ويكيبيديا

    "الواردات والصادرات من المواد المستنفدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • importación y exportación de sustancias que agotan
        
    • importaciones y exportaciones de sustancias que agotan
        
    • importación y exportación de sustancias que agoten
        
    • las importaciones y exportaciones de sustancias que
        
    • importación y exportación para sustancias que agotan
        
    Nigeria ha informado del establecimiento de un sistema para la concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono. UN وقد أبلغت نيجيريا عن إنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون.
    Situación del compromiso de establecer un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, con inclusión de cupos UN حالة الالتزام بإنشاء نظام لتراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك نظام للحصص
    Bangladesh notificó previamente el establecimiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, que incluye cupos de importación. UN وكانت بنغلاديش قد أبلغت فيما سبق عن إنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، يشمل حصصا للاستيراد.
    Turquía ha informado del establecimiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono. UN 287- أبلغت تركيا عن إنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون.
    Bangladesh notificó previamente el establecimiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, que incluye cupos de importación. UN وكانت بنغلاديش قد أبلغت فيما سبق عن إنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، يشمل حصصا للاستيراد.
    Turquía ha informado del establecimiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono. UN 331- أبلغت تركيا عن إنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون.
    Observando que Botswana y Sudán del Sur, que pasaron a ser Partes en la Enmienda del Protocolo de Montreal en 2013, no han establecido aún sistemas de concesión de licencias para controlar la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, UN إذ تلاحظ أن بوتسوانا وجنوب السودان، اللتين أصبحتا طرفين في تعديل مونتريال في 2013، لم ينشئا بعد نظام التراخيص للرقابة على الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون،
    Reconociendo también que la eliminación satisfactoria por las Partes de la mayoría de las sustancias que agotan el ozono se puede atribuir en gran medida al establecimiento y la aplicación de sistemas de concesión de licencias para controlar la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, UN وإذ تدرك أيضاً أن نجاح التخلص التدريجي من معظم المواد المستنفدة للأوزون من جانب الأطراف إنما يعزى إلى حد كبير إلى إنشاء وتنفيذ نظم التراخيص للرقابة على الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون،
    b) Vigilar su sistema vigente de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono[, el cual incluye un sistema de cupos para la importación]; UN (ب) أن يرصد النظام الحالي لمنح تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون [والذي يشمل حصص الاستيراد]؛
    b) Vigilar su sistema vigente de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono; UN (ب) أن يرصد النظام الحالي لمنح تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون؛
    b) Vigilar su sistema vigente de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, el cual incluye un sistema de cupos para la importación; UN (ب) أن يرصد النظام الحالي لمنح تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون والذي يشمل حصص الاستيراد؛
    b) Vigilar su sistema vigente de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, el cual incluye cupos para la importación; UN (ب) أن يرصد النظام الحالي لمنح تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون والذي يشمل حصص الاستيراد؛
    b) Vigilar su sistema vigente de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, el cual incluye cupos para la importación; UN (ب) أن يرصد النظام الحالي لمنح تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون والذي يشمل حصص الاستيراد؛
    b) Vigilar su sistema vigente de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, el cual incluye cupos para la importación; UN (ب) أن يرصد النظام الحالي لمنح تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون والذي يشمل حصص الاستيراد؛
    La Parte se comprometía también a establecer un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, que incluía cupos para la importación, antes de fines de enero de 2006. UN كما أنها تلزم الطرف بإنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، يشمل حصصا للاستيراد، قبل نهاية كانون الثاني/يناير 2006.
    En el plan también se recordaba el compromiso de la Parte contraído en la decisión XV/36 de establecer un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, con inclusión de cupos. UN كما تشير الخطة بالذكر إلى التزام الطرف الوارد في المقرر 15/36 بإنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك نظام للحصص.
    La Parte se comprometía también a establecer un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, que incluía cupos para la importación, antes de fines de enero de 2006. UN كما أنها تلزم الطرف بإنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، يشمل حصصا للاستيراد، قبل نهاية كانون الثاني/يناير 2006.
    En el plan también se recordaba el compromiso de la Parte contraído en la decisión XV/36 de establecer un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, con inclusión de cupos. UN كما تشير الخطة بالذكر إلى التزام الطرف الوارد في المقرر 15/36 بإنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك نظام للحصص.
    Fomentar la capacidad de los países para controlar las importaciones y exportaciones de sustancias que agotan el ozono; UN ' 1` بناء قدرات البلدان على التحكم في الواردات والصادرات من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون؛
    En el plan de acción la Jamahiriya Árabe Libia se comprometía a reducir su consumo de CFC de 985 toneladas PAO en 2001 a 303,0 toneladas PAO en 2005 y a establecer, antes de 2004, un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agoten el ozono, con inclusión de cupos. UN وتلزم خطة العمل الجماهيرية العربية الليبية بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 985 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2001 إلى 303 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005، وبأن تنشئ قبل عام 2004 نظاما لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك نظاما للحصص.
    Controlar su sistema de concesión de licencias de importación y exportación para sustancias que agotan el ozono; UN (ب) رصد نظامها لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد