ويكيبيديا

    "الهيئة الدولية الوحيدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • único órgano internacional
        
    • único organismo internacional
        
    • única entidad internacional
        
    • única instancia internacional
        
    El Consejo de Seguridad sigue siendo el único órgano internacional capaz de prevenir esas violaciones. UN ومجلس الأمن هو الهيئة الدولية الوحيدة التي تظل قادرة على منع هذه الانتهاكات.
    Las Naciones Unidas, en su calidad de único órgano internacional encargado de tratar una amplia gama de cuestiones mundiales día tras día, se encuentran en una situación singular para proporcionar ese liderazgo. UN ونظرا إلى أن اﻷمم المتحدة هي الهيئة الدولية الوحيدة التي تتناول على أساس يومي مجموعة واسعة من القضايا العالمية، ففي وسعها على نحو فريد توفير هذه القيادة.
    En consecuencia, el Comité es el único órgano internacional a que pueden acudir los ciudadanos de Belarús. UN ولذلك فإن اللجنة هي الهيئة الدولية الوحيدة المتاحة للمواطنين في بيلاروس.
    El IMC es el único organismo internacional que trabaja en el mundo entero en nombre de la industria del carbón. UN والمعهد هو الهيئة الدولية الوحيدة التي تعمل على أساس عالمي باسم صناعة الفحم.
    Aunque seguir esas pautas es voluntario, el FMI hace un seguimiento de su cumplimiento y es el único organismo internacional que lleva a cabo evaluaciones sobre el terreno para asegurar el cumplimiento. UN وعلى الرغم من أن التَقَيُّد بتلك المعايير طوعي، إلا أن صندوق النقد الدولي يرصد الامتثال بها، وهو الهيئة الدولية الوحيدة التي تضطلع بالتقييمات في المواقع لضمان الامتثال.
    Kazajstán se suma los Estados dispuestos a fortalecer el papel y la autoridad de las Naciones Unidas por considerarla la única entidad internacional capaz de influir, de manera eficaz, en las cuestiones relacionadas con la guerra y la paz. UN وتعرب كازاخستان عن تأييدها للدول التي تبدي استعدادها لتعزيز دور الأمم المتحدة وسلطتها لأنها ترى فيها الهيئة الدولية الوحيدة القادرة على التأثير بشكل فعال في قضايا الحرب والسلام.
    La Corte constituye la única instancia internacional de carácter universal con jurisdicción general. UN والمحكمة هي الهيئة الدولية الوحيدة ذات السمة العالمية المتمتعة بولاية قضائية عامة.
    La Comisión Europea es el único órgano internacional que da un uso operacional a las cifras basadas en el PCI. UN واللجنة الأوروبية هي الهيئة الدولية الوحيدة التي تستعمل الأرقام المستمدة من برنامج المقارنات الدولية في استخدامات تنفيذية.
    Una de esas alternativas sigue siendo la reanudación de la labor en el único órgano internacional encargado de negociar los instrumentos de desarme. UN ويبقى أحد تلك الخيارات استئناف العمل في الهيئة الدولية الوحيدة المكلفة بالتفاوض بشأن صكوك نزع السلاح.
    No es necesario decir que la Corte Internacional de Justicia, que es el único órgano internacional de carácter universal con una jurisdicción general, constituye, sin dudas, el eslabón fundamental del sistema jurídico internacional. UN وغني عن القول إن محكمة العدل الدولية، وهي الهيئة الدولية الوحيدة العالمية الطابع التي تتمتع بولاية قضائية عامة، تمثل بلا ريب حلقة الوصل الرئيسية في النظام القانوني الدولي.
    Por otra parte, se opinó que la CDI debía atribuir competencia para determinar la existencia de un crimen al único órgano internacional plenamente representativo de la comunidad internacional, es decir, a la Asamblea General. UN ومن ناحية أخرى، أبدي رأي مفاده أنه ينبغي للجنة أن تسند اختصاص تقرير ما إذا كانت جريمة قد ارتكبت إلى الهيئة الدولية الوحيدة التي تمثل المجتمع الدولي تمثيلا تاما، ألا وهي الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    No obstante, la UNCTAD no era el único órgano internacional que se ocupaba del transporte marítimo, y la OMI y la OMC también tenían importantes papeles que desempeñar. UN بيد أن اﻷونكتاد ليس الهيئة الدولية الوحيدة التي تعالج مسألة النقل البحري فللمنظمة البحرية الدولية والمنظمة العالمية للتجارة دور هام في هذا الصدد.
    Las Naciones Unidas siguen siendo el único órgano internacional de que disponemos en nuestra búsqueda de la paz, el progreso y la prosperidad así como de la solución de las controversias entre las naciones. UN فاﻷمم المتحدة تبقى الهيئة الدولية الوحيدة المتاحة لنا في سعينا وراء السلام والتقدم والازدهار وكذلك وراء حل الخلافات بين اﻷمم.
    Su mandato hace de ella el único órgano internacional responsable de la negociación de acuerdos sobre reglamentación de armamentos y desarme. UN فولايته تجعل منه الهيئة الدولية الوحيدة التي تتحمل مسؤولية اجراء المفاوضات من أجل عقد اتفاقات بشأن تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    54. El Sr. KOLOSOV afirma que, si el Comité da la impresión de ser exigente, ello se debe a que es el único órgano internacional que habla en nombre de los niños. UN ٤٥- السيد كولوسوف قال إن السبب في تشدد اللجنة الظاهر هو أنها الهيئة الدولية الوحيدة التي تتحدث باسم اﻷطفال.
    Sierra Leona quiere reafirmar su compromiso con las Naciones Unidas en su condición de único órgano internacional que tiene la capacidad para luchar contra los muy diversos problemas del mundo. UN وتود سيراليون أن تؤكد مجددا على التزامها نحو الأمم المتحدة بوصفها الهيئة الدولية الوحيدة التي لديها القدرة على مكافحة مختلف مشاكل العالم.
    Considerando que el Organismo es el único órgano internacional de verificación del régimen de no proliferación nuclear, su pericia técnica es indispensable para el mantenimiento de la fortaleza del régimen. UN إن الخبرة التقنية للوكالة، بوصفها الهيئة الدولية الوحيدة للتحقق في نظام عدم الانتشار النووي العالمي أمر لا غنى عنه للمحافظة على قوة النظام.
    El OIEA es el único organismo internacional encargado de la verificación nuclear y los Estados deberían ayudarle a alcanzar sus objetivos concertando con él protocolos adicionales. UN وأوضح أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي الهيئة الدولية الوحيدة المسؤولة عن التحقق النووي، وأن الدول ينبغي لها أن تساعدها على تحقيق أهدافها من خلال إبرام بروتوكولات إضافية معها.
    El OIEA es el único organismo internacional encargado de la verificación nuclear y los Estados deberían ayudarle a alcanzar sus objetivos concertando con él protocolos adicionales. UN وأوضح أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي الهيئة الدولية الوحيدة المسؤولة عن التحقق النووي، وأن الدول ينبغي لها أن تساعدها على تحقيق أهدافها من خلال إبرام بروتوكولات إضافية معها.
    268. Los Jefes de Estado o de Gobierno afirmaron que la OIT es el único organismo internacional con competencia para establecer y examinar las normas laborales. UN ٨٦٢ - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات أن مكتب العمل الدولي يشكل الهيئة الدولية الوحيدة المؤهلة لتحديد معايير العمل والاهتمام بها.
    Opinamos que es necesario fomentar las capacidades del Organismo como única entidad internacional con la autoridad necesaria para evaluar el cumplimiento por parte de los Estados de sus obligaciones en materia de no proliferación nuclear. UN ونرى أن ذلك ضروريا لبناء قدرات الوكالة بصفتها الهيئة الدولية الوحيدة ذات السلطة اللازمة لتقييم امتثال الدول لالتزاماتها في مجال عدم الانتشار النووي.
    Para ello, hay que destrabar la Conferencia de Desarme, única instancia internacional de negociación en materia de desarme, que sigue estando supeditada a ciertos intereses nacionales particulares y al deseo de preservar la seguridad nacional a costa de los intereses generales. UN ولذلك يجب تخليص مؤتمر نزع السلاح من الأعباء، فهو الهيئة الدولية الوحيدة للتفاوض في مجال نزع السلاح، ومازال رهينة لمصالح وطنية ضيقة معينة وللرغبة في حفظ الأمن الوطني على حساب مصالح الجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد