El SIAC está diseñado, desarrollado e instalado por la División de la Infraestructura de Servicios para el Desarrollo y de la Eficiencia Comercial de la UNCTAD. | UN | وقد صمم هذا النظام وطوره ونصَّبه شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة التابعة للأونكتاد. |
D. División de la Infraestructura de Servicios para el Desarrollo y de la Eficiencia Comercial | UN | دال- شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة 28-40 |
9.25 La División de la Infraestructura de Servicios para el Desarrollo y de la Eficiencia Comercial se encargará en gran parte de este subprograma. | UN | 9-25 ستضطلع شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
El orador pidió al Director de la División de la Infraestructura de Servicios para el Desarrollo y de la Eficiencia Comercial que informase sobre cualesquiera problemas encontrados en la aplicación de las recomendaciones de la Comisión. | UN | وطلب إلى مدير شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة أن يُبلِغ عن أية مشاكل اعترضت سبيل تنفيذ توصيات اللجنة. |
Total División de Infraestructura de Servicios para el Desarrollo y de Eficiencia Comercial (SITE) | UN | شعبة تسخير الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة: المجموع |
Por consiguiente, la Conferencia decidió que la UNCTAD debía concentrarse en cuatro esferas, a saber, la mundialización y el desarrollo; las inversiones, el desarrollo de las empresas y la tecnología; el comercio internacional de bienes y servicios y las cuestiones relativas a los productos básicos, y la infraestructura de los servicios para el desarrollo y la eficiencia comercial. | UN | وقرر المؤتمر، بالتالي، أن اﻷونكتاد ينبغي أن تركز على أربعة مجالات: العولمة والتنمية؛ الاستثمار وتطوير المؤسسات والتكنولوجيا؛ الاتجار الدولي بالسلع والخدمات، ومسائل السلع اﻷساسية؛ الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل فعالية التنمية والتجارة. |
9.25 La División de la Infraestructura de Servicios para el Desarrollo y de la Eficiencia Comercial se encargará en gran parte de este subprograma. | UN | 9-25 ستضطلع شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
E. División de la Infraestructura de Servicios para el Desarrollo | UN | هاء- شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة 22 |
10.10 La ejecución de este subprograma está a cargo de la División de la Infraestructura de Servicios para el Desarrollo y de la Eficiencia Comercial. | UN | 10-10 هذا البرنامج الفرعي يدخل ضمن مسؤولية شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة. |
10.11 La ejecución de este subprograma está a cargo de la División de la Infraestructura de Servicios para el Desarrollo y de la Eficiencia Comercial. | UN | 10-11 يدخل هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة. |
10.11 La ejecución de este subprograma está a cargo de la División de la Infraestructura de Servicios para el Desarrollo y de la Eficiencia Comercial. | UN | 10-11 يدخل هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة. |
10.11 La ejecución de este subprograma está a cargo de la División de la Infraestructura de Servicios para el Desarrollo y de la Eficiencia Comercial. | UN | 10-11 هذا البرنامج الفرعي يدخل ضمن مسؤولية شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة. |
" 10.12 La ejecución del subprograma está a cargo de la División de la Infraestructura de Servicios para el Desarrollo y de la Eficiencia Comercial. | UN | " 10-12 هذا البرنامج الفرعي يدخل ضمن مسؤولية شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة. |
10.12 La ejecución de este subprograma está a cargo de la División de la Infraestructura de Servicios para el Desarrollo y de la Eficiencia Comercial. | UN | 10-12 هذا البرنامج الفرعي يدخل ضمن مسؤولية شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة. |
80. A continuación presentó el informe sobre la marcha de los trabajos, en el que se describía la forma en que la División de la Infraestructura de Servicios para el Desarrollo y de la Eficiencia Comercial había aplicado las recomendaciones hechas por la Comisión en sus dos primeros períodos de sesiones. | UN | 80- وعرض التقرير المرحلي الذي يصف الطرق التي قامت بها " شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة " بتنفيذ التوصيات التي وضعتها اللجنة في دورتيهما الأوليين. |
67. El Director de la División de la Infraestructura de Servicios para el Desarrollo y de la Eficiencia Comercial dio cuenta brevemente de la aplicación de las recomendaciones de la Comisión desde su primer período de sesiones, como habían pedido varias delegaciones. | UN | 67- قدم مدير شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة تقريراً مختصراً عن تنفيذ توصيات اللجنة منذ دورتها الأولى، بناء على طلب مختلف الوفود. |
79. La representante de los Estados Unidos de América dijo que había fallas en la labor de la División de la Infraestructura de Servicios para el Desarrollo y de la Eficiencia Comercial que habría que corregir antes de la X UNCTAD. | UN | 79- وقالت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية إنه توجد أوجه قصور في أعمال شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة، وهي أوجه يلزم تلافيها قبل انعقاد الأونكتاد العاشر. |
81. El Director de la División de la Infraestructura de Servicios para el Desarrollo y de la Eficiencia Comercial replicó que todos los proyectos sobre el terreno se evaluaban mediante exámenes tripartitos en los que intervenían el beneficiario, el donante y la UNCTAD. | UN | 81- ورد مدير شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة على ذلك قائلا إن جميع المشاريع الميدانية يجري تقييمها بعمليات استعراض ثلاثية تضم البلد المتلقي والجهة المانحة والأونكتاد. |
A la División de la Infraestructura de Servicios para el Desarrollo y de la Eficiencia Comercial le siguió correspondiendo, como en años anteriores, la parte más importante de la cooperación técnica de la UNCTAD, y en 1998 representó el 52,1% de los gastos totales de cooperación técnica. | UN | وما زالت شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة، كما في الأعوام السابقة، تساهم بأكبر نصيب في تنفيذ مشاريع التعاون التقني للأونكتاد، حيث بلغ نصيبها 52.1 في المائة من مجموع الإنفاق على أنشطة التعاون التقني في عام 1998. |
12.47 La División de Infraestructura de Servicios para el Desarrollo y de la Eficiencia Comercial se encarga de la ejecución del subprograma. | UN | 12-47 تضطلع شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. |
Por consiguiente, la Conferencia decidió que la UNCTAD debía concentrarse en cuatro esferas, a saber, la mundialización y el desarrollo; las inversiones, el desarrollo de las empresas y la tecnología; el comercio internacional de bienes y servicios y las cuestiones relativas a los productos básicos, y la infraestructura de los servicios para el desarrollo y la eficiencia comercial. | UN | وقرر المؤتمر، بالتالي، أن اﻷونكتاد ينبغي أن يركز على أربعة مجالات: العولمة والتنمية؛ الاستثمار وتطوير المؤسسات والتكنولوجيا؛ الاتجار الدولي بالسلع والخدمات، ومسائل السلع اﻷساسية؛ الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل فعالية التنمية والتجارة. |