ويكيبيديا

    "الهيلكوبتر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • helicópteros
        
    • helicóptero
        
    En la etapa inicial del establecimiento de la UNAVEM III el Gobierno de Angola también proporcionó a la Misión apoyo de helicópteros. UN ١٨ - وخلال المرحلة اﻷولى ﻹنشاء بعثة التحقق الثالثة، قدمت حكومة أنغولا أيضا الى البعثة بعض الدعم بطائرات الهيلكوبتر.
    Esta suma incluye los servicios de helicópteros por valor de 2,8 millones de dólares proporcionados como contribución voluntaria en especie. UN ويتضمن هذا المبلغ خدمات طائرات الهيلكوبتر المقدمة في شكل تبرع عيني، وقيمته ٢,٨ مليون دولار.
    Los aviones de combate hicieron 107 horas de vuelo y la flota de helicópteros más de 103 horas. UN وحلقت الطائرات المقاتلة لمدة ١٠٧ ساعات وحلق أسطول طائرات الهيلكوبتر التابع للقوة ﻷكثر من ١٠٣ ساعات.
    Los helicópteros se utilizarán para el reconocimiento de la línea azul, la evacuación de muertos y heridos, los ejercicios y el transporte de las reservas. UN وسوف تستخدم طائرات الهيلكوبتر في استطلاع الخط الأزرق، وإخلاء الجرحى، والتدريبات، ونقل قوات الاحتياط.
    Dos de los buzos subieron al helicóptero. Open Subtitles اثنين من الغواصين رفعتهم طائرة الهيلكوبتر
    El número de vehículos blindados de transporte de tropas se reducirá de 105 a 66 y el de helicópteros de 6 a 4. UN وسيخفض عدد ناقلات الأفراد المدرعة من 105 إلى 66، وطائرات الهيلكوبتر من 6 إلى 4.
    La situación empeoró cuando Eritrea restringió la libertad de circulación de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE), y prohibió que los helicópteros de la Misión volaran en el espacio aéreo de Eritrea. UN وازدادت الحالة سوءا عندما فرضت إريتريا قيودا على حرية تنقل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، بما في ذلك فرض حظر على تحليق جميع طائرات الهيلكوبتر التابعة للبعثة في المجال الجوي لإريتريا.
    Sólo se observó un número relativamente pequeño de tanques, vehículos blindados de transporte de tropas, artillería y helicópteros de ataque. UN ولم يلاحظ سوى أعداد قليلة نسبيا من المدرعات وناقلات الجُند المصفحة والمدفعية وطائرات الهيلكوبتر الهجومية.
    La Secretaría de las Naciones Unidas ha adoptado una serie de medidas exitosas para reducir considerablemente el déficit de helicópteros militares. UN اتخذت الأمانة العامة للأمم المتحدة عددا من الخطوات الناجحة للحد بشكل ملحوظ من النقص في عدد طائرات الهيلكوبتر العسكرية.
    15 en la primera oleada, 15 en la segunda oleada, un equipo de tierra para cargar el gas en los helicópteros. Open Subtitles 15في أول موجة من القوات, 15في الموجة الثانية, و طاقمٌ أرضي لتحميل الغاز إلى الهيلكوبتر.
    La policía, helicópteros... Open Subtitles مع كل هذه الضوضاء طوال اليوم، رجال الشرطة، وطائرات الهيلكوبتر.
    ...hicieron que los helicópteros se alejaran y que estos apagaran sus luces, incluso los vehículos de la Policía, las apagaron, así que está muy oscuro... Open Subtitles حتى قامت الهيلكوبتر بالإبتعاد.. وحتى أمروا سيارات الشرطة بإطفاء أنوارها، لذا المكان أصبح مظلماً..
    Cuando la Comisión Consultiva indagó al respecto se le informó de que las estimaciones anteriores no incluían las necesidades adicionales para operaciones de helicópteros, comunicaciones e información pública. UN وأبلغت اللجنة عند استفسارها بأن التقديرات السابقة لا تشمل الاحتياجات اﻹضافية المتعلقة بعمليات طائرات الهيلكوبتر والاتصالات واﻹعلام.
    Se hicieron 2.550 vuelos de aviones de combate, en tanto que la flota de helicópteros de la SFOR voló un total de 99 horas. UN وقــد بلغ مجموع عدد الطلعات الجوية التي نفذتها الطائرات المقاتلة ٥٥٠ ٢ طلعة، وبلغ عدد ساعات الطيران التي قام بها اسطول طائرات الهيلكوبتر التابع للقوة ٩٩ ساعة.
    Los helicópteros también se emplean en tareas de emergencia, como la evacuación por razones médicas, y para el transporte de personal civil de la UNFICYP por razones de servicio. UN واستخدمت طائرات الهيلكوبتر أيضا لمهام طارئة مثل الاخلاء الطبي وكأداة لنقل الركاب بالنسبة لموظفي القوة الذين يسافرون ﻵداء مهام العمليات.
    Los combatientes del ELK que resultaron muertos o heridos fueron transportados regularmente a través de las fronteras y llevados al hospital de Bajram Curri para ser luego evacuados a Tirana en helicópteros del Ejército albanés. UN ويُنقل القتلى والجرحى من مقاتلي جيش تحرير كوسوفو بصفة منتظمة عبر الحدود إلى مستشفى فلايرام كوري ثم تقوم الطائرات الهيلكوبتر التابعة للجيش الألباني بإجلائهم إلى تيرانا.
    Este tipo de operación requiere un parque móvil fiable, incluidos vehículos militares, vehículos blindados de transporte de tropas y helicópteros. UN ويعتمد هذا النوع من العمليات على أسطول قوي من المركبات يشمل المركبات العسكرية وناقلات الأفراد المدرعة وطائرات الهيلكوبتر.
    Ese mismo día, la parte abjasia informó a la UNOMIG de que varios helicópteros georgianos habían desembarcado tropas cerca del puerto; amenazó con emplear la fuerza militar si la parte georgiana no se retiraba inmediatamente. UN وفي اليوم ذاته، أخبر الجانب الأبخازي البعثة بقيام طائرات الهيلكوبتر الجورجية بإنزال قوات عسكرية على مقربة من الممر؛ وهدد باللجوء إلى إجراءات عسكرية ما لم يقم الجانب الجورجي بسحبها على الفور.
    Además, el helicóptero aterrizó en Sokolac sin autorización y regresó tardíamente a Pale. UN وعلاوة على ذلك هبطت الطائرة الهيلكوبتر في سوكولاك دون إذن وعادت متأخرة إلى بالي.
    La mayoría de las carreteras del país se encuentran muy deterioradas y hay islas, aldeas y ciudades a las que sólo se puede llegar en barco o helicóptero. UN إن حالة معظم الطرق في البلد رديئة للغاية وهناك جزر وقرى ومدن لا يمكن الوصول إليها إلا بالزوارق أو بطائرات الهيلكوبتر.
    En consecuencia, se sigue dependiendo del helicóptero para patrullar la zona del valle dominada por la parte georgiana, mientras que en la parte abjasia se despachan patrullas de tierra. UN وعلى ذلك مازال يعتمد على طائرات الهيلكوبتر في القيام بالدوريات في جزء الوادي الذي تسيطر عليه جورجيا، بينما يتم القيام بالدوريات اﻷرضية في جزء اﻷبخاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد