ويكيبيديا

    "الهياكل الأساسية العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la infraestructura pública
        
    • las infraestructuras públicas
        
    • de infraestructura pública
        
    • de infraestructuras públicas
        
    • infraestructura del sector público
        
    • infraestructura general
        
    • infraestructura públicos
        
    La mayor parte de la infraestructura pública y privada, principalmente en la parte occidental del país, sufrió graves daños o quedó completamente destruida. UN وأصيبت معظم الهياكل الأساسية العامة والخاصة، وخاصة في الجزء الغربي من البلد، بأضرار جسيمة أو دمرت تدميرا تاما.
    Gran parte de la infraestructura pública del país está deteriorada o funciona apenas. UN ولا تزال أجزاء كبيرة من الهياكل الأساسية العامة متداعية أو تكاد لا تعمل.
    Ejecución de proyectos de efecto rápido en apoyo de la rehabilitación de la infraestructura pública y comunitaria (escuelas, hospitales, sistemas de abastecimiento de agua potable y puentes) UN تنفيذ مشاريع ذات أثر سريع لدعم إصلاح الهياكل الأساسية العامة والمحلية كالمدارس والمستشفيات وتنقية المياه وبناء الجسور
    Se reforzarán y diversificarán las infraestructuras públicas, en particular en el sector de la energía y del transporte. UN وسيجري تعزيز وتنويع الهياكل الأساسية العامة وخاصة على مستوى قطاعي الطاقة والنقل.
    Se dispondrá de la capacidad adecuada de ingeniería para remover escombros y rehabilitar las infraestructuras públicas. UN وإتاحة قدرة هندسية كافية لإزالة الركام وإصلاح الهياكل الأساسية العامة.
    :: Reuniones mensuales con la comunidad de donantes con objeto de movilizar el apoyo coordinado para la rehabilitación de la infraestructura pública en el norte, centro y oeste del país UN عقد اجتماعات شهرية مع الجهات المانحة من أجل حشد الدعم المنسق لإصلاح الهياكل الأساسية العامة في شمالي البلد ووسطه وغربه
    El Gobierno se propone crear 100.000 empleos nuevos con un programa de empleo temporal y de mejoramiento de la infraestructura pública y privada. UN وتعتزم الإدارة استحداث 000 100 منصب عمل جديد بفضل برنامج للعمالة المؤقتة وتحسين الهياكل الأساسية العامة والخاصة.
    En el oeste del país una parte de la infraestructura pública se rehabilitó con apoyo financiero del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وجرى إصلاح بعض الهياكل الأساسية العامة في الغرب بدعم تمويلي من صندوق بناء السلام.
    El Gobierno de Luxemburgo comunicó que aumentaría las inversiones públicas para fomentar y modernizar la infraestructura pública, crear empleos y estimular el crecimiento económico. UN وأفادت حكومة لكسمبرغ أنها ستزيد الاستثمارات العامة لتطوير وتحديث الهياكل الأساسية العامة وإيجاد فرص عمل وتشجيع النمو الاقتصادي.
    Como la infraestructura pública adecuada es uno de los factores que alientan las inversiones privadas, la mala situación de la infraestructura de muchos países de África ha impedido la ampliación de su capacidad manufacturera. UN ولما كانت الهياكل الأساسية العامة الكافية من العوامل المشجعة للاستثمار الخاص، فإن سوء حالة الهياكل الأساسية في كثير من البلدان الأفريقية حالت دون ازدياد قدرتها في الصناعة التحويلية.
    El Departamento de Obras Públicas se encarga del mantenimiento de la infraestructura pública y administrativa de las tres islas. UN 55 - وتتولى إدارة الأشغال العامة مسؤولية صيانة الهياكل الأساسية العامة والحكومية في الجزر الثلاث.
    El Departamento de Obras Públicas se encarga del mantenimiento de la infraestructura pública y administrativa de las tres islas. UN 48 - وتتولى إدارة الأشغال العامة مسؤولية صيانة الهياكل الأساسية العامة والحكومية في الجزر الثلاث.
    El Departamento de Obras Públicas se encarga del mantenimiento de la infraestructura pública y administrativa de las tres islas. UN 45 - تتولى إدارة الأشغال العامة مسؤولية صيانة الهياكل الأساسية العامة والحكومية في الجزر الثلاث.
    El API también presentó una estrategia detallada para mejorar las infraestructuras públicas. UN كما عرض استعراض سياسة الاستثمار استراتيجية متعمقة لتحديث الهياكل الأساسية العامة.
    Resulta crucial el establecimiento de un entorno jurídico propicio para fomentar el desarrollo de las infraestructuras públicas mediante la colaboración entre los inversionistas públicos y privados. UN ٦٨ - وأضاف أن تهيئة بيئة قانونية ملائمة لتشجيع تنمية الهياكل الأساسية العامة من خلال تضافر الاستثمار العام والخاص مسألة بالغة الأهمية.
    Los terroristas maoístas han aterrorizado la nación al asesinar a personas inocentes y destruir sus propiedades y las infraestructuras públicas. UN فقد بث الإرهابيون الماويون الرعب في الأمة بقتلهم أناس أبرياء، وتدميرهم ممتلكاتهم، بالإضافة إلى تفجيرهم الهياكل الأساسية العامة.
    Para ello fue preciso crear las infraestructuras públicas clave necesarias para asegurar la integridad y seguridad de las redes, y contribuir a establecer los marcos jurídicos y reglamentarios apropiados. UN وتطلب ذلك إنشاء الهياكل الأساسية العامة الرئيسية لكفالة سلامة الشبكة وأمنها مع تقديم المساعدة في مجال وضع الإطارات القانونية والتنظيمية المناسبة.
    Solo 32 países invirtieron en la mejora de infraestructura pública esencial como escuelas y hospitales. UN وكانت 32 بلدا فقط هي التي استثمرت في تحسينات الهياكل الأساسية العامة الحاسمة الأهمية، المدارس والمستشفيات.
    La cooperación técnica quizás sea necesaria en relación con la concesión de la explotación y posterior reglamentación de puertos y otros tipos de infraestructuras públicas. UN وربما كان التعاون التقني ضروريا فيما يتصل بمنح الامتيازات ثم تنظيم أعمال الموانئ أو الهياكل الأساسية العامة.
    La segunda fase del Programa de Aplicación de la Paz, cuyo objetivo era orientar la asistencia hacia las zonas en que la infraestructura del sector público requería mejoras inmediatas, ha sido elaborada en coordinación con autoridades técnicas y políticas palestinas. UN وقال إن المرحلة الثانية لبرنامج تطبيق السلام، التي تهدف إلى تقديم المساعدة إلى المناطق التي تحتاج فيها الهياكل اﻷساسية العامة إلى تحسين عاجل، قد وضعت بالتنسيق مع السلطات الفلسطينية الفنية والسياسية.
    En este sector se incluye el abastecimiento de agua y saneamiento, vivienda, caminos y transporte, puertos y aeropuertos y otros proyectos de infraestructura general. UN 20 - يتضمن هذا القطاع المياه والإصحاح والإسكان والطرق والنقل والموانئ والمطارات وغيرها من مشاريع الهياكل الأساسية العامة.
    c. Guía legislativa sobre la financiación privada de proyectos de infraestructura públicos (basada en una resolución de la Asamblea General que se aprobará cuando la guía tenga forma definitiva y en el documento A/51/17, párrs. 225 a 230); iv) Conferencias. UN ج - دليل تشريعي يتعلق بالتمويل الخاص لمشاريع الهياكل اﻷساسية العامة )بناء على قرار للجمعية العامــة سيتخذ بعد وضــع الدليل في صيغته النهائية والوثيقة A/51/17، الفقرات ٢٢٥-٢٣٠(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد