ويكيبيديا

    "الهيئات الأخرى المعنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otros órganos de
        
    • los demás órganos de
        
    • otros órganos pertinentes
        
    • otros órganos competentes
        
    • otros órganos interesados
        
    • otros órganos que se ocupan
        
    Pero por otra parte, resulta un tanto ilógico que otros órganos de derechos humanos no presten la misma atención a los problemas de este ámbito derivados de la mundialización a la luz del principio reconocido de indivisibilidad de los derechos humanos. UN ومن غير المنطقي، من ناحية أخرى، ألا تولي الهيئات الأخرى المعنية بحقوق الإنسان اهتماما مماثلا لقضايا حقوق الإنسان الناشئة عن العولمة على ضوء ثبات صحة المبدأ القائل بعدم قابلية حقوق الإنسان للتجزئة.
    B. Coordinación con otros órganos de derechos humanos UN باء - التنسيق مع الهيئات الأخرى المعنية بحقوق الإنسان
    Espero que éste sea un terreno fértil para hacer avanzar los debates y las negociaciones futuros sobre las cuestiones relativas al desarme en Ginebra, en otros órganos de desarme e incluso aquí en Nueva York en las próximas semanas y meses. UN وآمل أن يوفر هذا أرضا خصبة يمكن على أساسها إحراز تقدم في المناقشات والمفاوضات المستقبلية بشأن نزع السلاح في جنيف، وفي الهيئات الأخرى المعنية بنزع السلاح وحتى هنا في نيويورك خلال الأسابيع والأشهر القادمة.
    E. Cooperación con los demás órganos de vigilancia creados en virtud de tratados UN التعاون مع الهيئات اﻷخرى المعنية برصد المعاهدات
    D. Cooperación con otros órganos pertinentes de la Convención y el Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales 41 - 49 13 UN دال - التعاون مع الهيئات الأخرى المعنية في إطار الاتفاقية وبرنامج دعم البلاغات الوطنية 41-49 16
    También establece enlaces con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales y otros órganos competentes para abordar las denuncias y preocupaciones de las personas en relación con las cuestiones de su competencia. UN وتقيم الصلات أيضاً مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية ومع الهيئات الأخرى المعنية بمعالجة الشكاوى المقدمة من الأشخاص وشواغلهم بشأن مسائل تندرج في نطاق مسؤوليتها.
    El Comité Interamericano prepara proyectos con arreglo al programa aprobado en el plan de trabajo y los ejecuta, por lo general en asociación con otros órganos interesados. UN وتستحدث اللجنة مشاريعها في إطار البرنامج المعتمد في خطة العمل، وتنفذها عموما بالاشتراك مع الهيئات الأخرى المعنية.
    Desafortunadamente, la crisis de la Organización pone en peligro la participación del Presidente y de otros miembros de la CDI en los períodos de sesiones de la Asamblea, así como en reuniones de otros órganos que se ocupan del derecho internacional y a los que la CDI da cuenta de su labor. UN ومما يؤسف له أن اﻷزمة التي تواجهها المنظمة تهدد بمنع رئيس اللجنة وأعضائها اﻵخرين من حضور دورات الجمعية العامة واجتماعات الهيئات اﻷخرى المعنية بالقانون الدولي التي ترفع إليها اللجنة تقارير عن أعمالها.
    Asimismo, mi Oficina ha tratado de vincular la labor y las actividades de los procedimientos especiales con mis prioridades estratégicas, en particular en las esferas de la colaboración con los países, el refuerzo de los conocimientos especializados temáticos, la creación de asociaciones, y las sinergias con otros órganos de derechos humanos. UN كما سعت المفوضية إلى الربط بين أعمال وأنشطة المكلفين بالإجراءات الخاصة والأولويات الاستراتيجية للمفوضية، وبخاصة في مجالات المشاركة القطرية من جانب المفوضية، وتعزيز الخبرات المواضيعية، وإقامة الشراكات، وتحقيق أوجه التضافر مع الهيئات الأخرى المعنية بحقوق الإنسان.
    :: Cooperar estrechamente con otros órganos de derechos humanos, incluidos los pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas y sus organismos conexos, y con la Unión Europea, el Consejo de Europa, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y sus órganos competentes. UN :: أن تتعاون تعاوناً وثيقاً مع الهيئات الأخرى المعنية بحقوق الإنسان، بما فيها تلك القائمة ضمن منظومة الأمم المتحدة والوكالات ذات الصلة، وكذلك مع الاتحاد الأوروبي، ومجلس أوروبا، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وهيئاتها المعنية.
    12. El Comité está preocupado por la penalización de los " actos de homosexualidad y otros actos indecentes " al igual que los están otros órganos de tratados internacionales de derechos humanos. UN 12- ويساور اللجنة القلق إزاء تجريم " الشذوذ الجنسي وغيره من الأفعال الشائنة " ، مثلها في ذلك مثل الهيئات الأخرى المعنية بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    El equipo también trabajará en estrecha colaboración con otros órganos de evaluación de la situación en Somalia, en particular el centro integrado de información, el Centro de Información y Operaciones de Seguridad y la inteligencia militar de la AMISOM, compartiendo los mismos locales cuando sea posible. UN كما أن الفريق سيعمل عن كثب مع الهيئات الأخرى المعنية بالإلمام بالحالة في الصومال، ولا سيما مركز المعلومات المتكامل، ومركز المعلومات والعمليات الأمنية، والاستخبارات العسكرية التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وسيتقاسم مع تلك الهيئات مقار عملها حيثما كان ذلك ممكنا.
