ويكيبيديا

    "الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otros órganos creados en virtud de tratados
        
    • otros órganos de tratados
        
    • otros organismos creados en virtud de tratados
        
    Terminología y remisión a la labor de otros órganos creados en virtud de tratados UN المصطلحات والإحالة المرجعية إلى عمل الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات
    Referencias a la labor de otros órganos creados en virtud de tratados UN تزويد أعمال الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات بإحالات مرجعية
    En la sección IV se proporciona información sobre los procedimientos para el seguimiento de otros órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN ويتضمن الفرع الرابع معلومات عن نهج المتابعة التي تتبعها الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    La creciente gravedad del problema está llevando a otros órganos creados en virtud de tratados a examinar las medidas que podrían adoptar para alentar la presentación puntual de los informes por los Estados partes. UN وإن تفاقم هذه المشكلة يجعل الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات تنظر في إمكانية اتخاذ تدابير استباقية لتشجيع الدول الأطراف على تقديم تقاريرها في حينها.
    Los miembros del Subcomité para la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes destacaron que la práctica del Subcomité difería de la de otros órganos de tratados, ya que este no examinaba los informes de los Estados partes, sino que llevaba a cabo visitas a dichos Estados con arreglo a un procedimiento confidencial. UN وأكد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أن ممارسة اللجنة الفرعية تختلف عن ممارسة الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات حيث أنها لا تنظر في تقارير الدول الأطراف وإنما تقوم بزيارات للدول الأطراف في إجراء سري.
    Todos los esfuerzos orientados a este fin serán cuidadosamente examinados para coordinarlos con los métodos aplicados por otros organismos creados en virtud de tratados que tienen por misión supervisar la aplicación de los tratados internacionales de derechos humanos. UN وسيتم النظر بعناية في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق ذلك من أجل كفالة التنسيق مع النهج التي تتبعها الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات والتي تقوم برصد تنفيذ المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    El Comité acogió con agrado esta circunstancia y convino en que las modalidades para la interacción con instituciones nacionales de derechos humanos deberían elaborarse en coordinación con otros órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN ورحبت اللجنة بهذا التطور. واتفقت على أنه ينبغي تطوير طرائق للتفاعل مع مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية بالتنسيق مع الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    También se advirtió que la creación de un órgano único que examinara las denuncias de particulares podría crear divergencias entre los expertos jurídicos del órgano unificado y los de otros órganos creados en virtud de tratados. UN وجرى التحذير أيضا من أن إنشاء هيئة موحدة لفحص الشكاوى الفردية قد يوجد اختلافا محتملا بين الخبراء القانونيين في الهيئة الموحدة والخبراء في الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات.
    otros órganos creados en virtud de tratados han fijado un plazo de dos a tres semanas. UN وقد جرى العرف في الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات على أن يتراوح الحد الأقصى للمهلة الممنوحة ما بين أسبوعين وثلاثة أسابيع.
    El Comité mantendrá sus métodos de trabajo bajo examen, en particular a la luz de las prácticas de otros órganos creados en virtud de tratados. UN وستُبقي اللجنة ممارسات العمل الخاصة بها قيد الاستعراض، في ضوء أمور شتى منها ممارسة الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    El Comité considera que ha realizado denodados esfuerzos por armonizar sus prácticas con las de otros órganos creados en virtud de tratados. UN 16 - وتعتبر اللجنة أنها بذلت جهودا كبيرة من أجل مواءمة ممارساتها مع ممارسات الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات.
    8. Acoge también favorablemente la iniciativa tomada por ciertos órganos creados en virtud de tratados de limitar el número de páginas de los informes iniciales y periódicos de los Estados partes y alienta a otros órganos creados en virtud de tratados a estudiar la posibilidad de fijar límites al número de páginas; UN 8 - ترحب أيضا بمبادرة بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات لتحديد عدد صفحات التقارير الأولية والتقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف وتشجع الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات على النظر في تحديد عدد الصفحات؛
    4. otros órganos creados en virtud de tratados UN 4- الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات
    A fin de mejorar la cooperación y el diálogo dinámico, los encargados de procedimientos especiales podrían asistir a las sesiones de los órganos creados en virtud de tratados, y los miembros de esos órganos podrían observar los períodos de sesiones de otros órganos creados en virtud de tratados. UN ومن أجل تعزيز التعاون والحوار النشط، يمكن للمكلفين بولاية تتعلق بالإجراءات الخاصة المشاركة في دورات الهيئات المنشأة بمعاهدات، ويمكن لأعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات المشاركة كمراقبين في دورات الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات.
    También advierte contra los esfuerzos para emitir observaciones generales conjuntas con otros órganos creados en virtud de tratados, pues ello podría desviar el centro de atención y los recursos de la útil labor que consiste en formular recomendaciones específicas a los Estados partes y podrían crear confusión para los Estados que no son partes en todos los tratados en cuestión. UN كما حذرت من الجهود الرامية إلى إصدار تعليقات عامة مشتركة مع الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات حيث إن ذلك قد يحوّل الاهتمام والموارد عن العمل المفيد المتمثل في تقديم توصيات محددة للدول الأطراف ويمكن أن يسبب الارتباك للدول غير الأطراف في جميع المعاهدات المعنية.
    5. otros órganos creados en virtud de tratados han mostrado su preocupación en relación con la persistente discriminación de la población romaní en el territorio de Polonia (véanse RC/15/Add.194, E/C.12/1/Add.82 y CCPR/CO/82/POL). UN 5 - أعربت الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات عن قلقها بشأن التمييز المستمر ضد طائفة الروما بأراضي بولندا (انظر CRC/15/Add.194، و E/C.12/1/Add.82، و CCPR/CO/82/POL).
    otros órganos creados en virtud de tratados han mostrado su preocupación en relación con la persistente discriminación de la población romaní en el territorio de Polonia (véanse CRC/15/Add.194, E/C.12/1/Add.82 y CCPR/CO/82/POL). UN 6 - أعربت الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات عن قلقها بشأن التمييز المستمر ضد السكان الغجر بأراضي بولندا (انظر CRC/15/Add.194 و E/C.12/1/Add.82 و CCPR/CO/82/POL).
    El Presidente dice que es importante determinar la posición de otros órganos creados en virtud de tratados para sentar las bases de un criterio armonizado; no cabe duda de que ése será uno de los principales temas que se examinarán en la reunión de los comités, en la cual el representante del Comité podrá resumir las opiniones manifestadas por los miembros. UN 23 - الرئيس: قال إن من المهم تحديد موقف الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات بغية وضع أساس لنهج منسق؛ وإن هذا الأمر سيشكل من دون شك أحد أهم المواضيع المطروحة للنقاش في الاجتماع المشترك بين اللجان الذي سيكون فيه ممثل اللجنة مستعدا لإيجاز الآراء التي أعرب عنها الأعضاء.
    Todos los esfuerzos orientados a este fin serán cuidadosamente examinados para coordinarlos con los métodos aplicados por otros organismos creados en virtud de tratados que tienen por misión supervisar la aplicación de los tratados internacionales de derechos humanos; UN وسيتم النظر بعناية في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق ذلك من أجل كفالة التنسيق مع النهج التي تتبعها الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات والتي تقوم برصد تنفيذ المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد