Hacia el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio | UN | نحو بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية |
Para concluir, la delegación señaló que al examinar esas cuestiones, el Comité Especial podría hacer una adecuada contribución al logro de los objetivos que figuran en la Declaración del Milenio. | UN | واختتم الوفد مقدم المشروع كلامه بالإشارة إلى أنه لدى النظر في هذه المسائل، يمكن للجنة الخاصة أن تقدم مساهمة مناسبة لتحقيق الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية. |
Los progresos alcanzados en la consecución de los demás objetivos de desarrollo que figuran en la Declaración del Milenio han sido desiguales, y en el informe del Secretario General sobre la aplicación de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas se incluye una evaluación amplia de esos progresos. | UN | وقد اتسم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى الواردة في الإعلان بشأن الألفية بالتباين وسيرد تقييم شامل في تقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
Para vigilar el progreso en la consecución de los objetivos de desarrollo enunciados en la Declaración del Milenio existe un proceso específico. | UN | وتوجد عملية قائمة بذاتها لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في الإعلان بشأن الألفية. |
Los documentos aprobados en ambas conferencias se orientaron principalmente hacia el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los enunciados en la Declaración del Milenio. | UN | وأدت نتائج كلا المؤتمرين إلى توجيه تركيز رئيسي على تحقيق أهداف إنمائية متفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية. |
Esos objetivos y medidas centrados en los niños coincidirán y contribuirán probablemente de manera directa al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y a otros elementos esenciales de la Declaración del Milenio. | UN | ويحتمل أن تتفق الأهداف والإجراءات التي ينصب فيها التركيز على الطفل اتفاقا وثيقا، وأن تسهم إسهاما مباشرا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والعناصر الرئيسية الأخرى الواردة في الإعلان بشأن الألفية. |
" Realización de objetivos de desarrollo convenidos a nivel, internacional, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio; " | UN | " نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية " ؛ |
" Realización de objetivos de desarrollo convenidos a nivel, internacional, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio; " | UN | " نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية " ؛ |
4. Logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio. | UN | 4 - نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية. |
4. Logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio | UN | 4 - نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية |
" Realización de objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio; " | UN | " نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية " ؛ |
Las cifras de cobertura elaboradas por el Programa son los datos oficiales de referencia para el sistema de las Naciones Unidas, incluso con respecto a los objetivos que figuran en la Declaración del Milenio y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo. | UN | وتعد أرقام التغطية التي يعدها البرنامج البيانات المرجعية الرسمية لمنظومة الأمم المتحدة، ويشمل ذلك ما يتعلق بالأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية وخطة جوهانسبرغ التنفيذية. |
Reconociendo el nexo que existe entre la financiación para el desarrollo y el logro de las metas y los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio, para evaluar los progresos en la esfera del desarrollo y ayudar a fijar prioridades para la cooperación en esa esfera, así como para alcanzar el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible, | UN | " وإذ تدرك الصلة بين تمويل التنمية وتحقيق المقاصد والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية في قياس التقدم الإنمائي المحرز وفي المساعدة في توجيه أولويات التعاون الإنمائية وكذلك النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة، |
d) Una mayor comprensión por parte de todos los asociados de la necesidad de incorporar la dimensión ambiental en las actividades destinadas a lograr los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio y el Plan de Aplicación de Johannesburgo | UN | (د) تعزيز تفهـم كافة الشركاء لضرورة إدماج البعد البيئـي في الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفـق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية وخطة تنفيذ جوهانسبـرغ |
En cuanto al tema de la serie de sesiones de coordinación de 2005, el Consejo ha seleccionado el siguiente: " Realización de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio " . | UN | وبالنسبة للجزء المتعلق بالتنسيق من دورته لعام 2005، فقد اختار المجلس موضوع " نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية " . |
d) Una mayor comprensión por parte de todos los asociados de la necesidad de incorporar la dimensión ambiental en las actividades destinadas a lograr los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio y el Plan de Aplicación de Johannesburgo | UN | (د) تعزيز تفهـم كافة الشركاء لضرورة إدماج البعد البيئـي في الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفـق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية وخطة تنفيذ جوهانسبـرغ |
Los documentos aprobados en ambas conferencias se orientaron principalmente hacia el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los enunciados en la Declaración del Milenio. | UN | وركزت نتائج كلا المؤتمرين بصفة رئيسية على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية. |
* Objetivos de desarrollo convenidos en el plano internacional, incluidos los enunciados en la Declaración del Milenio. | UN | * الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية. |
Coherencia, coordinación y cooperación en el contexto de la aplicación del Consenso de Monterrey: el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los enunciados en la Declaración del Milenio | UN | التساوق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري: تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية |
4. Alienta al PNUD y al UNFPA a participar activamente en el proceso preparatorio del examen previsto para septiembre de 2005 de los adelantos realizados en pro del logro de los objetivos y metas establecidos en la Declaración del Milenio y los objetivos de desarrollo del Milenio*. | UN | 4 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية المفضية إلى الاستعراض المقرر إجراؤه في أيلول/سبتمبر 2005 للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف والمقاصد الواردة في الإعلان بشأن الألفية والأهداف الإنمائية للألفية*. |
Observamos con preocupación las estimaciones actuales de una terrible escasez de los recursos necesarios para lograr los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los contenidos en la Declaración del Milenio. | UN | 93 نلاحظ مع القلق التقديرات الحالية للانخفاض الشديد في الموارد اللازمة لبلوغ أهداف التنمية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية. |