ويكيبيديا

    "الهيئة أو الهيئات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el órgano o los órganos
        
    • órgano u órganos
        
    • de esa autoridad o autoridades
        
    • la autoridad o las autoridades
        
    • órgano o a los órganos
        
    • del órgano o autoridad
        
    • del órgano o los órganos
        
    • instancia o instancias a las
        
    i) Presidentes designados por el Secretario General, previa consulta con el órgano o los órganos de representación del personal del lugar de destino al que corresponda el comité; UN ' ١ ' رؤساء يعينهم اﻷمين العام بعد التشاور مع الهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين في مركز العمل المنشأة به اللجنة؛
    i) Presidentes designados por el Secretario General previa consulta con el órgano o los órganos de representación del personal en el lugar de destino al que corresponda el Comité; UN `1 ' رؤساء يعينهم الأمين العام بعد التشاور مع الهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين في مركز العمل المنشأة به اللجنة؛
    i) Un presidente designado por el Secretario General previa consulta con el órgano o los órganos de representación del personal en el lugar de destino al que corresponda el Comité; UN ' 1` رؤساء يعينهم الأمين العام بعد التشاور مع الهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين في مركز العمل المنشأة به اللجنة؛
    Queda margen para determinar cuál es ese órgano u órganos y cómo puede lograrse el pronunciamiento pertinente. UN وينحصر مجال المناورة في اختيار الهيئة أو الهيئات وفي كيفية الوصول إلى القرار الملائم.
    b) Indiquen a los demás Estados la autoridad o las autoridades competentes que hayan sido designadas para recibir, responder y tramitar solicitudes de extradición, para lo que sería conveniente que se diera a conocer el nombre, la dirección y el número de teléfono de esa autoridad o autoridades al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas; UN )ب( اعلام الدول اﻷخرى بوجود هيئة مختصة أو هيئات مختصة معنية لتلقي طلبات التسليم والرد عليها ومعالجتها ؛ وفي هذا الصدد ، سيكون من المفيد ابلاغ اسم الهيئة أو الهيئات وعنوانها ورقم هاتفها الى برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات ؛
    5.2 Las Partes informarán a la autoridad o las autoridades de supervisión competentes sobre el funcionamiento del presente Acuerdo. UN 5-2 سوف يرفع كل طرف تقارير إلى الهيئة أو الهيئات الإشرافية المختصة بشأن تنفيذ هذا الاتفاق.
    2. Cada Estado Parte otorgará al órgano o a los órganos mencionados en el párrafo 1 del presente artículo la independencia necesaria, de conformidad con los principios fundamentales de su ordenamiento jurídico, para que puedan desempeñar sus funciones de manera eficaz y sin ninguna influencia indebida. UN 2- تقوم كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، بمنح الهيئة أو الهيئات المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة ما يلزم من الاستقلالية، لتمكين تلك الهيئة أو الهيئات من الاضطلاع بوظائفها بصورة فعالة وبمنأى عن أي تأثير لا مسوغ لـه.
    el órgano o los órganos subsidiarios desempeñarán funciones de supervisión administrativa y científica de las operaciones de la plataforma y las facilitarán, según lo decida el plenario. UN وستوفر الهيئة أو الهيئات الفرعية، حسبما يقرره الاجتماع العام، الرقابة العلمية والإدارية وتيسر تشغيل المنبر.
    el órgano o los órganos subsidiarios desempeñarán funciones de supervisión administrativa y científica de las operaciones de la plataforma y las facilitarán, según lo decida el plenario. UN وستوفر الهيئة أو الهيئات الفرعية، حسبما يقرره الاجتماع العام، الرقابة العلمية والإدارية وتيسر تشغيل المنبر.
    Si no se procede al nombramiento de vocales en el plazo fijado por el Secretario General, el funcionario designado podrá hacer los nombramientos previa consulta con el órgano o los órganos representativos del personal. UN وإذا لم تجر التعيينات في غضون الفترة التي يحددها اﻷمين العام، جاز للمسؤول المسمىﱠ أن يجري التعيينات بعد التشاور مع الهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين.
    i) Un presidente designado por el Secretario General previa consulta con el órgano o los órganos de representación del personal en el lugar de destino al que corresponda el Comité; UN " ' ١` رؤساء يعينهم اﻷمين العام بعد التشاور مع الهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين في مركز العمل الذي تنشأ فيه اللجنة؛
    Si no se nombran vocales en el plazo fijado por el Secretario General, el funcionario designado podrá hacer los nombramientos, previa consulta con el órgano o los órganos representativos del personal; UN فإذا لم تجر أية تعيينات في غضون فترة يحددها اﻷمين العام، جاز للمسؤول الذي يسميه اﻷمين العام إجراء التعيينات بعد التشاور مع الهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين؛
    Si no se procede al nombramiento de vocales en el plazo fijado por el Secretario General, el funcionario designado podrá hacer los nombramientos previa consulta con el órgano o los órganos representativos del personal; UN فإذا لم تجر أية تعيينات في غضون فترة يحددها الأمين العام، جاز للمسؤول الذي يسميه الأمين العام إجراء التعيينات بعد التشاور مع الهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين؛
    Ese órgano u órganos o esas personas gozarán de la independencia necesaria, conforme a los principios fundamentales del ordenamiento jurídico del Estado Parte, para que puedan desempeñar sus funciones con eficacia y sin presiones indebidas. UN وتمنح تلك الهيئة أو الهيئات أو هؤلاء الأشخاص ما يلزم من الاستقلالية، وفقا للمبادئ الأساسية للنظام القانوني للدولة الطرف، لكي يستطيعوا أداء وظائفهم بفعالية ودون أي تأثير لا مسوغ لـه.
    Deberá proporcionarse a esas personas o al personal de ese órgano u órganos formación adecuada y recursos suficientes para el desempeño de sus funciones. UN وينبغي تزويد هؤلاء الأشخاص أو موظفي تلك الهيئة أو الهيئات بما يلزم من التدريب والموارد المالية لأداء مهامهم.
    Ese órgano u órganos o esas personas gozarán de la independencia necesaria, conforme a los principios fundamentales del ordenamiento jurídico del Estado Parte, para que puedan desempeñar sus funciones con eficacia y sin presiones indebidas. UN وتمنح تلك الهيئة أو الهيئات أو هؤلاء الأشخاص ما يلزم من الاستقلالية، وفقا للمبادئ الأساسية للنظام القانوني للدولة الطرف، لكي يستطيعوا أداء وظائفهم بفعالية ودون أي تأثير لا مسوغ لـه.
    b) Indiquen a los demás Estados la autoridad o las autoridades competentes que hayan sido designadas para recibir, responder y tramitar solicitudes de extradición, para lo que sería conveniente que se diera a conocer el nombre, la dirección y el número de teléfono de esa autoridad o autoridades al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas; UN )ب( إعلام الدول اﻷخرى بالهيئة أو الهيئات المختصة المعينة لتلقي طلبات التسليم والرد عليها ومعالجتها؛ وفي هذا الصدد، سيكون من المفيد إبلاغ اسم الهيئة أو الهيئات وعنوانها ورقم هاتفها إلى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    b) Indiquen a los demás Estados la autoridad o las autoridades competentes que hayan sido designadas para recibir, responder y tramitar solicitudes de extradición, para lo que sería conveniente que se diera a conocer el nombre, la dirección y el número de teléfono de esa autoridad o autoridades al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas; UN )ب( أن تعلم الدول اﻷخرى بوجود هيئة أو هيئات مختصة معينة لتلقي طلبات التسليم والرد عليها ومعالجتها؛ وفي هذا الصدد، سيكون من المفيد إبلاغ اسم الهيئة أو الهيئات وعنوانها ورقم هاتفها إلى برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات؛
    6.2 Las Partes informarán a la autoridad o las autoridades de supervisión competentes sobre el funcionamiento del presente Acuerdo. UN 6-2 يبلغ كل طرف الهيئة أو الهيئات المشرفة المختصة بشأن تنفيذ هذا الاتفاق.
    2. Cada Estado Parte otorgará al órgano o a los órganos mencionados en el párrafo 1 del presente artículo la independencia necesaria, de conformidad con los principios fundamentales de su ordenamiento jurídico, para que puedan desempeñar sus funciones de manera eficaz y sin ninguna influencia indebida. UN 2- تقوم كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، بمنح الهيئة أو الهيئات المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة ما يلزم من الاستقلالية، لتمكين تلك الهيئة أو الهيئات من الاضطلاع بوظائفها بصورة فعالة وبمنأى عن أي تأثير لا مسوغ لـه.
    En los países en cuyo ordenamiento existe tal recurso administrativo jerárquico, la determinación del órgano o autoridad que ha de entender de los recursos contra los actos de determinado órgano o entidad depende en gran medida de la estructura administrativa de ese Estado. UN وفي النظم القانونية التي تنص على إعادة النظر الإدارية الأعلى مستوى هذه، تكون مسألة تحديد الهيئة أو الهيئات التي يعهد إليها بممارسة تلك الوظيفة بخصوص تصرفات أجهزة أو هيئات معينة متوقفة إلى حد كبير على الهيكل الإداري للدولة.
    Las declaraciones que presente por escrito la Autoridad a las Naciones Unidas para su distribución serán distribuidas por la Secretaría de las Naciones Unidas a todos los miembros del órgano o los órganos correspondientes de la Organización de conformidad con el reglamento aplicable. UN وتوزع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على جميع أعضاء الهيئة أو الهيئات الملائمة باﻷمم المتحدة، وفقا لنظامها الداخلي، البيانات الخطية التي تقدمها السلطة إلى اﻷمم المتحدة بغرض توزيعها.
    instancia o instancias a las cuales se presentó el caso: UN الهيئة أو الهيئات التي عرضت عليها الحالة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد