10. En junio y en septiembre el Comité recibió informes de actualización sobre el proceso de cambio estructural y administrativo del ACNUR. | UN | 10- وفي حزيران/يونيه وأيلول/سبتمبر، تلقت اللجنة إضافات تحديثية بشأن عملية التغيير الهيكلي والإداري في المفوضية. |
V. PROCESO DE CAMBIO estructural y administrativo | UN | خامساً - عملية التغيير الهيكلي والإداري |
La introducción de estos cambios en la arquitectura de las Naciones Unidas debe obedecer a las consideraciones de orden estructural y de gestión. | UN | وإدخال تلك التغييرات على نظام الأمم المتحدة يجب أن يكون مع الامتثال لمبادئ معينة في النظام الهيكلي والإداري. |
Las conclusiones y recomendaciones dimanantes de este proyecto se están incorporando al proceso de cambio estructural y de gestión del ACNUR. | UN | ويجري دمج استنتاجات وتوصيات هذا المشروع في عملية التغيير الهيكلي والإداري التي تقوم بها المفوضية. |
Muchas delegaciones celebraron la iniciativa de cambio y expresaron su apoyo al nuevo Director de la Reforma estructural y de la gestión. | UN | ورحبت وفود عديدة بمبادرة التغيير وأعربت عن دعمها للمدير الجديد المسؤول عن التغيير الهيكلي والإداري. |
Esta cuestión se está abordando activamente en el proceso de reforma estructural y de la gestión del ACNUR. | UN | وتجري معالجة هذه القضية بفعالية من خلال عملية الإصلاح الهيكلي والإداري للمفوضية. |
Las delegaciones apoyaron enérgicamente este impulso a favor de la reforma estructural y administrativa. | UN | وأعربت الوفود عن دعمها القوي للمفوضية في مسعاها من أجل الإصلاح الهيكلي والإداري. |
B. Información actualizada presentada oralmente sobre el proceso de cambio de estructura y de gestión del ACNUR 41 - 43 12 | UN | باء - تحديث شفوي للمعلومات المتعلقة بعملية التغيير الهيكلي والإداري في المفوضية 41-43 14 |
A. Proceso de cambio estructural y administrativo del ACNUR 46 - 65 18 | UN | ألف - عملية التغيير الهيكلي والإداري للمفوضية 46-65 16 |
A. Proceso de cambio estructural y administrativo del ACNUR | UN | ألف - عملية التغيير الهيكلي والإداري للمفوضية |
9. En cada reunión, el Comité Permanente recibió un informe de actualización sobre el proceso de cambio estructural y administrativo del ACNUR. | UN | 9- تلقت اللجنة الدائمة في كل اجتماع من اجتماعاتها معلومات مُحدَّثة عن عملية التغيير الهيكلي والإداري. |
4. Para hacer frente a los desafíos actuales, el ACNUR sigue comprometido con el proceso de cambio estructural y administrativo que inició en 2006. | UN | 4 - واستجابة إلى التحديات القائمة، تبقى المفوضية ملتزمة بعملية التغيير الهيكلي والإداري التي بدأتها في عام 2006. |
III. Proceso de cambio estructural y administrativo | UN | ثالثاً - عملية التغيير الهيكلي والإداري |
Por último, las organizaciones deben adaptarse al cambio y, por consiguiente, su delegación aplaude el proceso de reforma estructural y de gestión que se está llevando a cabo. | UN | وأخيراً، يجب أن تتكيف المنظمات مع التغيير ولذلك يرحّب وفده بالعملية الجارية للإصلاح الهيكلي والإداري. |
El ACNUR realizó importantes esfuerzos para aplicar un proceso de cambio estructural y de gestión en gran escala. | UN | وقد بذلت المفوضية جهوداً هامة لتنفيذ عملية واسعة النطاق خاصة بالتغيُّر الهيكلي والإداري. |
10. Además, en los párrafos 121 a 126 del documento presupuestario se proporciona información sobre el proceso de cambio estructural y de gestión del ACNUR iniciado a principios de 2006. | UN | 10- وبالإضافة إلى ذلك، تقدم وثيقة الميزانية في الفقرات 121 إلى 126 معلومات عن عملية التغيير الهيكلي والإداري للمفوضية التي بدأت في أوائل عام 2006. |
La amplitud del despliegue de VNU por parte del ACNUR se está evaluando en el marco del proceso de reforma estructural y de la gestión. | UN | ويجري تقييم مدى لجوء المفوضية إلى نشر متطوعي الأمم المتحدة في إطار عملية الإصلاح الهيكلي والإداري. |
Se expresó apoyo y reconocimiento a las iniciativas de reforma del Alto Comisionado y a la labor del Director de la Reforma estructural y de la gestión. | UN | وحظيت مبادرات الإصلاح التي يضطلع بها المفوض السامي وأعمال مدير التغيير الهيكلي والإداري بالتأييد والتقدير. |
La aplicación de una gestión basada los resultados y del Proceso de cambio estructural y de la gestión entrañará la adopción de decisiones difíciles pero necesarias. | UN | وتنفيذ الإدارة على أساس النتائج وعملية التغيير الهيكلي والإداري سوف يشمل اتخاذ قرارات صعبة ولكن ضرورية. |
Las delegaciones apoyaron enérgicamente este impulso a favor de la reforma estructural y administrativa. | UN | وأعربت الوفود عن دعمها القوي للمفوضية في مسعاها من أجل الإصلاح الهيكلي والإداري. |
Se ofrece información actualizada sobre la marcha de las medidas de reforma estructural y administrativa y otras cuestiones actuales de gestión y supervisión. | UN | ويرد في التقرير تحديث عن التقدم المُحرز بخصوص تدابير الإصلاح الهيكلي والإداري وعن قضايا راهنة أخرى في مجالي الإدارة والرقابة. |
B. Información actualizada presentada oralmente sobre el proceso de cambio de estructura y de gestión del ACNUR | UN | باء - تحديث شفوي للمعلومات المتعلقة بعملية التغيير الهيكلي والإداري في المفوضية |
A. Proceso de cambios estructurales y administrativos | UN | ألف - عملية التغيير الهيكلي والإداري |