسرائيلي وبسببه.
    Ahora observamos con profunda inquietud cómo aumentan las tensiones en el Líbano debido a los continuos ataques militares israelíes. UN وإننــا نرقب اﻵن بخــوف شديــد اشتداد حدة التوتــرات في لبنان في أعقــاب استمرار الهجوم العسكري اﻹسرائيلي.
    Según fuentes médicas, en este asalto militar hasta ahora han muerto por lo menos 42 civiles y más de 40 han resultado heridos. UN وتفيد مصادر طبية أنّ ما لا يقل عن 42 مدنيا قتلوا حتى الآن وأصيب أكثر من 40 آخرين بجروح في هذا الهجوم العسكري.
    Mi delegación sigue preocupada por la amenaza de un ataque militar contra el Iraq. UN ويظل وفد بلادي قلقا إزاء خطر الهجوم العسكري على العراق.
    Durante la incursión militar en Yenín, el OOPS proporcionó 120 tiendas de campaña, 100 cajas de utensilios de cocina y 2.460 mantas a personas que habían huido al estallar la lucha. UN وخلال الهجوم العسكري في جنين، قدمت الأونروا 120 خيمة و 100 مجموعة أدوات مطبخ و 460 2 بطانية للأشخاص الذين فرّوا من جراء القتال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد