Comité Técnico II: Creación de capacidad en materia de infraestructura de datos espaciales y su desarrollo en Asia y el Pacífico | UN | رابعا - اللجنة الفنية الثانية: بناء قدرات الهياكل الأساسية للبيانات المكانية وتطوير هذه البيانات في آسيا والمحيط الهادئ |
Comité II: Creación de capacidad en materia de infraestructura de datos espaciales y su desarrollo en Asia y el Pacífico | UN | اللجنة الثانية: بناء قدرات الهياكل الأساسية للبيانات المكانية وتطوير هذه البيانات في آسيا والمحيط الهادئ |
En ella se examinaba el concepto que tenía el Banco Mundial de las infraestructuras de datos espaciales y las razones por las que las juzgaba importante. | UN | وناقشت هذه الورقة سبل الهياكل الأساسية للبيانات المكانية المتاحة للبنك الدولي، وأهمية هذه الهياكل بالنسبة للبنك. |
Beneficios de la elaboración de una infraestructura de datos espaciales | UN | مزايا تنمية الهياكل الأساسية للبيانات المكانية |
Esta guía de aplicación de la infraestructura mundial de datos espaciales es un documento preparado a nivel internacional para promover el establecimiento de infraestructuras de datos espaciales compatibles a nivel mundial. | UN | وهو وثيقة دولية تهدف إلى المساعدة على ترويج الهياكل الأساسية للبيانات المكانية المتسقة على الصعيد العالمي. |
Reconociendo asimismo que todos los elementos de la infraestructura de datos espaciales tiene que tener una referencia geográfica uniforme para garantizar su integración homogénea, | UN | وإذ يسلـِّـم أيضا بضرورة توحيد جميع عناصر الهياكل الأساسية للبيانات المكانية من حيث مراجعها الجغرافية لكفالة تكاملها على نحـو متجانـس، |
La Conferencia también reconoció la importancia de proseguir el proyecto experimental sobre fronteras administrativas, ayudar a establecer la infraestructura nacional de datos espaciales, elaborar un glosario de términos y diccionarios de datos y metadatos, así como aclarar el concepto de centro de intercambio de información. | UN | واعترف المؤتمر أيضا بأهمية مواصلة المشروع الرائد الذي يتناول الحدود الإدارية ويساعد في تطوير الهياكل الأساسية للبيانات المكانية الوطنية ووضع مسرد للمصطلحات وقواميس للبيانات وقواعد للبيانات الفوقية وتوضيح مفهوم مراكز تبادل المعلومات. |
Las presentaciones de las organizaciones científicas internacionales pusieron de relieve el significativo papel del levantamiento de planos, la cartografía y la geodesia en la mundialización, en particular su participación y contribución a las iniciativas de infraestructura de datos espaciales. | UN | 12 - وأبرزت البيانات المقدمة من المنظمات العلمية الدولية الدور الهام للمسوح ورسم الخرائط والجيوديسية في العولمة، وخاصة مشاركتها ومساهمتها في دعم مبادرات الهياكل الأساسية للبيانات المكانية. |
Las deliberaciones de las cinco Comisiones de la Conferencia confirmaron que se estaba adquiriendo progresivamente una mayor comprensión del concepto de infraestructura de datos espaciales como parte de la infraestructura nacional. | UN | 14 - وأكدت مداولات لجان المؤتمر الخمس أن مفهوم الهياكل الأساسية للبيانات المكانية، كجزء من الهياكل الأساسية الوطنية، يحظى حاليا بفهم أفضل. |
Tomando nota también del generoso ofrecimiento del Gobierno de México de ser anfitrión de un taller especial sobre la integración de las iniciativas en materia de infraestructura de datos espaciales y las actividades catastrales, conjuntamente con la cuarta reunión del Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas. | UN | وإذ يلاحظ كذلك العرض السخي الذي قدمته حكومة المكسيك لاستضافة حلقة عمل خاصة بشأن دمج مبادرات الهياكل الأساسية للبيانات المكانية وأنشطة تتعلق بالمسائل المساحية، إضافة إلى الاجتماع الرابع للجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين، |
Tomando nota de la necesidad de crear una capacidad institucional, en especial para el mantenimiento y la gestión de las infraestructuras de datos geoespaciales, | UN | وإذ يلاحظ الحاجة إلى بناء القدرات المؤسسية، ولا سيما لصيانة وإدارة الهياكل الأساسية للبيانات الجغرافية المكانية، |
Se destacaron los factores fundamentales que influían en el desarrollo de una infraestructura de datos espaciales y luego se examinaron y analizaron la jerarquía de las infraestructuras de datos espaciales y las relaciones entre éstas. | UN | فألقى الضوء على العوامل الرئيسية المؤثرة في تطوير أي هيكل أساسي للبيانات المكانية، ثم ناقش وحلل النظام الهرمي للهيكل الأساسي للبيانات المكانية والعلاقات بين الهياكل الأساسية للبيانات المكانية. |
Reconociendo la importancia de las infraestructuras de datos espaciales para apoyar el desarrollo sostenible a nivel nacional, regional y mundial, | UN | إذ يسلـِّـم بأهميـة الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في دعم التنمية المستدامة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، |
En su conclusión, afirmó que un atlas electrónico basado en la Internet podía beneficiarse de una infraestructura de datos geoespaciales y viceversa y, además, que un atlas basado en la Internet como resultado de una infraestructura de datos geoespaciales podía ser políticamente atractivo para los países. | UN | وأكد في ختام عرضه أن الأطلس الإلكتروني على شبكة الإنترنت يمكن أن يستفيد من الهياكل الأساسية للبيانات الجيوفضائية والعكس بالعكس، مضيفا أن الأطلس الذي سيقام على شبكة الإنترنت قد يستأثر بإعجاب البلدان لأنه والذي هو حصيلة الهياكل الأساسية للبيانات الجيوفضائية. |
Los trabajos de la Comisión III se centraron en el desarrollo de infraestructuras de datos espaciales. | UN | 9 - وغطّت أعمال اللجنة الثالثة مسائل تطوير الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في الأمريكتين. |
En el desarrollo y la aplicación de infraestructuras de datos espaciales se debe dar prioridad a la gestión pública y las asociaciones, al fortalecimiento institucional y a la creación de capacidad, así como a la eliminación de las barreras que impiden el acceso y la utilización de datos. | UN | وينبغي إيلاء الأولوية للإدارة والشراكة وبناء المؤسسات والقدرات، فضلا عن خفض الحواجز أمام الحصول على البيانات واستخدامها لدى وضع الهياكل الأساسية للبيانات المكانية وتنفيذها. |
Observando la capacidad de algunos países para prestar apoyo a la elaboración de la infraestructura de datos espaciales en países de América, | UN | إذ يلاحظ قدرة بعض البلدان على توفير الدعم من أجل تنمية الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في بلدان الأمريكيتين، |
Observando también la necesidad de que exista una política de difusión de los datos espaciales que sea parte esencial de la infraestructura de datos espacial, | UN | وإذ يلاحظ أيضا ضرورة جعل سياسة نشر البيانات المكانية عنصرا أساسيا في الهياكل الأساسية للبيانات المكانية، |
La GN-DE, el DLM250 y el DLM1000 están pasando a ser parte de la infraestructura nacional de datos espaciales de Alemania (GDI-DE) y sus componentes se ajustarán a la Infraestructura Europea de Datos Espaciales que debe establecerse en la legislación europea. | UN | وأخذت قاعدة البيانات المتعلقة بالأسماء الجغرافية لألمانيا والنماذج الرقمية 250 والنماذج الرقمية 1000 تصبح من مكونات الهياكل الأساسية للبيانات المكانية الألمانية، التي ستكون متمشية مع الهياكل الأساسية للبيانات المكانية الأوروبية التي يتعين إنشاؤها عن طريق تشريعات أوروبية. |
Participantes de Australia y el Japón, así como de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y el Instituto Asiático de Tecnología, intercambiaron información sobre los conceptos más recientes, las novedades y los medios relativos a la utilización de la infraestructura de los datos espaciales en Australia y el Japón, así como en otras partes. | UN | وأطلَع ممثلون عن أستراليا واليابان، وكذا اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والمعهد الآسيوي للتكنولوجيا، الحاضرين على آخر مفاهيم استغلال الهياكل الأساسية للبيانات الفضائية وتطوراته ووسائله في أستراليا واليابان وأماكن أخرى. |
La Conferencia examinó los progresos realizados en el desarrollo y la aplicación de las infraestructuras nacionales de datos espaciales desde la Sexta Conferencia y las contribuciones específicas de la cartografía y la información geográfica a la ejecución del Programa 21. | UN | ونظر المؤتمر في التقدم المحرز في إقامة وتنفيذ الهياكل الأساسية للبيانات المكانية منذ انعقاد المؤتمر السادس، والمساهمات المحددة لرسم الخرائط والمعلومات الجغرافية فيما يتصل بدعم تنفيذ جدول أعمال القرن 21. |
Spatial data infrastructures: a local -to-global view (Presentado por el Comité Federal de Datos Geográficos) | UN | الهياكل الأساسية للبيانات المكانية: وجهة نظر تتراوح بين المحلي والعالمي (مقدمة من اللجنة الاتحادية للبيانات الجغرافية) |
Country report on spatial data infrastructure activities in Singapore (2010-2012) | UN | تقرير قطري عن أنشطة الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في سنغافورة |