ويكيبيديا

    "الهدف من البرنامج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • objetivo del programa
        
    • finalidad del programa
        
    El objetivo del programa era instruir técnicas y prácticas de fisioterapia a los fisioterapeutas. UN وكان الهدف من البرنامج تدريب موظفي العلاج الطبيعي في المهارات والتقنيات العلاجية.
    El objetivo del programa era crear un estado de ansiedad tan intenso que el sujeto creyera que perdía la vida. Open Subtitles كان الهدف من البرنامج خلق حالة من القلق الحاد جداً لهؤلاء ممن كانوا يعتقدون أن حياتهم مُهددة بالضياع
    El objetivo del programa tipo es incorporar al autor, la víctima y los parientes, no sólo cercanos sino también lejanos, en reuniones de familia en que también participen prestadores profesionales de asistencia social con la misión de elaborar soluciones apropiadas para cada caso. UN ويتمثل الهدف من البرنامج النموذجي في إدماج الجاني والضحية وبيئاتهما المباشرة والأوسع نطاقاً في اجتماعات أسرية تشمل فنيين اجتماعيين لتصميم طرائق للحل مناسبة للحالة التي لدينا.
    El objetivo del programa en 2003 fue elaborar un nuevo y eficaz programa de educación cuyo tema prioritario era la salud reproductiva de los romaníes y la educación sexual de los jóvenes romaníes en las comunidades. UN وكان الهدف من البرنامج في 2003 هو إعداد برنامج تعليم جديد وفعال يعطي الأولوية للصحة الإنجابية في طائفة الروما والتعليم الجنسي لشباب الروما في المجتمعات.
    La finalidad del programa " 1 " es solucionar la situación del lago Kapos. UN الهدف من البرنامج `1` هو حل الوضع حول بحيرة كابوس.
    El objetivo del programa era mejorar los servicios dirigidos a las víctimas, los perpetradores y los niños y jóvenes que hayan sido víctimas de violencia, dentro del marco de la estructura de servicios básicos. UN وكان الهدف من البرنامج تحسين الخدمات المقدمة إلى الضحايا والجناة والأطفال والشباب الذين تعرضوا للعنف، في إطار خطة الخدمات الأساسية.
    El objetivo del programa ha venido a ser cada vez más pertinente con el renovado énfasis que se hace en las Naciones Unidas sobre la promoción del estado de derecho, incluido el estado de derecho en el plano internacional. UN وقال إن الهدف من البرنامج قد أصبح أكثر انطباقاً أهمية مع تجدّد التأكيد من جانب الأمم المتحدة على تعزيز حكم سيادة القانون بما يشمل حكم سيادة القانون الدولي.
    El objetivo del programa era promover las posibilidades y las formas de concebir medidas y actividades básicas y especiales que contribuyan a crear las mismas oportunidades para los hombres y las mujeres que trabajan en el Ministerio de Defensa o sirven en el ejército del país. UN وكان الهدف من البرنامج تعزيز إمكانات وأساليب تصميم التدابير والأنشطة الأساسية والخاصة للمساهمة في تهيئة فرص متكافئة للرجال والنساء الذين يعملون في وزارة الدفاع ويخدمون في جيش جمهورية مقدونيا.
    El objetivo del programa consistía en reforzar las capacidades de los altos funcionarios públicos sensibilizándolos en cuanto a los efectos negativos que podían tener en los pueblos indígenas los proyectos de explotación de recursos ubicados en sus territorios tradicionales o cerca de estos. UN وكان الهدف من البرنامج تعزيز قدرات كبار المسؤولين الحكوميين وزيادة الوعي بكيفية تأثر الشعوب الأصلية سلباً من جراء مشاريع تنمية الموارد التي تكون في أراضيها التقليدية أو بالقرب منها.
    El objetivo del programa consiste en apoyar los esfuerzos de los gobiernos del Asia meridional por cumplir con los compromisos concretos asumidos en 1993 por los jefes de Estado de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional con el fin de erradicar la pobreza. UN ١١ - يتمثل الهدف من البرنامج في دعم جهود الحكومات في جنوب آسيا لتحقيق التزامات معينة تعهد بها رؤساء دول رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي في عام ١٩٩٣ من أجل القضاء على الفقر.
    El objetivo del programa consiste en ayudar a las partes integrantes de la Comisión del Río Mekong a diseñar y ejecutar una estrategia de desarrollo sostenible, partiendo de los acuerdos celebrados en 1995 por los países ribereños. UN ٢٠ - الهدف من البرنامج هو مساعدة اﻷطراف المكونة للجنة نهر الميكونغ في رسم وتنفيذ استراتيجية إنمائية مستدامة، استنادا إلى اتفاقات عام ١٩٩٥ للبلدان المشاطئة.
