ويكيبيديا

    "الهياكل الأساسية للنقل العابر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la infraestructura del transporte de tránsito
        
    • la infraestructura de transporte de tránsito
        
    • una infraestructura de transporte de tránsito
        
    • la infraestructura del transporte en tránsito
        
    • infraestructura para el transporte de tránsito
        
    • la infraestructura de tránsito
        
    • de infraestructura de tránsito
        
    • de las infraestructuras de tránsito
        
    • infraestructura DE TRANSPORTE DE TRÁNSITO PARA
        
    • infraestructura de transporte en tránsito
        
    • las infraestructuras de transporte en tránsito
        
    • INFRAESTRUCTURA DE TRANSPORTE DE TRÁNSITO EN
        
    III. Cooperación regional y subregional para el desarrollo de la infraestructura del transporte de tránsito UN ثالثا - التعاون دون الإقليمي والإقليمي من أجل تنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر
    El desarrollo de la infraestructura del transporte de tránsito no se limita a la construcción y el mantenimiento de la infraestructura física, como carreteras, ferrocarriles, aeropuertos, puertos, oleoductos y otros. UN ذلك أن تطوير الهياكل الأساسية للنقل العابر لا يقتصر على تشييد وصيانة الهياكل الأساسية المادية كالطرق والسكك الحديدية والمطارات والموانئ وخطوط الأنابيب وما إلى ذلك.
    Desarrollo y mantenimiento de la infraestructura de transporte de tránsito UN إقامة الهياكل الأساسية للنقل العابر وصيانتها
    Estamos resueltos a otorgar una alta prioridad al desarrollo y mantenimiento efectivo de la infraestructura de transporte de tránsito, en cooperación con los países en desarrollo de tránsito vecinos, así como los asociados para el desarrollo y el sector privado. UN ونحن مصممون على إيلاء أعلى قدر من الأولوية لتطوير الهياكل الأساسية للنقل العابر وصيانتها بفعالية، وذلك بالتعاون مع بلدان العبور النامية المجاورة لنا، فضلا عن شركائنا في التنمية والقطاع الخاص.
    El ministro describió las iniciativas de Burkina Faso para crear y mantener una infraestructura de transporte de tránsito. UN 23 - وقدم وصفاً للجهود التي تبذلها بوركينا فاسو لبناء الهياكل الأساسية للنقل العابر وصيانتها.
    II. DESARROLLO DE la infraestructura del transporte de tránsito UN ثانياً - تطوير الهياكل الأساسية للنقل العابر
    5. Hemos observado que sigue siendo urgente mejorar la infraestructura del transporte de tránsito de la República Democrática Popular Lao. UN 5- لاحظنا أن هناك حاجة ملحة لم تزل تدعو إلى تحسين الهياكل الأساسية للنقل العابر في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Informe de la Reunión temática sobre el desarrollo de la infraestructura del transporte de tránsito convocada como parte del proceso preparatorio para el examen de UN تقرير الاجتماع المواضيعي بشأن تنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر كجزء من العملية التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألما - آتا
    La Reunión temática sobre el desarrollo de la infraestructura del transporte de tránsito es la primera de las dos reuniones temáticas que se organizarán en 2007. UN 3 - والاجتماع المواضيعي بشأن تنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر هو أول اجتماعين مواضيعيين ينظمان في عام 2007.
    V. Sesión extraordinaria sobre la dimensión subregional del desarrollo de la infraestructura del transporte de tránsito UN خامسا - جلسة خاصة بشأن البعد دون الإقليمي لتنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر
    II. Movilización de recursos financieros para el desarrollo de la infraestructura del transporte de tránsito UN ثانيا - تعبئة الموارد المالية لتنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر
    III. CONVENIOS Y ACUERDOS QUE REGLAMENTAN LA UTILIZACIÓN DE la infraestructura de transporte de tránsito EN RELACIÓN CON EL UN ثالثاً - الاتفاقيات والاتفاقات التي تنظم استخدام الهياكل الأساسية للنقل العابر المرتبطة بالتجارة في غرب ووسط أفريقيا 12
    III. CONVENIOS Y ACUERDOS QUE REGLAMENTAN LA UTILIZACIÓN DE la infraestructura de transporte de tránsito EN RELACIÓN CON EL COMERCIO EN ÁFRICA UN ثالثاً - الاتفاقيات والاتفاقات التي تنظم استخدام الهياكل الأساسية للنقل العابر المرتبطة بالتجارة في غرب ووسط أفريقيا
    Ha habido varias iniciativas regionales encaminadas a mejorar la disponibilidad y utilización de la infraestructura de transporte de tránsito relacionada con el comercio para los países en desarrollo sin litoral en el plano regional. UN وكان هناك عدة مبادرات إقليمية استهدفت تحسين توافر واستخدام الهياكل الأساسية للنقل العابر المتصلة بالتجارة من أجل البلدان النامية غير الساحلية على الصعيد الإقليمي.
    También hace falta una integración fluida de la infraestructura de transporte de los países sin litoral con la infraestructura de transporte de tránsito de los países en desarrollo por los que se transita, así como con cualquier corredor especial de transporte de tránsito. UN وتتطلب كذلك دمجا سلسا لهياكل النقل الأساسية للبلدان غير الساحلية مع الهياكل الأساسية للنقل العابر في بلدان عبورها النامية، وكذلك مع أي ممر خاص للنقل العابر.
    El desarrollo de una infraestructura de transporte de tránsito y su mantenimiento efectivo sigue siendo una importante preocupación de los países en desarrollo sin litoral. UN 7 - ولا يزال تطوير الهياكل الأساسية للنقل العابر وصيانتها بصورة فعالة مصدر قلق كبير للبلدان النامية غير الساحلية.
    Las comisiones regionales y el Banco Mundial tienen programas importantes dirigidos expresamente a proporcionar asistencia financiera y técnica para mejorar la infraestructura del transporte en tránsito y la calidad de los servicios de tránsito. UN فاللجان اﻹقليمية والبنك الدولي لديها قيد التنفيذ مشاريع هامة موجهة تحديدا إلى تقديم المساعدة المالية والتقنية لتحسين الهياكل اﻷساسية للنقل العابر ونوعية خدمات المرور العابر.
    Los proyectos de infraestructura para el transporte de tránsito entrañan grandes inversiones y largos períodos de preparación, habitualmente con niveles bajos de beneficios y un riesgo comparativamente elevado. UN إن مشاريع الهياكل الأساسية للنقل العابر تتطلب استثمارات كبيرة وفترات طويلة لإتمامها، وعادة بمعدلات مردود منخفضة ومخاطر عالية نسبيا.
    Se definen problemas específicos que afectan a la utilización, el desarrollo y el mantenimiento de la infraestructura de tránsito en las regiones y se estudian posibles opciones para aprovechar más eficientemente la infraestructura de transporte de tránsito en los países sin litoral y en los países de tránsito de esas dos regiones. UN ويبيّن المشاكل المحددة التي تؤثر في استخدام وتطوير وصيانة الهياكل الأساسية للنقل العابر في المنطقتين، ويبحث في الخيارات الممكنة من أجل استخدام الهياكل الأساسية للنقل العابر بمزيد من الكفاءة في البلدان غير الساحلية وبلدان العبور الواقعة في المنطقتين.
    El Afganistán es un ejemplo clásico de país sin litoral con constantes problemas de infraestructura de tránsito. UN وأفغانستان مثال ممتاز لبلد غير ساحلي تواجهها باستمرار مشاكل الهياكل الأساسية للنقل العابر.
    e) Aumento del número de programas conjuntos para el desarrollo ulterior de las infraestructuras de tránsito y la eficacia de su uso UN (هـ) زيادة عدد البرامج المشتركة الرامية إلى زيادة تطوير الهياكل الأساسية للنقل العابر واستخدامها الكفء
    II. infraestructura DE TRANSPORTE DE TRÁNSITO PARA LOS PAÍSES SIN LITORAL DE ÁFRICA OCCIDENTAL Y CENTRAL Y PAÍSES DE TRÁNSITO VECINOS UN ثانياً - الهياكل الأساسية للنقل العابر في البلدان غير الساحلية في غرب ووسط أفريقيا وفي بلدان العبور المجاورة
    El desarrollo de la infraestructura de transporte en tránsito podría lograrse mediante la cooperación regional. UN ٣ - وأشار إلى أنه يمكن تحقيق تنمية الهياكل اﻷساسية للنقل العابر عن طريق التعاون اﻹقليمي.
    El desarrollo y la gestión de las infraestructuras de transporte en tránsito han provocado en muchos casos daños ambientales. UN وقد تتسبب تنمية وإدارة الهياكل اﻷساسية للنقل العابر في وقوع أضرار بيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد