ويكيبيديا

    "الهيئة التفاوضية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • órgano de negociación
        
    • foro de negociación
        
    • órgano negociador
        
    • órgano de negociaciones
        
    • foro de negociaciones
        
    • órgano deliberativo
        
    • instancia de negociación
        
    • órgano único de negociación
        
    • foro multilateral de negociación
        
    Reafirmamos el importante papel que desempeña la Conferencia de Desarme, como principal órgano de negociación multilateral en materia de desarme. UN ونعيد التأكيد على الدور الهام لمؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الرئيسية بشأن نزع السلاح.
    Por lo tanto, la composición de ese órgano de negociación debe reflejar este axioma político. UN ولذلك، ينبغي أن يعكس تشكيل هذه الهيئة التفاوضية هذه الحقيقة السياسية.
    En particular, estamos firmemente a favor de preservar el papel de la Conferencia como único órgano de negociación multilateral mundial en la esfera del desarme. UN إننا نؤيد، بصورة خاصة، تأييدا شديدا اﻹبقاء على دور المؤتمر بوصفه الهيئة التفاوضية العالمية الوحيدة المتعددة اﻷطراف في شأن نزع السلاح.
    Tras la feliz concertación de la Convención sobre las Armas Químicas, se han confiado nuevas tareas importantes en materia de desarme a este foro de negociación. UN فبعد اﻹبرام المستحسن لاتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، أُسندت لهذه الهيئة التفاوضية مهام هامة جديدة في ميدان نزع السلاح.
    En su condición de único órgano negociador para el desarme multilateral, la Conferencia de Desarme podría desempeñar una función crucial en las negociaciones de medidas mundiales sobre armamentos y sistemas de armamentos convencionales específicos. UN وبمقدور مؤتمر نزع السلاح، بصفته الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح، أن يقوم بدور هام للتفاوض بشأن تدابير عالمية معنية بأنظمة أسلحة تقليدية وأنظمة أسلحة، محددة.
    En su calidad de único órgano de negociaciones multilaterales sobre desarme, la Conferencia es un foro en el que las circunstancias internacionales transformadas realmente pueden producir el fruto del desarme. UN إن مؤتمر نزع السلاح، بوصفه الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة اﻷطراف المعنية بنزع السلاح، هو محفل يمكن فيه حقاً للظروف الدولية المتغيرة أن تجني ثمرة نزع السلاح.
    La Conferencia de Desarme, en tanto único órgano de negociación multilateral eficaz, debería responder a las realidades políticas cambiantes de nuestros tiempos. UN ويتعين علــى مــؤتمر نـزع السلاح، باعتباره الهيئة التفاوضية المتعددة اﻷطراف الفعالة الوحيدة، أن يستجيب للوقائع السياسية المتغيرة في عصرنا.
    Ese órgano de negociación pasó a ser el Comité de Desarme a partir del décimo período estraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN ثم أصبحت تلك الهيئة التفاوضية لجنة نزع السلاح إعتبارا من دورة الجمعية العامة اﻹستثنائية العاشرة.
    En primer lugar, no se hace referencia a la Conferencia de Desarme como único órgano de negociación en la esfera del desarme. UN أولا، لا توجد إشارة إلى أن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة التفاوضية الوحيدة في ميدان نزع السلاح.
    Esta falta de consenso permea en los principales foros multilaterales de deliberación y en el único órgano de negociación. UN إن هذا الافتقار إلى توافق اﻵراء مستشر في المحافل التداولية الرئيسية المتعددة اﻷطراف وفي الهيئة التفاوضية الوحيدة.
    En segundo lugar, disponemos de la Conferencia de Desarme, que es el órgano de negociación normal de la comunidad internacional. UN وثانيا لدينا هنا مؤتمر نزع السلاح، فهو الهيئة التفاوضية الطبيعية للمجتمع الدولي.
    En nuestras declaraciones hemos aludido todos a la Conferencia como único órgano de negociación sobre el desarme. UN لقد كنا نشير دائماً في بياناتنا إلى مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة التفاوضية الوحيدة بشأن نزع السلاح.
    La única alternativa es enfrentarse a la nueva realidad: reformarse y librarse de la ficción de que es el único órgano de negociación, ya que sólo lo es en teoría. UN والبديل الوحيد هو أن يواجه الواقع الجديد، وهو الاصلاح، والتخلص من اﻷسطورة التي تقول إنه الهيئة التفاوضية الوحيدة، فهذا أمر غير موجود إلا على الورق.
    La Conferencia de Desarme, el único órgano de negociación multilateral en la esfera del desarme, se encuentra nuevamente estancada. UN فها هو مؤتمر نزع السلاح، الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة في ميدان نزع السلاح، يصل مرة أخرى إلى طريق مسدود.
    El órgano de negociación establecido a ese fin debería presentar sus propuestas a la mayor brevedad posible, preferiblemente antes que finalice este año. UN وينبغي أن تقدم الهيئة التفاوضية المنشأة لهذا الغرض اقتراحاتها بأسرع ما يمكن، ويفضل بنهاية هذا العام.
    Mi delegación comparte plenamente la opinión de que deben intensificarse en la Conferencia de Desarme, único foro de negociación multilateral sobre el desarme, los esfuerzos encaminados al objetivo de la eliminación de las minas terrestres antipersonal. UN ويتشاطر وفد بلادي تماما الرأي بأن الجهود من أجل اﻹسهام في تحقيق هدف إزالة اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد ينبغي تكثيفها في مؤتمر نزع السلاح، وهو الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة اﻷطراف بشأن نزع السلاح.
    Así, se ha convertido en un foro de negociación de base más amplia al que bien le corresponde el título de único órgano de negociación multilateral de las Naciones Unidas en materia de desarme. UN وأصبح المؤتمر بالتالي محفل تفاوض أوسع نطاقاً يستحق لقب الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة اﻷطراف المعنية بنزع السلاح في اﻷمم المتحدة.
    Apreciamos igualmente la labor desempeñada por todas las Presidencias del año en curso de este importante órgano negociador. UN ونعرب عن تقديرنا أيضاً للعمل الذي اضطلع به هذا العام جميع رؤساء هذه الهيئة التفاوضية المهمة.
    Creemos y seguimos creyendo que la Conferencia es el único órgano de negociaciones multilaterales de desarme. UN واننا نؤمن ولا نزال نؤمن بأنه الهيئة التفاوضية المتعددة اﻷطراف الوحيدة لنزع السلاح.
    Ha habido tremendas expectativas de que la Conferencia de Desarme, en tanto que único foro de negociaciones multilaterales sobre desarme, obtuviera resultados positivos en las negociaciones del TPCE. UN وكان هناك توقع هائل فيما يتعلق بمؤتمر نزع السلاح، باعتباره الهيئة التفاوضية المتعددة اﻷطراف الوحيدة في مجال نزع السلاح، أن يحقق نتيجة ايجابية في المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Reiteramos que la Asamblea General constituye el órgano deliberativo y normativo principal de las Naciones Unidas. UN إننا نؤكد من جديد على أن الجمعية العامة هي الهيئة التفاوضية الرئيسية وهيئة وضع السياسات في الأمم المتحدة.
    En el proyecto de resolución que nos ocupa no se precisa una instancia de negociación para una convención sobre la prohibición de esas armas. UN ومشروع القرار المعروض علينا لا يحدد الهيئة التفاوضية للاتفاقية التي ستحظر هذه اﻷسلحة.
    La Conferencia, se ha repetido muchas veces, es el órgano único de negociación en temas de desarme que existe en el marco institucional de las Naciones Unidas. UN والمؤتمر، كما ذكر في مرات عديدة، هو الهيئة التفاوضية الوحيدة بشأن قضايا نزع السلاح في السياق المؤسسي لﻷمم المتحدة.
    Finalmente, es desafortunado que la Conferencia de Desarme, el único foro multilateral de negociación sobre el desarme, quedara excluido del examen y la finalización de esas últimas ofertas de garantías de seguridad. UN وأخيرا، إن من المؤسف أن مؤتمر نزع السلاح، وهو الهيئة التفاوضية المتعددة اﻷطراف الوحيدة المعنية بنزع السلاح، استبعد من الدراسة والصياغة النهائية لهذه العروض اﻷخيرة بالتأكيدات اﻷمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد