ويكيبيديا

    "الواردات من المعدات التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las importaciones de equipo que
        
    • importación de equipo que
        
    • importar equipo que
        
    • importación de equipos que
        
    • importación de equipo en que
        
    • importación de equipo en el que
        
    • las importaciones de equipos que
        
    • importación de equipos en los que
        
    • las importaciones de equipo en el que
        
    Establecer, en 1º de enero de 2003, una prohibición de las importaciones de equipo que utilice SDO; UN (ج) القيام، بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2003، بفرض حظر على الواردات من المعدات التي تستعمل مواد مستنفدة للأوزون؛
    San Vicente y las Granadinas tal vez desee considerar la posibilidad de incluir en ese plan de acción el establecimiento de cupos de importación para congelar las importaciones a los niveles básicos y apoyar el calendario de eliminación, una prohibición de las importaciones de equipo que utilice sustancias que agotan la capa de ozono y la aplicación de instrumentos normativos y de reglamentación que aseguren la consecución de la eliminación; UN وقد ترغب سانت فنسنت وجزر غرينادين أن تنظر في أن تدرج في خطة عملها هذه حصص استيراد لتجميد الواردات عند مستويات خط الأساس ولدعم جدول التخلص التدريجي، وحظراً على الواردات من المعدات التي تعمل بالمواد المستنفدة للأوزون، وسياسات ووسائل تنظيمية من شأنها أن تضمن إحراز التقدم نحو تحقيق التخلص التدريجي.
    Prohibir, antes de 2004, las importaciones de equipo que utilice SAO; UN (ج) أن تحظر بحلول عام 2004 الواردات من المعدات التي تستخدم مواد مستنفدة لطبقة الأوزون؛
    Situación del compromiso de prohibir la importación de equipo que utiliza sustancias que agotan el ozono, para 2005 UN حالة الالتزام بحظر الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة لطبقة الأوزون، بحلول عام 2005
    ii) Introducción de la prohibición de importar equipo que utilice sustancias que agotan el ozono UN ' 2` فرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون
    El plan incluía el compromiso de Papua Nueva Guinea de reducir su consumo de CFC de 35,0 toneladas PAO en 2002 a 17,0 toneladas PAO en 2005, y de prohibir, a más tardar el 31 de diciembre de 2004, la importación de equipo en que se utilicen sustancias que agotan el ozono. UN وتشمل الخطة التزام بابوا غينيا الجديدة بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 35 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى 17 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005، وبأن تحظر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 أو قبل ذلك الواردات من المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون.
    Observando con reconocimiento que Bosnia y Herzegovina había cumplido en 2006 el compromiso que había contraído en virtud de la decisión XVII/28 de introducir una prohibición a la importación de equipo en el que se utilizan sustancias que agotan el ozono y de establecer en ese año un sistema para la concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, con inclusión de cupos, UN إذ تلاحظ مع التقدير أنّ البوسنة والهرسك قد أنهت في عام 2006 تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/28 بشأن فرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون، وإنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون يشتمل على حصص للاستيراد، في تلك السنة،
    Uganda no ha presentado hasta la fecha los datos de SAO correspondientes a 2004, ni ha respondido a los recordatorios de la Secretaría de que informase sobre el cumplimiento del compromiso incluido en la decisión XV/43 de prohibir las importaciones de equipos que utilicen SAO. UN 242- ولم تقدم أوغندا حتى الآن بيانات المواد المستنفدة للأوزون لعام 2004 ولم ترد على استعجالات الأمانة بالإبلاغ عن حالة تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 15/43 بفرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون.
    c) Prohibir, antes de 2004, la importación de equipos en los que se utilicen SAO; UN (ج) أن تحظر بحلول عام 2004 الواردات من المعدات التي تستخدم موادا مستنفدة لطبقة الأوزون؛
    c) Poner en vigor una prohibición de las importaciones de equipo en el que se utilicen SAO, en el primer trimestre de 2004; UN (ج) أن ترصد الحظر الذي فرضته على الواردات من المعدات التي تستخدم مواد مستنفدة للأوزون في الربع الأول من عام 2004؛
    Prohibir a más tardar en 2006, las importaciones de equipo que utilice SAO; UN (د) أن تحظر بحلول عام 2006 الواردات من المعدات التي تستخدم مواد مستنفدة لطبقة الأوزون؛
    Supervisar su prohibición vigente de las importaciones de equipo que utilice SAO, introducida en 1996; UN (ج) أن ترصد الحظر الذي فرضته على الواردات من المعدات التي تستخدم موادا مستنفدة لطبقة الأوزون؛
    Vigilar su prohibición de las importaciones de equipo que utilice SAO, en vigor a partir de mayo de 2003; UN (ج) أن ترصد الحظر الساري منذ أيار/مايو 2003 على الواردات من المعدات التي تستخدم مواد مستنفدة لطبقة الأوزون؛
    Más o menos al mismo tiempo, muchas Partes que operaban al amparo del artículo 5 habían comenzado a manifestar su preocupación por las importaciones de equipo que utilizaba SAO, especialmente procedentes de países que no operaban al amparo del artículo 5 que acababan de prohibir el uso de las SAO que contenían. UN وفي نفس الوقت تقريبا، أصبح الكثير من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 تشعر بالانشغال بشأن الواردات من المعدات التي تستخدم مواد مستنفدة للأوزون، لا سيما من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 التي حظرت لتوها استخدام المواد المستنفدة للأوزون التي تحتوي عليها المعدات.
    Papua Nueva Guinea se comprometió también en virtud de esa decisión a prohibir el 31 de diciembre de 2004 o antes de esa fecha, las importaciones de equipo que utilice sustancias que agotan la capa de ozono. UN 234- التزمت بابوا غينيا الجديدة أيضاً بمقتضى ذلك المقرر أن تحظر، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 أو قبل ذلك، الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون.
    que agotan el ozono Con arreglo a la decisión XV/40, Papua Nueva Guinea se había comprometido asimismo a prohibir, a más tardar el 31 de diciembre de 2004, las importaciones de equipo que utilice sustancias que agotan el ozono. UN 275- كما التزمت بابوا غنيا الجديدة بموجب المقرر 15/40 بفرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون وذلك في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 أو قبل ذلك.
    El Níger informó del establecimiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan la capa de ozono, por otra parte, en el informe del PNUMA a la última reunión del Comité se señalaba que la Parte también aplicaba un sistema de cupos de importación y una prohibición de la importación de equipo que utilice sustancias que agotan la capa de ozono. UN وأبلغت النيجر عن إنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون في حين ذكر تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى الاجتماع الأخير للجنة أن الطرف سينفذ أيضاً نظاماً لحصص الاستيراد ويفرض حظراً على الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون.
    Prohibir la importación de equipo que contiene sustancias que agotan el ozono para promover el uso de las existencias actuales y establecer normas para la eliminación definitiva de dichas existencias. UN (ج) حظر كل الواردات من المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون من أجل الترويج لاستخدام الموجودات الراهنة منها ووضع وإنشاء قواعد للتخلص النهائي من تلك الموجودات.
    Dominica tal vez desee examinar la posibilidad de incluir en su plan de acción el establecimiento de cupos de importación para apoyar el calendario de eliminación, una prohibición de importar equipo que utilice sustancias que agotan la capa de ozono e instrumentos normativos y reglamentarios que aseguren el logro de la eliminación total de los CFC; UN وقد ترغب دومينيكا في أن تنظر في أن تدرج في خطة عملها إنشاء نظام لحصص الواردات لدعم الجدول الزمني للتخلص التدريجي، وفرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون ووضع صكوك تنظيمية وتتعلق بالسياسات تضمن التقدم في تحقيق التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    El plan incluía el compromiso de Papua Nueva Guinea de reducir su consumo de CFC de 35,0 toneladas PAO en 2002 a 17,0 toneladas PAO en 2005, y de prohibir, a más tardar el 31 de diciembre de 2004, la importación de equipo en que se utilicen sustancias que agotan el ozono. UN وتشمل الخطة التزام بابوا غينيا الجديدة بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 35 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى 17 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005، وبأن تحظر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 أو قبل ذلك الواردات من المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون.
    a) Tomar nota con reconocimiento de que Bosnia y Herzegovina ha cumplido en 2006 el compromiso que había contraído en virtud de la decisión XVII/28 de introducir una prohibición a la importación de equipo en el que se utilizan sustancias que agotan el ozono y de establecer en ese año un sistema para la concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, con inclusión de cupos; UN (أ) تلاحظ مع التقدير أنّ البوسنة والهرسك أنهت في عام 2006 تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/28 بشأن فرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة لطبقة الأوزون، وإنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون يشتمل على حصص للاستيراد، في تلك السنة؛
    En el plan figuraba el compromiso de Papua Nueva Guinea de reducir su consumo de CFC de 35,0 toneladas PAO en 2002 a 17,0 toneladas PAO en 2005 y de prohibir, antes del 31 de diciembre de 2004 o en esa fecha, las importaciones de equipos que utilicen sustancias que agotan el ozono. UN وتشمل الخطة التزام بابوا غينيا الجديدة بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 35 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى 17 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005، وبأن تحظر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 أو قبل ذلك، الواردات من المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون.
    Prohibir, a más tardar el 31 de diciembre de 2004, la importación de equipos en los que se utilicen SAO; UN (ج) أن تحظر بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، أو قبل ذلك، الواردات من المعدات التي تستخدم موادا مستنفدة لطبقة الأوزون؛
    El representante de la Secretaría explicó que Kazajstán, Parte que no opera al amparo del artículo 5, se había comprometido, en su plan de acción, a eliminar el consumo de CFC y de metilbromuro para el año 2004 y a prohibir las importaciones de equipo en el que se utilicen SAO para el año 2003. UN 130- وأوضح ممثل الأمانة بأن كازاخستان وهي طرف غير عامل بموجب المادة 5، قد ألزمت نفسها بموجب خطة عملها بالتخلص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل ومركبات الكربون الكلورية فلورية بحلول عام 2004، وحظر الواردات من المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون في موعد غايته 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد