Durante las actividades recreativas al aire libre se sigue impartiendo educación al público sobre el tratamiento adecuado del agua potable. | UN | والتعليم العام في مجال المعالجة الملائمة لمياه الشرب أثناء اﻷنشطة الترفيهية في الهواء الطلق لا يزال متواصلا. |
Las emisiones a la atmósfera de estos equipos probablemente se ubiquen entre las de un dispositivo de combustión y la combustión al aire libre. | UN | فالانبعاثات في الجو من هذه الأنواع من الأجهزة قد تكون بين تلك الناشئة عن الحرق في الهواء الطلق وجهاز الاحتراق. |
Fuimos a San Paulo donde han prohibido la publicidad al aire libre. | TED | ذهبنا إلى سان باولو حيث منع الإعلان في الهواء الطلق. |
Sus instalaciones de Leverkusen comprenden una estación de tratamiento de aguas residuales, una planta de incineración de desechos peligrosos y un vertedero a cielo abierto para residuos no orgánicos. | UN | وتشمل منشآتها في ليفيركوزن محطة لمعالجة مياه المجارير، ومصنعاً لحرق النفايات الخطرة، ومدافن نفايات في الهواء الطلق لتخزين المخلفات غير العضوية. |
Una conferencia diferente, en un paraíso tropical al aire libre, estoy en el buffet de desayuno y una pareja se me acerca. | TED | في مؤتمر آخر، كان في الهواء الطلق في جنة استوائية، وأنا في المائدة المفتوحة لوجبة الإفطار، يقتربُ زوجان مني، |
Tenemos este Gran Norte. Y había una población bastante pequeña, y mi padre era un apasionado del aire libre | TED | لدينا منطقة الشمال الرائعة و فيها عدد قليل من السكان، وكان والدي رجل يحب الهواء الطلق. |
¿Cómo te convertiste en una guardia forestal si no amas el aire libre? | Open Subtitles | كيف أصبحت حارسة غابات إذا كنت لا تحبين الهواء الطلق ؟ |
Y estuvo afuera, al aire libre al menos los últimos dos días cerca del jardín. | Open Subtitles | ولقد كانت خارجا في الهواء الطلق على الأقل لمدة يومين بالقرب من حديقة |
La deshidratación es común después de una larga exposición al aire libre. | Open Subtitles | الجفاف أمر شائع بعد التعرض لفترة طويلة في الهواء الطلق. |
Las personas disponen de más tiempo para informarse, practicar deportes y actividades al aire libre. | UN | وأصبح الناس ينفقون المزيد فالمزيد من الوقت في متابعة وسائط اﻹعلام، واﻷلعاب الرياضية، ووسائل الترفيه في الهواء الطلق. |
Por otra parte, y dada la proximidad de las lluvias, sigue constituyendo un riesgo la instalación de centenares de juntas receptoras de votos al aire libre. | UN | ثم أن دنو موسم اﻷمطار يشكل من جهة أخرى خطرا على مئات مراكز الاقتراع المقامة في الهواء الطلق. |
Hay espacio para las actividades al aire libre y también salas de televisión y esparcimiento. | UN | وتتوفر مساحات في الهواء الطلق لممارسة اﻷنشطة الخارجية كما تتوفر قاعات للترفيه ومشاهدة البرامج التلفزيونية. |
No obstante, la policía tiene derecho a asistir a las reuniones públicas y ciertas reuniones al aire libre podrán prohibirse cuando amenacen perturbar la paz y el orden público. | UN | ومع ذلك، يصرح للشرطة بحضور الاجتماعات العامة، كما يجوز منع بعض التجمعات في الهواء الطلق إذا ظهر أنها قد تمثل خطرا على السلم والنظام العامين. |
Cada año se descargan 700 toneladas de uranio en las montañas de cenizas al aire libre. | UN | ويتم تفريغ ٠٠٧ طن من اﻷورانيوم كل عام في أكوام الرماد المتكدسة في الهواء الطلق. |
Además, como el ejercicio físico es fundamental para la salud, todos los días se realizan al aire libre sesiones de gimnasia de 30 minutos. | UN | وأشار إلى أنه نظراً لأهمية الرياضة للصحة، تنظم يومياً حصص للتمرينات الرياضية لمدة ثلاثين دقيقة في الهواء الطلق. |
Al parecer, las autoridades penitenciarias habían accedido a la petición de los reclusos de permanecer más tiempo al aire libre en las horas de sol. | UN | ويقال إن سلطات السجن وافقت على التماس السجناء بقضاء وقت أكبر في الهواء الطلق أثناء النهار. |
La destrucción se realizó por detonaciones a cielo abierto. | UN | ونفذ التدمير بتفجيرات في الهواء الطلق. |
Además, muchos Estados Partes han perfeccionado sus competencias técnicas y de seguridad con la experiencia adquirida en la detonación de sus minas a cielo abierto. | UN | وإضافة إلى ذلك، قامت العديد من الدول الأطراف بتحسين مهاراتها التقنية ومهاراتها في مجال السلامة استناداً إلى ما استخلصته من دروس في مجال تفجير ألغامها في الهواء الطلق. |
Era una tarde encantadora, y fue un alivio estar en el aire fresco. | Open Subtitles | كانت فترة بعد الظهر مبهجة وكان التنزه في الهواء الطلق مريحاً |
Para Outdoor Man, donde te tenemos todo lo que necesitas para cazar cualquier cosa, sea un alce, un ciervo o un manatí. | Open Subtitles | لـ "رجل الهواء الطلق" حيث نملك أي شيء تريد، لأي شيء تصيده، سواء كان موظ، غزال، أو خروف البحر. |
Aunque, si consigo un poco más si es el campo o en el exterior. | Open Subtitles | لو كان المكان بعيداً أو في الهواء الطلق أتلقى المزيد من المال |
Los dos sabemos que esos encuentros familiares no tenían nada que ver con los grandes espacios abiertos. | Open Subtitles | كلانا نعرف أن تلك الجلسات العائلية لم تكن بشأن الهواء الطلق |
Sólo en Omarska hay más de 30.000 personas a la intemperie. | UN | وفي أومارسكا وحدها، يوجد أكثر من ٠٠٠ ٣٠ شخص في الهواء الطلق. |
Sí, estoy respirando un poco de aire fresco. | Open Subtitles | أجل، أنا هنا لأتنفس بعض الهواء الطلق و حسب |
La conocí en Open Air en Hawái, estaba conmigo en el grupo de terapia. | Open Subtitles | قابلتها في مركز "الهواء الطلق" العلاجي، كانت في المجموعة العلاجيّة معي |
Acabamos de comprar uno de esos hornos eléctricos para exteriores. | Open Subtitles | نحن فقط حصلنا على أحد هؤلاء الطباخات الكهربائية في الهواء الطلق الجديدة. |
Se le permite salir de la celda sólo una vez al día para tomar el aire y bañarse. | UN | ويسمح لـه بالخروج مرة واحدة يومياً إلى الهواء الطلق والاستحمام. |
Vivís en contacto con la naturaleza... y coméis carnes magras. | Open Subtitles | أنت تعيش في الخارح على الهواء الطلق و تأكل اللحم المبهر |
En algunos casos se aloja a los trabajadores migratorios en edificios no acabados, en barracas, al aire libre o en contenedores de metal donde la ventilación, la electricidad y la infraestructura sanitaria son insuficientes. | UN | ففي بعض الحالات، يتم إسكان العمال المهاجرين في بنايات غير مكتملة، أو في أكواخ، أو في الهواء الطلق أو في حاويات معدنية تقل فيها التهوية، والإنارة الكهربائية، والهياكل الصحية. |
Y lo primero que se puede ver de esta gráfica es que, si vemos los puntos en azul, que representan aire mecánicamente ventilado, no son simplemente un subconjunto de los puntos verdes, que representan el aire ambiente. | TED | وأول ما يمكن أن نراه في هذا الرسم البياني هو، حين تنظرون إلى نقاط البيانات الزرقاء، والذي هو الجو المهوى ميكانيكيا، ليست مجرد مجموعة فرعية لنقاط البيانات الخضراء، والذي هو جو الهواء الطلق. |