4. El objetivo general de este mecanismo será evaluar la aplicación de la Convención, permitiendo así fomentar la confianza entre los Estados partes. | UN | 4- يتمثل الهدف العام من هذه الآلية في تقييم تنفيذ الاتفاقية، الذي من شأنه تيسير تعزيز الثقة بين الدول الأطراف. |
7.12 El objetivo general de lograr el desarme es inevitablemente de largo plazo. | UN | ٧-١٢ إن الهدف العام من تحقيق نزع السلاح سيكون بطبيعة الحال طويل اﻷجل حتما. |
El objetivo general de estos mecanismos es hacer participar en forma permanente, a todas las entidades de las Naciones Unidas en el desafío que plantea la reforma y, al propio tiempo, organizar y acelerar el proceso de reforma mediante la identificación de un centro de acción bien definido. | UN | ويتمثل الهدف العام من إنشاء هذه اﻵليات في إشراك جميع هيئات اﻷمم المتحدة، بصورة مستمرة، في التحديات التي يطرحها اﻹصلاح، مع تنظيم عملية اﻹصلاح والتعجيل بها في الوقت ذاته من خلال تحديد مجال واضح للعمل. |
El objetivo general del programa es aumentar la disponibilidad y la utilización de estadísticas útiles, oportunas y fidedignas que ayuden a formular, ejecutar y evaluar las políticas nacionales e internacionales. | UN | ويتمثل الهدف العام من البرنامج في زيادة توافر واستعمال الاحصاءات ذات الصلة الحسنة التوقيت والموثوقة للمساعدة في وضع السياسات الوطنية والدولية واتخاذ الاجراءات بشأنها وتقييمها. |
El objetivo general del programa es aumentar la disponibilidad y la utilización de estadísticas útiles, oportunas y fidedignas que ayuden a formular, ejecutar y evaluar las políticas nacionales e internacionales. | UN | ويتمثل الهدف العام من البرنامج في زيادة توافر واستعمال الاحصاءات ذات الصلة الحسنة التوقيت والموثوقة للمساعدة في وضع السياسات الوطنية والدولية واتخاذ الاجراءات بشأنها وتقييمها. |
El objetivo general del diálogo era renovar e intensificar la colaboración del PNUD con los pueblos indígenas, sus organizaciones y comunidades y su consagración a éstos. | UN | وكان الهدف العام من ذلك الحوار تجديد وتعميق مشاركة البرنامج واهتمامه بالشعوب الأصلية ومنظماتها ومجتمعاتها. |
23.1 El objetivo general de este programa es lograr un público informado de las actividades que realizan las Naciones Unidas entre los pueblos del mundo. | UN | ٣٢-١ إن الهدف العام من هذا البرنامج هو نشر فهم جماهيري مستنير ﻷنشطة اﻷمم المتحدة بين شعوب العالم. |
El objetivo general de dicho estudio era fortalecer la cultura democrática teniendo en cuenta las opiniones de los niños y los jóvenes en la adopción de decisiones y promoviendo su participación significativa en la sociedad. | UN | ويتمثل الهدف العام من هذه الدراسة الاستقصائية في تعزيز الثقافة الديمقراطية من خلال أخذ آراء الأطفال والشباب في الاعتبار عند اتخاذ القرارات، ولتشجيع مشاركتهم بشكل هادف في أنشطة المجتمع. |
El objetivo general de esta tarea es identificar estudios de casos y tecnologías de conservación y rehabilitación que se relacionen con el control de la degradación de la tierra. | UN | ويتمثل الهدف العام من نشاط برنامج العمل في تحديد دراسات الحالات بشأن الحفظ والاستصلاح والتكنولوجيات التي تعنى بالقضايا المتعلقة بمكافحة تدهور الأراضي. |
En consecuencia, el objetivo general de las auditorías es proporcionar al PNUD las garantías de que los recursos se están utilizando adecuadamente para los fines previstos. | UN | وعليه فإن الهدف العام من عملية مراجعة الحسابات هو طمأنة البرنامج الإنمائي على أن الموارد استُخدمت بالشكل المناسب لتحقيق الأغراض المنشودة. |
El objetivo general de la auditoría era obtener garantías razonables de que los controles internos de la gestión del combustible eran suficientes y eficaces. | UN | وكان الهدف العام من عملية مراجعة الحسابات هو الحصول على ضمانات معقولة بشأن مدى كفاية وفعالية الضوابط الداخلية المفروضة على إدارة الوقود. |
El objetivo general de la reunión fue contribuir a la prevención y supresión de la trata de personas, mediante la formulación de una serie de recomendaciones para promover el estudio del problema y la mejora de la calidad de las investigaciones al respecto, desde nuevas perspectivas. | UN | وكان الهدف العام من الاجتماع هو المساهمة في منع الاتجار بالبشر والقضاء عليه بوضع مجموعة من التوصيات للترويج لسبل جديدة لدراسة تلك المشكلة والنهوض بنوعية البحوث في هذا الشأن. |
El objetivo general de la auditoría fue evaluar la idoneidad y eficacia de los principales mecanismos de control de las actividades del plan maestro de mejoras de infraestructura en relación con la gestión de las adquisiciones y los contratos. | UN | وتمثل الهدف العام من هذه المراجعة في تقييم ملاءمة الضوابط الرئيسية وفعاليتها بالنسبة لأنشطة المخطط العام المتصلة بالمشتريات وإدارة العقود. |
El objetivo general del programa es acceder a 500.000 estudiantes sin empleo o subempleados para 2010. | UN | ويتمثل الهدف العام من البرنامج في الوصول إلى 000 500 عاطل عن العمل أو طالب يعمل في وظيفة غير مناسبة بحلول عام 2010. |
El objetivo general del examen era evaluar esa gestión y el cumplimiento de la normativa establecida. | UN | وكان الهدف العام من هذه المراجعة تقييم إدارة الموارد البشرية في الصندوق ومدى امتثالها للأنظمة والقواعد المتبعة. |
77. En lo que respecta al párrafo 16 de la parte dispositiva, se expresaron dudas sobre su utilidad, ya que en él se exponía el objetivo general del proyecto de documento. | UN | ٧٧ - وفيما يتعلق بالفقرة ١٦ من المنطوق، أثيرت شكوك بشأن جدواها نظرا ﻷنها تذكر الهدف العام من مشروع الوثيقة. |
La aplicación del artículo 8 j) y disposiciones conexas es importante para alcanzar el objetivo general del Convenio. | UN | وتنفيذ المادة 8 (ي) وما يتصل بها من أحكام مهم لتحقيق الهدف العام من الاتفاقية. |
119. El objetivo general del diagnóstico era individualizar y caracterizar las zonas actuales y potenciales en riesgo de desertificación en América Central mediante la formulación y aplicación de una metodología clara basada en la integración de los sistemas de clasificación existentes. | UN | 119- وكان الهدف العام من التشخيص هو تعيين وتمييز المناطق المعرضة حالياً أو التي يحتمل أن تتعرض لخطر التصحر في أمريكا الوسطى عن طريق صياغة وتطبيق منهجية واضحة تقوم على التكامل بين نظم التصنيف القائمة. |
El objetivo general del subprograma es mejorar las condiciones de la vivienda de los pobres del mundo y lograr el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos. | UN | 24 - الهدف العام من البرنامج الفرعي هو تحسين ظروف المأوى لفقراء العالم وضمان التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية. |
24.23 El objetivo global del subprograma es potenciar la capacidad del Departamento de prever las situaciones de emergencia humanitaria y los desastres naturales y de prestar apoyo operativo y coordinar la intervención de la comunidad internacional en esas situaciones. | UN | ٢٤-٢٣ الهدف العام من هذا البرنامج الفرعي هو تحسين قدرة إدارة الشؤون اﻹنسانية على توقع استجابة المجتمع الدولي لحالات الطوارئ اﻹنسانية والكوارث الطبيعية، وتقديم الدعم التنفيذي لها وتنسيقها. |
Su objetivo general era generar una mayor conciencia entre las instancias normativas y los responsables de la planificación acerca de los beneficios socioeconómicos de las aplicaciones de la tecnología espacial. | UN | وتمثّل الهدف العام من حلقة العمل في إذكاء الوعي لدى صانعي السياسات والمخططين بالمنافع الاجتماعية والاقتصادية الناجمة عن استخدام تكنولوجيا الفضاء. |
Según la Ley de mejora de las condiciones de vivienda, el propósito general de la normativa jurídica es que las condiciones de vivienda de todos los residentes permanentes del país sean razonables. | UN | وطبقا لقانون تحسين ظروف اﻹسكان، الهدف العام من القانون هو ضمان مستوى معقول من اﻹسكان لكل من يقيم بصفة دائمة في فنلندا. |
La intención general de esta estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno que se propone es transformar la prestación de servicios a las misiones sobre el terreno. | UN | يتمثل الهدف العام من اقتراح وضع استراتيجية لتقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، في إحداث تحول في أسلوب تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية. |
283. el objetivo general en materia de cultura, medios de comunicación y deporte consiste en mejorar las posibilidades de las personas con discapacidad de tomar parte en la vida cultural y deportiva. | UN | 283- ويتمثل الهدف العام من الثقافة ووسائط الإعلام والرياضة في تحسين إمكانية مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة الثقافية والرياضية. |