    El nuevo objetivo del programa consiste en fortalecer la División de Refugiados, Personas Desplazadas y Asuntos Humanitarios a fin de que pueda cumplir una función de promoción en las cuestiones de carácter humanitario. UN 48 - الهدف من البرنامج هو تعزيز شعبة شؤون اللاجئين والمشردين والشؤون الإنسانية لتمكينها من القيام بدور الدعوة فيما يتعلق بالمسائل الإنسانية.
    C.25. El objetivo del programa es contribuir a un desarrollo industrial competitivo y equitativo fortaleciendo la capacidad nacional para instaurar un marco normativo eficaz en materia de PYME e instituciones del sector público y privado especializadas en el apoyo a dichas empresas. UN جيم-25- الهدف من البرنامج هو الاسهام في التنمية الصناعية التنافسية والمنصفة من خلال دعم القدرات الوطنية على وضع اطار سياساتي فعال للمنشآت الصغيرة والمتوسطة وايجاد مؤسسات دعم فعالة من القطاعين العام والخاص لصالح المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    El objetivo del programa es procurar una visión tecnológica certera y criterios rectores para la formulación y aplicación de iniciativas de TIC en apoyo de los procesos de trabajo y las metas de la Organización. UN جيم-30- الهدف من البرنامج هو توفير رؤية وريادة تكنولوجية لاعداد وتنفيذ المبادرات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصال التي تدعم أعمال المنظمة وأهدافها.
    El objetivo del programa es disponer lo necesario para la gestión y el control de los servicios del Programa Principal C a fin de asegurar la prestación coordinada y eficaz de esos servicios con sujeción a los correspondientes objetivos. UN جيم-34- الهدف من البرنامج هو كفالة ادارة ومراقبة خدمات البرنامج الرئيسي جيم، لضمان الأداء المنسق والفعال لتلك الخدمات في اطار أهدافها.
    El objetivo del programa Principal es garantizar un enfoque coherente y centrado en la demanda respecto de la asistencia prestada por la ONUDI a nivel nacional y regional a fin de fomentar la industrialización como medio de desarrollo económico. UN هاء-2- 8ر201 2 هاء-3- هاء-1- الهدف من البرنامج الرئيسي هو ضمان اتباع نهج مترابط يستند إلى الطلب في تقديم مساعدات اليونيدو على المستويين القطري والاقليمي من أجل تعزيز التصنيع باعتباره وسيلة للتنمية الاقتصادية.
    El objetivo del programa es proporcionar una gestión y orientación eficaces de las actividades del Programa Principal y velar por una coordinación eficiente entre los programas integrantes, así como con otros programas de la Organización. UN هاء-22- الهدف من البرنامج هو توفير ادارة وتوجيه فعالين لأنشطة البرنامج الرئيسي وضمان التنسيق الكفء بين مكوناته البرنامجية ومع البرامج الأخرى في المنظمة.
    El objetivo del programa es desempeñar un papel decisivo para el logro de una gestión de los recursos humanos de la ONUDI eficiente y eficaz en función de los costos tanto en la Sede como sobre el terreno y contribuir así al cumplimiento de las metas de la Organización. UN واو-4- الهدف من البرنامج هو أن يضطلع بدور رئيسي في الادارة المتسمة بالكفاءة وفعالية التكلفة للموارد البشرية في اليونيدو، على مستوى المقر والميدان، ويسهم بذلك في تحقيق أهداف المنظمة.
    El objetivo del programa es garantizar la gestión eficiente y eficaz en función de los costos de los recursos financieros de la ONUDI, incluidos los recursos extrapresupuestarios, y garantizar la integridad financiera de la Organización. UN واو-8- الهدف من البرنامج هو ضمان الادارة المتسمة بالكفاءة وبفعالية التكلفة للموارد المالية لليونيدو، بما في ذلك الموارد من خارج الميزانية، وضمان السلامة المالية للمنظمة.
    La finalidad del programa " 1 " es solucionar la situación del lago Kapos. UN الهدف من البرنامج `1` هو حل الوضع حول بحيرة كابوس.
    La finalidad del programa " 3 " es crear un centro de rehabilitación para las víctimas de los artefactos explosivos sin estallar en la zona de... UN الهدف من البرنامج `3` هو إنشاء مركز لإعادة تأهيل ضحايا الذخائر غير المتفجرة في منطقة ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد