ويكيبيديا

    "الهوية الجنسانية والميل الجنسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • identidad de género y orientación sexual
        
    • identidad de género y la orientación sexual
        
    Poner en práctica programas concretos de sensibilización contra la discriminación por razones de identidad de género y orientación sexual, y garantizar el respeto a la intimidad UN وضع برامج توعية عملية للقضاء على التمييز القائم على أساس الهوية الجنسانية والميل الجنسي وضمان احترام الخصوصية.
    J. Derechos de las personas con identidad de género y orientación sexual diversa UN ياء - حقوق الأشخاص مختلفي الهوية الجنسانية والميل الجنسي
    Acogió con agrado la labor de Estonia para combatir la violencia de género, en particular el Plan para la reducción de la violencia, así como los esfuerzos desplegados en la lucha contra la discriminación por motivos de identidad de género y orientación sexual. UN ورحبت بجهودها لمكافحة العنف الجنساني، لا سيما خطة الحد من العنف، وكذلك الجهود الرامية إلى مكافحة التمييز على أساس الهوية الجنسانية والميل الجنسي.
    La violencia contra las mujeres y las niñas incluye la violencia cuando se expresa la identidad de género y la orientación sexual. UN إن العنف ضد النساء والأطفال يشمل العنف القائم على التعبير عن الهوية الجنسانية والميل الجنسي.
    40. Australia encomió los empeños demostrados por Malta en favor de los derechos humanos y acogió con agrado las medidas legislativas adoptadas para superar la discriminación y los delitos motivados por prejuicios basados en la identidad de género y la orientación sexual. UN 40- وأثنت أستراليا على التزام مالطة بحقوق الإنسان ورحبت بالخطوات التشريعية التي اتخذت للقضاء على التمييز وجرائم الكراهية القائمة على الهوية الجنسانية والميل الجنسي.
    El Estado parte debe promulgar una ley sobre la no discriminación y la igualdad y velar por que incluya una prohibición general de la discriminación por todos los motivos enunciados en el Pacto, así como la prohibición de la discriminación por motivos de identidad de género y orientación sexual. UN ينبغي للدولة الطرف أن تسن تشريعات لمكافحة التمييز وتحقيق المساواة، مع الحرص على تضمينها حظراً شاملاً للتمييز القائم على جميع الأسس المبينة في العهد، فضلاً عن حظر التمييز القائم على أساس الهوية الجنسانية والميل الجنسي.
    El Estado parte debe promulgar una ley sobre la no discriminación y la igualdad y velar por que incluya una prohibición general de la discriminación por todos los motivos enunciados en el Pacto, así como la prohibición de la discriminación por motivos de identidad de género y orientación sexual. UN ينبغي للدولة الطرف أن تسن تشريعات لمكافحة التمييز وتحقيق المساواة، مع الحرص على تضمينها حظراً شاملاً للتمييز القائم على جميع الأسس المبينة في العهد، فضلاً عن حظر التمييز القائم على أساس الهوية الجنسانية والميل الجنسي.
    129.1 Adoptar nuevas medidas para prevenir la discriminación por motivos de identidad de género y orientación sexual, y sensibilizar acerca de sus consecuencias (Países Bajos); UN 129-1 اتخاذ مزيد من الخطوات لمنع التمييز على أساس الهوية الجنسانية والميل الجنسي والتوعية بعواقبه (هولندا)؛
    118. Dentro del Marco Básico de las Políticas de no Discriminación e Inclusión en la Función Pública, se aprobó la Guía para prácticas inclusivas y no discriminatorias, referente a las buenas prácticas no discriminatorias, incluyendo a personas con identidad de género y orientación sexual diversa. UN 118- أُعد دليل للممارسات الاستيعابية وغير التمييزية كجزء من الإطار الأساسي للسياسات غير التمييزية وللاستيعاب في الخدمة المدنية. وقد عرَّف الدليل الممارسات غير التمييزية الجيدة إزاء حقوق الأشخاص مختلفي الهوية الجنسانية والميل الجنسي.
    En particular, le preocupa la falta de mención específica de la prevención de la discriminación por motivos de identidad de género y orientación sexual (art. 2, párr. 1). UN واللجنة تشعر بالقلق خاصة إزاء عدم وجود إشارة محددة إلى حظر التمييز القائم على أساس الهوية الجنسانية والميل الجنسي (المادة 2، الفقرة 1).
    En particular, le preocupa la falta de mención específica de la prevención de la discriminación por motivos de identidad de género y orientación sexual (art. 2, párr. 1). UN واللجنة تشعر بالقلق خاصة إزاء عدم وجود إشارة محددة إلى حظر التمييز القائم على أساس الهوية الجنسانية والميل الجنسي (المادة 2، الفقرة 1).
    La JS7 alentó al Estado que incorporara en la formación de sus profesionales de salud la educación en materia de identidad de género y orientación sexual. UN وشجعت الورقة المشتركة 7 الدولة على أن تُدمج في مناهج إعداد العاملين في مجال الصحة التوعية بقضيتي الهوية الجنسانية والميل الجنسي(130).
    33. La JS7 señaló que las tasas de embarazo adolescente y el bullying homo y transfóbico seguían en aumento e instó al Estado a prevenir la discriminación y violencia por motivos de identidad de género y orientación sexual en los establecimientos educacionales. UN 33- وأشارت الورقة المشتركة 7 إلى استمرار ارتفاع نسبة حمل المراهقات ونسبة التسلّط الناجم عن كراهية المثليين جنسياً ومغايري الجنسانية. وحثت الورقة المشتركة 7 الدولة على منع التمييز والعنف بسبب الهوية الجنسانية والميل الجنسي في المرافق التعليمية(56).
    27. Mujeres LGBT: La legislación albana ha mejorado considerablemente a este respecto. Las modificaciones del Código Penal establecen como agravante la comisión de un delito por motivos de identidad de género y orientación sexual y la " incitación al odio por motivos de orientación sexual " . UN ٢٧ - النساء من أوساط المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية: تحسن التشريع الألباني تحسنا كبيرا في هذا الصدد؛ فقد أدخلت تعديلات على القانون الجنائي تنص على اعتبار ارتكاب فعل إجرامي على أساس الهوية الجنسانية والميل الجنسي و " التحريض على الكراهية بسبب الميل الجنسي " من الظروف المشددة للعقوبة.
    121.70 Elaborar y poner en práctica un plan de aplicación de la Ley Antidiscriminación que incluya medidas positivas y preventivas. En particular, hacer frente a la discriminación basada en la identidad de género y la orientación sexual (Colombia); UN 121-70- وضع وتطبيق خطة لتنفيذ قانون مكافحة التمييز، بما في ذلك الإجراءات الإيجابية والوقائية، مع التركيز، بوجه خاص، على مكافحة التمييز القائم على الهوية الجنسانية والميل الجنسي (كولومبيا)؛
    JS1 recordó a Guyana este compromiso y recomendó que enmendase la Constitución para incluir la identidad de género y la orientación sexual entre los motivos de discriminación, a fin de proteger a lesbianas, gays, bisexuales y personas transgénero (LGBT) y ofrecer vías de recurso judicial. UN وذكَّرت الورقة غيانا بهذا الالتزام وأوصتها بأن تعدِّل الدستور ليشمل الهوية الجنسانية والميل الجنسي بوصفهما أساسين للتمييز، وذلك بغية حماية المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الجنس وإتاحة سبيل للانتصاف القانوني(5).
    670. COC Nederland encomió a Estonia por haber aceptado diversas recomendaciones sobre la orientación sexual y la identidad de género, como las campañas de concienciación para los funcionarios, incluidas las fuerzas de seguridad, sobre los asuntos relacionados con la identidad de género y la orientación sexual y los programas de educación, así como las medidas adoptadas para combatir la discriminación contra los homosexuales. UN 670- وأشاد مركز الثقافة والترفيه في هولندا بقبول إستونيا توصيات مختلفة تتعلق بالميل الجنسي والهوية الجنسانية بما في ذلك حملات توعيةٍ لفائدة عامة الجمهور بشأن الهوية الجنسانية والميل الجنسي موجهة إلى الموظفين العموميين، بمن فيهم قوات الأمن، ووضع برامج تعليمية لهذا الغرض، وأشاد أيضاً بما اتخذته من تدابير تهدف إلى مكافحة التمييز في حق المثليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد