ويكيبيديا

    "الهيئات التابعة للأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • órganos de las Naciones Unidas
        
    • entidades de las Naciones Unidas
        
    • de los organismos de las Naciones Unidas
        
    • órganos del sistema de las Naciones Unidas
        
    Mejorar la autoridad, la eficacia y la base de recursos de esos órganos de las Naciones Unidas es la manera más productiva de hacer progresos. UN ويمثل تعزيز سلطة وكفاءة وقاعدة موارد هذه الهيئات التابعة للأمم المتحدة أكثر الطرق فائدة للمضي قُدما.
    Los órganos de las Naciones Unidas que se ocupan principalmente de los procesos de democratización podrían considerar con especial detenimiento esta recomendación. UN وقد ترغب الهيئات التابعة للأمم المتحدة التي تركز على إحلال الديمقراطية في إيلاء هذه التوصية اعتباراً خاصاً.
    Todos los órganos de las Naciones Unidas deben poner fin a cualquier tipo de asociación con esas entidades. UN وينبغي لجميع الهيئات التابعة للأمم المتحدة إنهاء أية علاقة لها به.
    Representantes de órganos de las Naciones Unidas y organismos conexos UN ممثّلو الهيئات التابعة للأمم المتحدة والوكالات المتصلة بها
    No se detectaron esferas obvias de duplicación en cuestiones relativas al comercio entre las entidades de las Naciones Unidas. UN ولم يلاحظ ازدواج واضح في أي مجال من مجالات عمل الهيئات التابعة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالمسائل التجارية.
    37. Las pasantías se asignan sin ningún tipo de obligación financiera de parte de la Oficina del Alto Comisionado ni de los organismos de las Naciones Unidas. UN 37- وتُقدم المنح الخاصة بالتدريب الداخلي بدون أي التزام مالي أياً كان نوعه من جانب مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان أو الهيئات التابعة للأمم المتحدة.
    Medida de la ejecución: Número de informes presentados a los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados UN مقياس الأداء: عدد التقارير المقدمة إلى الهيئات التابعة للأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات
    En el Equipo Especial y sus grupos de trabajo están incluidas 24 entidades, la mayor parte de las cuales son órganos de las Naciones Unidas. UN وتشمل فرقة العمل وأفرقتها العاملة أربعة وعشرين جهازا، معظمها من الهيئات التابعة للأمم المتحدة.
    Los fondos también han hecho posible la prestación de asistencia humanitaria en respuesta a llamamientos de órganos de las Naciones Unidas. UN وهي أيضاً تمكِّن من تقديم المساعدة الإنسانية استجابة للنداءات من الهيئات التابعة للأمم المتحدة.
    Representantes de órganos de las Naciones Unidas y organismos conexos UN ممثّلو الهيئات التابعة للأمم المتحدة والوكالات ذات الصلة بها
    Cooperación con los órganos de las Naciones Unidas UN التعاون مع الهيئات التابعة للأمم المتحدة
    83. Debería continuar la obra de codificación emprendida por los órganos de las Naciones Unidas. UN 83- وينبغي مواصلة أعمال التقنين التي بدأتها الهيئات التابعة للأمم المتحدة.
    En esas cartas, la Directora también destacó la reunión privada que el Comité celebraría con los representantes de los órganos de las Naciones Unidas sobre los Estados partes cuyos informes debía examinar. UN ولفتت الرسالة الانتباه أيضا إلى الاجتماع المغلق الذي عقدته اللجنة مع ممثلين عن الهيئات التابعة للأمم المتحدة بشأن الدول الأطراف التي ستُعرَض تقاريرها على اللجنة.
    El Consejo de Seguridad tal vez desee considerar la posibilidad de adoptar medidas para garantizar que todos los órganos de las Naciones Unidas tomen conocimiento de que cada entidad se incluya en la lista. UN 184 - قد يود مجلس الأمن النظر في اتخاذ خطوات لضمان إخطار جميع الهيئات التابعة للأمم المتحدة بأي كيان يدرج على القائمة.
    Tras su asignación a la Misión Permanente de Marruecos ante las Naciones Unidas en Nueva York, representó a Marruecos en el seno de numerosas comisiones y comités, y fue Presidente, Vicepresidente y Relator de algunos órganos de las Naciones Unidas. UN وفي أثناء عمله في البعثة الدائمة للمغرب في نيويورك، مثل المغرب في هيئات ولجان عديدة وشغل منصب الرئيس ونائب الرئيس والمقرر في بعض هذه الهيئات التابعة للأمم المتحدة.
    2. Recomendaciones a los órganos de las Naciones Unidas, organismos especializados y mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas UN 2- توصيات موجهة إلى الهيئات التابعة للأمم المتحدة ووكالاتها المختصة وآليات حقوق الإنسان
    Entre tanto, la MONUC, en coordinación con órganos de las Naciones Unidas y autoridades locales, ha puesto en marcha una campaña de educación pública en Bunia. UN وفي الوقت نفسه، فقد اضطلعت البعثة، بالتنسيق مع الهيئات التابعة للأمم المتحدة والسلطات المحلية، بحملة تثقيف عامة في بونيا.
    El grueso de los recursos del ACNUDH, incluidas las actividades clave solicitadas por los órganos de las Naciones Unidas, procede por tanto de contribuciones extrapresupuestarias. UN لذا فإن القسم الأكبر من موارد المفوضية، بما في ذلك النشاط الرئيسي الذي تدعو الهيئات التابعة للأمم المتحدة إلى الاضطلاع به، يأخذ شكل مساهمات خارجة عن الميزانية.
    :: Finlandia se compromete a apoyar la labor para crear vínculos sólidos entre el Consejo y otros órganos de las Naciones Unidas. UN :: وتـتـعهـد فنلندا بالمساهمة في الجهود الراميـة إلى إقامـة روابـط قويــة بيـن المجلس وسائر الهيئات التابعة للأمم المتحدة.
    También coordinará insumos de varias entidades de las Naciones Unidas relacionados con la asistencia a la capacidad africana de mantenimiento de la paz. UN وسوف يقوم شاغل الوظيفة أيضا بتنسيق الإسهامات المقدمة من الهيئات التابعة للأمم المتحدة فيما يتصل بالمساعدة المقدمة للقدرة الأفريقية على حفظ السلام.
    f) La contribución a los objetivos de los organismos de las Naciones Unidas y de los que no pertenecen a su sistema referentes a las cuestiones relacionadas con la legislación y las políticas espaciales y la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones. UN (و) المساهمة في أهداف الهيئات التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها بمعالجة المسائل المتعلقة بقانون الفضاء وسياساته العامة واستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما.
    La captura y el almacenamiento del CO2 es un medio de mitigación del cambio climático que cuenta con el apoyo de una serie de órganos del sistema de las Naciones Unidas. UN يوفر احتجاز الكربون وتخزينه أداة لتخفيف حدة تغير المناخ، يدعمها عدد من الهيئات التابعة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد