Mira, yo no puedo, quiero decir, no despu�s de todo esto tiempo, despu�s de toda la mierda que me tira. | Open Subtitles | إنظر , لا أستطيع , أعني , ليس بعد كل هذا الوقت بعد كل الهراء الذي فعلته |
Le pago a los cerdos buena plata para mantener todo tranquilo aquí... y esta es la mierda que me saca de quicio. | Open Subtitles | أدفع المال الجيد للمحافظة على على ان يكون رائع هنا وهذا الهراء الذي يسكر كل شخص |
Y yo pensé que toda la basura que ha ocurrido podía hacerte madurar. | Open Subtitles | وأنا الذي ظننت أنه مع كل الهراء الذي حدث سيجعلك تنضج |
Sabes, toda esa basura que pensé que significaba para ella intimidad Las velas, los masajes en la espalda, sentirse segura. | Open Subtitles | أتعلمين, كل ذلك الهراء الذي اعتقدته يعني ..الحميمية بالنسبة لها الشموع,تدليك الظهر, الشعور بالأمان |
No habrá creído las tonterías que nos dijeron. | Open Subtitles | أنت إذن لم تصدق كل الهراء الذي أخبرونا به |
Es la misma porquería que trataron de hacer en mi época. | Open Subtitles | هذا نفس الهراء الذي حاولوا القيام به في زماني يا رجل |
Asegúrate de que somos la novia que sueñas y no esa mierda que pusimos en los anuncios. | TED | كن متأكدا أننا العروس التي كنت تظن و ليس الهراء الذي نزين به اعلاناتنا. |
Después de toda la mierda que tuvimos que pasar esta noche no sé cuánto más puedo aguantar. | Open Subtitles | بعد كل الهراء الذي مررنا خلاله الليلة لا أعلم ما أستطيع تحمله أكثر من ذلك |
Cualquier cosa es mejor que la mierda que están imprimiendo creo | Open Subtitles | كل شيء أفضل من الهراء الذي كانوا يطبعونه ، أليس كذلك ؟ أجلشكراً،على ماأعتقد. |
Si tú piensas que algunas luces y una cena de TV compensan toda la mierda que tengo- | Open Subtitles | اذا كنت تعتقد ان الانارة والعشاء هذا سيعوضون عن الهراء الذي |
Mi papá tuvo que sentarse y escuchar en la corte toda la mierda que se las arreglaron para dragar de mí. | Open Subtitles | كان لا بدّ لأبي أن يجلس في المحكمة ويسمع كلّ هذا الهراء الذي إخترعوه عني |
Está cansado de aguantarme la mierda que le doy todo el tiempo y, en realidad, no lo culpo. | Open Subtitles | أن تحاول أن تتقبل الهراء الذي أقوله لك طول الوقت و في الحقيقة, أنا لا ألومك |
¿Toda esa basura que dijiste de la humanidad y la traición? | Open Subtitles | كل الهراء الذي قلته عن الخيانة و الإنسانية ؟ |
Bueno, ya sabes, con la basura que has estado haciendo... no consigo mucho amor de parte de D.C.. | Open Subtitles | حسنا، أنت تعرف الهراء الذي قمت به لا أحد يحبني في العاصمة |
, esa es exactamente la clase de basura que debes estar desechando. | Open Subtitles | هذا هو بالضبط الهراء الذي يجب عليكم نسيانه |
¿En realidad crees esa basura que dijiste? - Algo. | Open Subtitles | هل حقاً تصدق شيء من هذا الهراء الذي قلته ؟ |
No pecaminosa, divertida por las tonterías que dice. | Open Subtitles | ليست مذنبه بل تسليه على الهراء الذي تقولينه |
Escucha, todas las tonterías que hablamos sobre no volver a vernos, no quiero hacer eso. | Open Subtitles | تذكرين كل هذا الهراء الذي كنا اتفقنا عليه حول أننا لن نرى بعضنا مجدداً أنا لا أريد ذلك |
Sabes, creo que se te está ablandando por toda esta porquería que te echas en el pelo. | Open Subtitles | اعتقد انها اصبحت لينه من كل الهراء الذي تضعه بشعرك |
Te está preguntando: "¿Y yo por qué tuve que estudiar esa mierda que no volví a usar nunca?" (Risas) Es lo que te está preguntando realmente. | TED | بل يسالونك ، لماذا ندرس هذا الهراء الذي لن نستخدمه مجددا في حياتنا هذا هو سؤالهم الحقيقي |
Caliéntalo, y luego podremos hablar de la tontería que estés pensando esta vez. | Open Subtitles | اذهبي لتدفئته وبعدها بوسعنا التحدث حول أياً كان الهراء الذي يدور في رأسك هذه المرة |
De acuerdo, mira,lo que necesito es el tipo de mierda que convence al jurado. | Open Subtitles | حسنا، كل ما أحتاجه هو الهراء الذي يقنع هيئة المحلفين |
Creo en toda esa mierda en la que la gente no cree. | Open Subtitles | أنا أؤمنُ بكلّ هذا الهراء الذي لا يُؤمنُ به الناس |
¿Sabes? , sé lo duro que es estar entre vosotros dos. Toda la mierda que ha ocurrido. | Open Subtitles | أوتعلمي, أعرف مدى قساوة الأمر بينكما. كل الهراء الذي يحدث. |
Lo siento Marcy, lo sabes, pero despu�s de toda la mierda por la que hemos | Open Subtitles | أن أسف مارسي , أتعلمين , ولكن بعد كل الهراء الذي مررنا به , تعلمين , التظاهر لا فائدة منه |