    28. El Comité constata que los grupos minoritarios, incluidas las minorías étnicas, están representados en la Asamblea del Pueblo, pero le preocupa su limitada participación en otros órganos de decisión, particularmente en ambas cámaras legislativas, a saber, el Majilis y el Senado (arts. 26 y 27). UN 28- وفيما تلاحظ اللجنة أن الأقليات، بما فيها الأقليات الإثنية، ممثلة في مجلس الشعب، فإنها تشعر بالقلق لمحدودية مشاركة الجمعيات في الهيئات الأخرى المعنية بصنع القرار، ولا سيما في غرفتي البرلمان أي مجلس الشورى (المجلس) ومجلس الشيوخ (المادتان 26 و27).
    12) El Comité está preocupado por la penalización de los " actos de homosexualidad y otros actos indecentes " al igual que los están otros órganos de tratados internacionales de derechos humanos. UN (12) ويساور اللجنة القلق إزاء تجريم " الشذوذ الجنسي وغيره من الأفعال الشائنة " ، مثلها في ذلك مثل الهيئات الأخرى المعنية بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    E. Cooperación con los demás órganos de vigilancia creados en virtud de tratados UN هاء - التعاون مع الهيئات اﻷخرى المعنية برصد المعاهدات
    En sus períodos de sesiones 56º y 57º el Comité estudió diversas medidas destinadas a intensificar la cooperación entre el Comité y los demás órganos de vigilancia del cumplimiento de tratados en el sistema de las Naciones Unidas. UN ٣٥ - نظرت اللجنة، في دورتيها السادسة والخمسين والسابعة والخمسين، في مختلف التدابير الرامية إلى تكثيف التعاون بينها وبين الهيئات اﻷخرى المعنية برصد المعاهدات في منظومة اﻷمم المتحدة.
    La Sra. BUSTELO GARCÍA DEL REAL, en respuesta a la Sra. Bare, dice que se pedirá a las secretarías de los demás órganos de derechos humanos que distribuya a todos los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer las observaciones finales de esos órganos, en los casos en que los Estados partes pertinentes también rindieran informes a ese Comité. UN ٦٧ - السيدة بوستيلو غارسيا ديل ريال: ردا على السيدة بار، إنه سيطلب الى أمانات الهيئات اﻷخرى المعنية بحقوق اﻹنسان تزويد جميع أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بالملاحظات الختامية لتلك الهيئات، إذا ما قدمت الدول اﻷطراف المعنية تقارير الى هذه اللجنة أيضا.
    D. Cooperación con otros órganos pertinentes de la Convención y el Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales UN دال- التعاون مع الهيئات الأخرى المعنية في إطار الاتفاقية وبرنامج دعم البلاغات الوطنية
    1. otros órganos pertinentes de la Convención UN 1- الهيئات الأخرى المعنية في إطار الاتفاقية
    6. Pide al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico que, en su 39º período de sesiones, estudie la información y el asesoramiento que procedan sobre los aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático dimanantes de la aplicación del programa de trabajo de Nairobi para su examen por otros órganos competentes en virtud de la Convención; UN 6- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر، في دورتها التاسعة والثلاثين، في المعلومات والمشـورة ذات الصلة بالجوانب العلمية والتقنيـة والاجتماعية - الاقتصادية لتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه الناشئة عن تنفيذ برنامج عمل نيروبي لتنظر فيه الهيئات الأخرى المعنية في إطار الاتفاقية؛
    El OSACT también estudiará la información y el asesoramiento que procedan sobre los aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático dimanantes de la aplicación del programa de trabajo de Nairobi para su examen por otros órganos competentes de la Convención, tal como lo solicitó en la CP 17. UN وستنظر الهيئة الفرعية أيضاً في المعلومات والمشـورة المتعلقتين بالجوانب العلمية والتقنيـة والاجتماعية - الاقتصادية لتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه الناشئة عن تنفيذ برنامج عمل نيروبي، لتنظر فيها الهيئات الأخرى المعنية في إطار الاتفاقية، وفقاً للولاية التي حددها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    C. Reunión con otros órganos interesados 62 - 63 9 UN جيم - الاجتماع مع الهيئات الأخرى المعنية 62-63 10
    13. Toma nota con reconocimiento de que la Comisión está examinando su cooperación y sus relaciones con otros órganos que se ocupan del derecho internacional y le pide que, en consulta con el Secretario General, siga estudiando la aplicación del párrafo e) del artículo 16 y del párrafo 2 del artículo 26 de su estatuto; UN ١٣ - تحيط علما مع التقدير بما تجريه اللجنة من استعراض مستمر لتعاونها وعلاقتها مع الهيئات اﻷخرى المعنية بالقانون الدولي، وتطلب إلى اللجنة أن تقوم، بالتشاور مع اﻷمين العام، بمواصلة النظر في تنفيذ الفقرة )ﻫ( من المادة ١٦ والفقرة ٢ من المادة ٢٦ من نظامها اﻷساسي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد