ويكيبيديا

    "الهدنة باتفاق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Armisticio por un acuerdo
        
    • de Armisticio con un acuerdo
        
    Estos hechos ponen de relieve la urgente necesidad de reemplazar el Acuerdo de Armisticio por un acuerdo de paz y sustituir el actual mecanismo de armisticio por un arreglo de paz. UN وهذه الوقائع تؤكد على الحاجة الماسة لاستبدال اتفاق الهدنة باتفاق للسلم واستبدال آلية الهدنة القائمة بترتيبات للسلم.
    Debe sustituirse el Acuerdo de Armisticio por un acuerdo de paz. UN وينبغي استبدال اتفاق الهدنة باتفاق سلم.
    Además, su delegación considera que no es ni el momento ni el lugar para debatir la situación jurídica del Mando de las Naciones Unidas, que solo puede decidirse juntamente con la sustitución del Acuerdo de Armisticio por un acuerdo de paz. UN وعلاوة على ذلك، فإن وفده يرى أنه لا الوقت ولا المكان مناسبين لمناقشة مركز قيادة الأمم المتحدة، والذي لا يمكن أن يُقرر بشأنه إلاّ بالتزامن مع استبدال اتفاق الهدنة باتفاق سلام.
    La Asamblea General de las Naciones Unidas, en su trigésimo período de sesiones, celebrado en 1975 aprobó una resolución sobre la sustitución del Acuerdo de Armisticio con un acuerdo de paz, la disolución del " Mando de las Naciones Unidas " y la evacuación de las tropas extranjeras destacadas en Corea del Sur. UN وكان أن اتخذت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثلاثين في عام ١٩٧٥ قرارا باستبدال اتفاق الهدنة باتفاق سلام، وحل قيادة اﻷمم المتحدة، وانسحاب القوات اﻷجنبية من كوريا الجنوبية.
    La única opción válida para promover la paz duradera y garantizar la estabilidad en la península de Corea es sustituir el Acuerdo de Armisticio con un acuerdo de paz y establecer un nuevo sistema para salvaguardar la paz. UN والخيار السليم الوحيد من أجل تعزيز سلام دائم وضمان الاستقرار في شبه الجزيرة الكورية هو الاستعاضة عن اتفاق الهدنة باتفاق سلام وإنشاء نظام جديد لكفالة السلام.
    Hace ya 20 años que el trigésimo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas adoptó la resolución de sustituir el Acuerdo de Armisticio por un acuerdo de paz y disolver el " Mando de las Naciones Unidas " en Corea del Sur. UN منذ عشرين سنة خَلَت، قررت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثلاثين استبدال اتفاق الهدنة باتفاق سلم وحَلّ " قيادة اﻷمم المتحدة " في كوريا الجنوبية.
    En 1974, el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea propuso a la parte estadounidense celebrar conversaciones para sustituir el Acuerdo de Armisticio por un acuerdo de paz y ha esperado pacientemente y plenamente dispuesto al diálogo, con la esperanza de obtener una respuesta positiva, al tiempo que ha desplegado grandes esfuerzos para aplicar las resoluciones. UN وفي عام ١٩٧٤ اقترحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إجراء محادثات مع الولايات المتحدة بهدف الاستعاضة عن اتفاق الهدنة باتفاق للسلم. وانتظرت منذ ذلك الوقت بفارغ صبر وباب الحوار مفتوح أملا في الحصول على رد إيجابي في الوقت الذي كانت تبذل فيه جهودا كبيرة لتنفيذ القرار.
    Además, la Sexta Comisión no es el foro adecuado para debatir el estatuto del Mando de las Naciones Unidas, cuestión sobre la que sólo puede decidirse conjuntamente con la sustitución del Acuerdo de Armisticio por un acuerdo de paz. UN واللجنة السادسة ليست هي المحفل المناسب لمناقشة مركز " قيادة الأمم المتحدة " ، الذي لا يمكن البت فيه إلا بالاقتران مع الاستعاضة عن اتفاق الهدنة باتفاق للسلام.
    Este año, que marca el 60º aniversario del estallido de la guerra de Corea, la República Popular Democrática de Corea propuso respetuosamente una vez más a las partes en el Acuerdo de Armisticio que iniciaran las conversaciones lo antes posible a fin de reemplazar al Acuerdo de Armisticio por un acuerdo de paz. UN وفي هذا العام الذي يصادف الذكرى السنوية الستين لاندلاع الحرب الكورية، اقترحت من جديد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بكل احترام على أطراف اتفاق الهدنة البدء بإجراء محادثات بأسرع ما يمكن بغرض استبدال اتفاق الهدنة باتفاق السلام.
    Han transcurrido 20 años desde que, en noviembre de 1975, durante la celebración del trigésimo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, se aprobó una resolución por la que se consideró necesario disolver el Mando de las Naciones Unidas, evacuar las tropas extranjeras destacadas en Corea del Sur y sustituir el Acuerdo de Armisticio por un acuerdo de paz. UN انقضت عشرون سنة منذ اتخاذ قرار في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٥، في الدورة الثلاثين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، لحل قيادة قوات اﻷمم المتحدة، وانسحاب القوات اﻷجنبية المتمركزة في كوريا الجنوبية والاستعاضة عن اتفاق الهدنة باتفاق للسلم،.
    Ya hemos propuesto la creación de un mecanismo de paz para reemplazar al antiguo sistema de armisticio, y en febrero del año pasado realizamos nuevamente una propuesta ampliada de reemplazar el Acuerdo de Armisticio por un acuerdo provisional para evitar un posible enfrentamiento militar en la zona desmilitarizada. UN ولقد اقترحنا بالفعل إنشاء آلية للسلام تحل محل نظام الهدنة القديم، وتقدمنا مرة أخرى في شباط/فبراير من العام الماضي باقتراح مفصﱠل للاستعاضة عن اتفاق الهدنة باتفاق مؤقت يمنع احتمال وقوع مواجهة عسكرية في المنطقة المنزوعة من السلاح.
    En el tercer período de sesiones de la V Asamblea Popular Suprema, celebrado el 5 de marzo de 1974, el gran líder camarada Kim Il Sung propuso sustituir el Acuerdo de Armisticio por un acuerdo de paz mediante conversaciones entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos, las verdaderas partes en el Acuerdo de Armisticio de Corea. UN وفي الدورة الثالثة للجمعية الشعبية العليا الخامسة المعقودة في ٢٥ آذار/مارس ١٩٧٤، قدم القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ اقتراحا باستبدال اتفاق الهدنة باتفاق سلام عن طريق محادثات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة، وهما الطرفان الحقيقيان في اتفاق الهدنة الكورية.
    Así y todo, los Estados Unidos siguen manteniendo a las " Fuerzas de las Naciones Unidas " en Corea del Sur, y desoyen nuestra propuesta de reemplazar el acuerdo de Armisticio por un acuerdo de paz entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن الولايات المتحدة لا تزال تبقي على " قيادة اﻷمم المتحدة " في جنوب كوريا، في الوقت الذي تشيح فيه بوجهها عن اقتراحنا الداعي إلى الاستعاضة عن اتفاق الهدنة باتفاق للسلام بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقرطية والولايات المتحدة.
    A raíz de esa propuesta, la Asamblea General, en su trigésimo período de sesiones, aprobó su resolución 3390 (XXX), de 18 de noviembre de 1975, en la que pedía la disolución del " Mando de las Naciones Unidas " en Corea del Sur, la sustitución del Acuerdo de Armisticio por un acuerdo de paz y la retirada de todas las tropas extranjeras de Corea del Sur. UN فقد رددت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، هذا الاقتراح، واعتمدت في دورتها الثلاثين القرار٠٩٣٣ )د - ٠٣( في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٥ الذي يدعو إلى حل " قيادة اﻷمم المتحدة " في كوريا الجنوبية، والاستعاضة عن اتفاق الهدنة باتفاق للسلم وانسحاب جميع القوات اﻷجنبية من كوريا الجنوبية.
    La Secretaría de las Naciones Unidas y los Estados Miembros deberán prestar la debida atención a esta anormalidad y adoptar las medidas que sean necesarias para la aplicación de la resolución 3390 B (XXX) de la Asamblea General, en la que se pide la disolución del Mando de las Naciones Unidas y la sustitución del Acuerdo de Armisticio por un acuerdo de paz. UN وأكد أن الأمانة العامة للأمم المتحدة والدول الأعضاء يجب أن تولي الاهتمام الواجب لهذه الحالة الشاذة وأن تتخذ التدابير اللازمة لتنفيذ قرار الجمعية العامة 3390 باء (د-30) الذي يطلب فيه حل قيادة الأمم المتحدة وإبدال اتفاق الهدنة باتفاق سلام.
    Fue con ese propósito que el año pasado la República Popular Democrática de Corea propuso una vez más que se mantuvieran conversaciones para reemplazar el Acuerdo de Armisticio con un acuerdo de paz. UN وكان ذلك ما وضعته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في اعتبارها عندما اقترحت مرة أخرى في العام الماضي استبدال اتفاق الهدنة باتفاق سلام.
    De ahí que se haya aprobado, en el trigésimo período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1975, la resolución 3390 B (XXX) de la Asamblea General, en la cual se exhorta a disolver el " Mando de las Naciones Unidas " y sustituir el Acuerdo de Armisticio con un acuerdo de paz. UN وبنـاء عليه، اعتمدت الجمعية العامـة فـي عـام ١٩٧٥ قرارهـا ٣٣٩٠ باء )د - ٣٠( الداعي إلى حل " قيادة اﻷمم المتحدة " والاستعاضة عن اتفاقية الهدنة باتفاق صلح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد