La Reunión de Presidentes Centroamericanos es el órgano supremo del SICA, en cuanto a decisiones en materia de desarrollo, libertad, paz y seguridad. | UN | واجتماع رؤساء بلدان أمريكا الوسطى هو الهيئة العليا لمنظومة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى، في القرارات المتعلقة بالتنمية والحرية والسلم واﻷمن. |
La Asamblea General es el órgano supremo de formulación de políticas de las Naciones Unidas en los ámbitos económico y social. | UN | فيشار إلى الجمعية العامة بأنها الهيئة العليا لﻷمم المتحدة لصنع السياسة في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي. |
El Parlamento, constituido por 150 diputados es el órgano supremo del poder estatal y la autoridad legislativa. | UN | والبرلمان هو الهيئة العليا لسلطة الدولة والسلطة التشريعية، ويتألف من ٠٥١ نائبا. |
Presidente suplente de la Alta Autoridad para la Radio y la Televisión, Grecia. | UN | عضو مناوب في الهيئة العليا للإذاعة والتليفزيون، اليونان. |
:: Atribución al Presidente del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales de la tarea de recibir propuestas de los partidos políticos y demás entidades de la sociedad civil; | UN | تكليف رئيس الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية بتلقي اقتراحات الأحزاب السياسية وسائر مكونات المجتمع المدني. |
La Conferencia de las Partes es su órgano supremo y tiene amplia autoridad para adoptar las decisiones necesarias para promover la aplicación eficaz de la Convención. | UN | ومؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا لها ويتمتع بسلطة واسعة لاتخاذ القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية. |
La Conferencia de las Partes es su órgano supremo y tiene amplia autoridad para adoptar las decisiones necesarias para promover la aplicación eficaz de la Convención. | UN | ومؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا لها ويتمتع بسلطة واسعة لاتخاذ القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية. |
La Conferencia de las Partes es su órgano supremo y tiene amplia autoridad para adoptar las decisiones necesarias para promover la aplicación eficaz de la Convención. | UN | ومؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا لها ويتمتع بسلطة واسعة لاتخاذ القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية. |
El órgano supremo en cuestiones ambientales en Zambia es el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales (MENR). | UN | إن وزارة البيئة والموارد الطبيعية هي الهيئة العليا فيما يتعلق بقضايا البيئة في زامبيا. |
- La Conferencia de las Partes es el órgano supremo de la Convención. | UN | أن مؤتمر الأطراف هو الهيئة العليا للاتفاقية؛ |
Los Miembros de las Naciones Unidas asignan gran importancia a la necesidad de reformar a este órgano supremo. | UN | يولي أعضاء الأمم المتحدة أهمية كبيرة لضرورة إصلاح هذه الهيئة العليا. |
35. El órgano supremo del Poder Ejecutivo es el Gobierno, integrado por el Primer Ministro, Viceprimeros Ministros y Ministros. | UN | 35- وتمثل الحكومة الهيئة العليا للسلطة التنفيذية وهي تتركب من رئيس الوزراء ونواب رئيس الوزراء والوزراء. |
La Conferencia de las Partes, como órgano supremo de la Convención, debería asignar prioridad a la tarea de examinar regularmente la aplicación de la Convención. | UN | ومؤتمر الأطراف هو الهيئة العليا للاتفاقية وينبغي لـه على سبيل الأولوية أن يستعرض بانتظام تنفيذ الاتفاقية. |
Preocupa también al Comité el hecho de que tal vez la Alta Autoridad no cuente con suficientes recursos financieros y humanos. | UN | ويساورها القلق أيضا من أن الهيئة العليا قد لا تتوافر لها موارد مالية وبشرية كافية. |
Preocupa también al Comité el hecho de que tal vez la Alta Autoridad no cuente con suficientes recursos financieros y humanos. | UN | ويساورها القلق أيضا من أن الهيئة العليا قد لا تتوافر لها موارد مالية وبشرية كافية. |
Recomendó que se pusieran de relieve esos logros y tomó nota con interés del examen del mandato del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales. | UN | وأوصت بتسليط الضوء على تلك الإنجازات ولاحظت باهتمام استعراض ولاية الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Kuwait también tomó nota con interés de las nuevas medidas adoptadas por Túnez, en particular la creación del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales. | UN | ولاحظت الكويت باهتمام التدابير الجديدة التي اتخذتها تونس ورحبت بإنشاء الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Alta Autoridad de los Medios Audiovisuales y Comunicación | UN | الهيئة العليا للإعلام السمعي البصري والاتصالات |
:: A nivel mundial, el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo debe seguir reforzando su posición como el máximo órgano para la rendición de cuentas mutua en todo el mundo. | UN | :: على الصعيد العالمي، ينبغي لمنتدى التعاون الإنمائي أن يزيد من تعزيز مركزه بوصفه الهيئة العليا للمساءلة المتبادلة. |
La labor y el compromiso de la Alta Comisión de Socorro y del Ministerio de Asuntos Sociales merecen reconocimiento y espero que se extiendan a Beqaa. | UN | ويجدر التنويه بعمل الهيئة العليا للإغاثة ووزارة الشؤون الاجتماعية ومشاركتهما. |
Dicha comisión se encuentra facultada para solicitar y recabar todos los antecedentes que estime pertinentes para la mejor resolución de la Autoridad Superior. | UN | ولهذه اللجنة الحق في أن تطلب وتحصل على أي معلومات تراها مهمة لكفالة أن تتخذ الهيئة العليا القرارات المثلى في هذا الصدد. |
el órgano superior de planificación para el desarrollo del país, la Comisión de Planificación, ha sido designado como el organismo central para el sector del voluntariado en el país. | UN | وقد جرت تسمية الهيئة العليا في البلاد للتخطيط الإنمائي، ألا وهي لجنة التخطيط، الوكالة الأساسية لقطاع العمل التطوعي في البلاد. |
Opciones de evacuación CAS son fluidas, creemos que tenemos Negro | Open Subtitles | كاس الخيارات الهيئة العليا هي السوائل، أعتقد أن لدينا أسود |
En mi opinión, las Naciones Unidas son el órgano principal que puede prestar apoyo para prevenir y controlar las enfermedades no transmisibles en Sri Lanka. | UN | وأعتبر أن الأمم المتحدة هي الهيئة العليا التي يمكنها أن تقدم الدعم للوقاية من الأمراض غير المعدية في سري لانكا ومكافحتها. |
La Comisión es la máxima instancia rectora de la Política Pública Nacional de Equidad de Género para las Mujeres, y estará integrada por los representantes de las entidades. | UN | واللجنة هي الهيئة العليا المسؤولة عن إدارة السياسة الوطنية لتحقيق الإنصاف بين الجنسين للمرأة، وستضم ممثلين للكيانات. |
Se ha establecido la mayoría de las demás instituciones republicanas previstas por la Constitución. Es el caso, por ejemplo, de la Alta Autoridad de lo Audiovisual y de la Comunicación, del Tribunal Constitucional, de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y del Consejo Superior de la Magistratura. | UN | وقد تم إنشاء معظم مؤسسات الجمهورية التي ينص عليها الدستور، ومنها على سبيل المثال الهيئة العليا للوسائل السمعية والبصرية والاتصالات، والمحكمة الدستورية، واللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان، والمجلس اﻷعلى للمحاكم. |
¿Podemos mantener el gran jurado suficiente tiempo para que mejore? | Open Subtitles | هل يمكننا تأجيل موعد الهيئة العليا لفترة كافية حتى يتعافى؟ |