2. Por norma general, las sesiones de los órganos subsidiarios que se establezcan serán privadas. | UN | ٢ - كقاعدة عامة، تكون جلسات الهيئات الفرعية التي قد ينشئها الاجتماع سرية. |
Al final de cada sesión privada de cualquiera de los órganos subsidiarios que se establezcan, el Presidente podrá publicar un comunicado por conducto de la Secretaría. | UN | وللرئيس، عند اختتام جلسة سرية ﻷي من الهيئات الفرعية التي قد ينشئها الاجتماع، أن يصدر بيانا عن طريق اﻷمانة. |
2. Por norma general, las sesiones de los órganos subsidiarios que se establezcan serán privadas. | UN | ٢ - كقاعدة عامة، تكون جلسات الهيئات الفرعية التي قد ينشئها الاجتماع سرية. |
El Director Ejecutivo proporcionará y dirigirá el personal de la Secretaría necesario para prestar servicios a las negociaciones, incluidos cualesquiera órganos subsidiarios que el Comité establezca. | UN | يوفر ويوجه المدير التنفيذي موظفي الأمانة المطلوبين لخدمة المفاوضات، بما في ذلك الهيئات الفرعية التي قد تنشئها اللجنة. |
Precedencia Para darse precedencia al Presidente de cualquier órgano subsidiario que se establezca a fin de que exponga las conclusiones a que haya llegado ese órgano. | UN | يجوز إعطاء اﻷسبقية في الكلام لرئيس أي من الهيئات الفرعية التي قد ينشئها الاجتماع، وذلك بغرض تفسير النتائج التي خلصت إليها تلك الهيئة. |
Existen varias opciones para la estructura de todo órgano subsidiario que tenga a bien crear el plenario. | UN | 15- يُوجد عدد من الخيارات لهيكل الهيئات الفرعية التي قد ينشئها الاجتماع العام. |
2. Por norma general, las sesiones de los órganos subsidiarios que se establezcan serán privadas. | UN | ٢ - كقاعدة عامة، تكون جلسات الهيئات الفرعية التي قد ينشئها الاجتماع سرية. |
2. Por norma general, las sesiones de los órganos subsidiarios que se establezcan serán privadas. | UN | ٢ - كقاعدة عامة، تكون جلسات الهيئات الفرعية التي قد ينشئها الاجتماع سرية. |
El árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas de la Reunión y de los órganos subsidiarios que se establezcan. | UN | تكون اللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي لغات الاجتماع وأي من الهيئات الفرعية التي قد ينشئها. |
El árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas de la Reunión y de los órganos subsidiarios que se establezcan. | UN | تكون اللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي لغات اجتماع الدول اﻷطراف وأي من الهيئات الفرعية التي قد ينشئها. |
El árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas de la Reunión y de los órganos subsidiarios que se establezcan. | UN | تكون اللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي لغات اجتماع الدول اﻷطراف وأي من الهيئات الفرعية التي قد ينشئها. |
El árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas de la Reunión y de los órganos subsidiarios que se establezcan. | UN | تكون اللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي لغات اجتماع الدول اﻷطراف وأي من الهيئات الفرعية التي قد ينشئها. |
El árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas de la Reunión y de los órganos subsidiarios que se establezcan. | UN | تكون الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي لغات اجتماع الدول الأطراف وأي من الهيئات الفرعية التي قد ينشئها. |
2. La Mesa prestará asistencia al Presidente y a la Reunión en la elaboración del orden del día de cada sesión plenaria, en la determinación de la prioridad de sus temas y en la coordinación de las actuaciones de los órganos subsidiarios que se hayan establecido. | UN | ٢ - يتولى المكتب مساعدة الرئيس والاجتماع في وضع جدول اﻷعمال لكل جلسة عامة، وفي تحديد أولوية بنودها وفي تنسيق أعمال أي من الهيئات الفرعية التي قد ينشئها الاجتماع. |
El Director Ejecutivo proporcionará y dirigirá el personal de la secretaría necesario para prestar servicios a las negociaciones, incluidos cualesquiera órganos subsidiarios que el comité establezca. | UN | يوفر ويوجه المدير التنفيذي موظفي الأمانة المطلوبين لخدمة المفاوضات، بما في ذلك الهيئات الفرعية التي قد تنشئها اللجنة. |
El Director Ejecutivo proporcionará y dirigirá el personal de la Secretaría necesario para prestar servicios a las negociaciones, incluidos cualesquiera órganos subsidiarios que el comité establezca. | UN | يوفر ويوجه المدير التنفيذي موظفي الأمانة المطلوبين لخدمة المفاوضات، بما في ذلك الهيئات الفرعية التي قد تنشئها اللجنة. |
El Director Ejecutivo proporcionará y dirigirá el personal de la Secretaría necesario para prestar servicios a las negociaciones, incluidos cualesquiera órganos subsidiarios que el Comité establezca. | UN | يوفر ويوجه المدير التنفيذي موظفي الأمانة المطلوبين لخدمة المفاوضات، بما في ذلك الهيئات الفرعية التي قد تنشئها اللجنة. |
Precedencia Podrá darse precedencia al Presidente de cualquier órgano subsidiario que se establezca a fin de que exponga las conclusiones a que haya llegado ese órgano. | UN | يجوز إعطاء اﻷسبقية في الكلام لرئيس أي من الهيئات الفرعية التي قد ينشئها الاجتماع، وذلك بغرض تفسير النتائج التي خلصت إليها تلك الهيئة. |
Precedencia Podrá darse precedencia al Presidente de cualquier órgano subsidiario que se establezca a fin de que exponga las conclusiones a que haya llegado ese órgano. | UN | يجوز إعطاء اﻷسبقية في الكلام لرئيس أي من الهيئات الفرعية التي قد ينشئها الاجتماع، وذلك بغرض تفسير النتائج التي خلصت إليها تلك الهيئة. |
Existen varias opciones para la estructura de todo órgano subsidiario que tenga a bien crear el plenario. | UN | 14 - يُوجد عدد من الخيارات لهيكل الهيئات الفرعية التي قد ينشئها الاجتماع العام. |