ويكيبيديا

    "الواردة في الفرع الثالث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que figuran en la sección III
        
    • recibidas figuran en la sección III
        
    • que figura en la sección III
        
    • que figuraban en la sección III
        
    • contenidas en la sección III
        
    • de la sección III
        
    Basándose en las deliberaciones mantenidas en los períodos de sesiones primero y segundo, el Grupo de trabajo intergubernamental ha elaborado las recomendaciones que figuran en la sección III. UN واستناداً إلى مداولات الدورتين الأولى والثانية، وضع الفريق العامل الحكومي الدولي التوصيات الواردة في الفرع الثالث.
    Las recomendaciones prácticas formuladas en el seminario, que figuran en la sección III, son recomendaciones comunes que quedan dentro de ese marco integrado más general. UN وكانت توصيات المشاركين العملية المنحى الواردة في الفرع الثالث شاملة لعدة مواضيع ومندرجة ضمن هذا الإطار المتكامل الأوسع نطاقا.
    El 19 de enero de 2005, el Seminario aprobó por consenso las conclusiones y recomendaciones que figuran en la sección III infla. UN 10 - في 19 كانون الثاني/يناير 2005 واعتمدت حلقة العمل بتوافق الآراء الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع الثالث أدناه.
    Las respuestas recibidas figuran en la sección III. Cualesquiera otras respuestas que se reciban de los Estados Miembros se publicarán como adiciones del presente informe. UN وترد الردود الواردة في الفرع الثالث أدناه. وستصدر أي ردود إضافية ترد من الدول الأعضاء في إضافات لهذا التقرير.
    La Comisión Consultiva toma conocimiento de la información que figura en la sección III del informe, pero considera que es de carácter bastante general. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالمعلومات الواردة في الفرع الثالث من التقرير، ولكنها تعتبر تلك المعلومات ذات طابع عام.
    El Comité Consultivo aprobó las directrices y recomendaciones sobre la aplicación futura del programa que figuraban en la sección III. UN واعتمدت اللجنة الاستشارية المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتنفيذ البرامج مستقبلا، وهي المبادئ والتوصيات الواردة في الفرع الثالث.
    El 13 de enero de 2006, el seminario aprobó por consenso las conclusiones y recomendaciones que figuran en la sección III infra. UN 8 - اعتمدت حلقة العمل بتوافق الآراء، في 13 كانون الثاني/يناير 2006، الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع الثالث أدناه.
    Los elementos fundamentales del mecanismo mundial de facilitación de la tecnología pueden derivarse de las propuestas que figuran en la sección III del informe. UN 86 - يمكن أن تُستمد العناصر الأساسية للآلية العالمية لتيسير التكنولوجيا من الاقتراحات الواردة في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    2. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en la sección III.B del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; UN 2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع الثالث - باء من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    2. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en la sección III.A del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; UN 2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع الثالث - ألف من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    2. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en la sección III.A del informe de la Comisión Consultiva; UN 2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع الثالث - ألف من تقرير اللجنة الاستشارية؛
    D. Cumplimiento y supervisión de los compromisos De las consultas celebradas por el equipo de evaluación, las respuestas a los cuestionarios enviados a los países africanos y a sus colaboradores y de las cifras sorprendentes que figuran en la sección III deben sacarse varias conclusiones. UN 219 - لا مناص من ذكر بعض الاستنتاجات من المشاورات التي أجراها فريق التقييم، ومن الردود على الاستبيانات المرسلة إلى البلدان الأفريقية وشركائها، ومن بعض الأرقام المذهلة الواردة في الفرع الثالث أعلاه.
    Entretanto, recomiendo que el mandato de la MINUEE se prorrogue por otros seis meses, hasta el 15 de marzo de 2005, y que el Consejo de Seguridad autorice los ajustes propuestos que figuran en la sección III del presente informe. UN وفي هذه الأثناء، أوصي بتمديد ولاية البعثة لفترة ستة أشهر أخرى، لغاية 15 آذار/مارس 2005، وبأن يأذن مجلس الأمن بتنفيذ التعديلات المقترحة الواردة في الفرع الثالث من التقرير الحالي.
    Teniendo en cuenta las recomendaciones que figuran en la sección III supra relativas a la aprobación del programa, la Mesa aprobó la asignación de temas que figura en el párrafo 73 del memorando del Secretario General (A/BUR/62/1). UN 65 - وبعد أن وضع المكتب في اعتباره التوصيات الواردة في الفرع الثالث أعلاه بشأن إقرار جدول الأعمال، وافق على توزيع البنود الوارد في الفقرة 73 من مذكرة الأمين العام (A/BUR/62/1).
    El 19 de enero de 2007, los participantes en la reunión aprobaron por consenso las conclusiones y recomendaciones que figuran en la sección III infra. UN 8 - اعتمد المشاركون في الاجتماع، بتوافق الآراء، في 19 كانون الثاني/يناير 2007، الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع الثالث أدناه.
    2. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en la sección III.B del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto2; UN 2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع الثالث - باء من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)؛
    Teniendo en cuenta las recomendaciones que figuran en la sección III supra relativas a la aprobación del programa, la Mesa aprobó la asignación de temas que figura en el párrafo 75 del memorando del Secretario General (A/BUR/63/1 y Corr.1). UN 68 - ووافق المكتب، آخذا في اعتباره التوصيات الواردة في الفرع الثالث أعلاه بشأن إقرار جدول الأعمال، على توزيع البنود الوارد في الفقرة 75 من مذكرة الأمين العام A/BUR/63/1) و Corr.1).
    Teniendo en cuenta las recomendaciones que figuran en la sección III supra relativas a la aprobación del programa, la Mesa aprobó la asignación de los temas que figura en el párrafo 83 del memorando del Secretario General (A/BUR/66/1). UN 76 - ووافق المكتب، آخذا في اعتباره التوصيات الواردة في الفرع الثالث أعلاه بشأن إقرار جدول الأعمال، على توزيع البنود الوارد في الفقرة 83 من مذكرة الأمين العام (A/BUR/66/1).
    Las respuestas recibidas figuran en la sección III del presente documento. UN وترد الردود الواردة في الفرع الثالث أدناه.
    8. La información que figura en la sección III es una síntesis de los informes nacionales, agrupados en subsecciones conforme al índice de los informes nacionales que se establece en el apartado a) del párrafo 10 de la decisión 11/COP.1 y que se explica en la guía. UN 8- والمعلومات الواردة في الفرع الثالث ملخص للتقارير الوطنية، جُمّع في أجزاء فرعية طبقاً لمحتويات التقارير الوطنية المنصوص عليها في الفقرة 10(أ) من المقرر 11/م أ-1 والمفصلة في الدليل الارشادي.
    El Comité hizo suyas las recomendaciones 1 a 7 que figuraban en la sección III del informe, en la inteligencia de que no correspondía a la Dependencia de Análisis de Resultados la tarea de modificar las políticas y procedimientos en vigor que exigían una aprobación intergubernamental. UN ٢٥٢ - وأيدت اللجنة التوصيات ١ إلى ٧ الواردة في الفرع الثالث من التقرير على أساس أن وحدة الدروس المستفادة لا تتمتع بولاية تمكنها من تعديل السياسات واﻹجراءات القائمة وهو ما يتطلب موافقة الهيئات الحكومية الدولية.
    Por último, el orador señala a la atención de la Comisión las conclusiones y recomendaciones contenidas en la sección III del informe anual. UN وأخيرا، لفت نظر اللجنة إلى الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع الثالث من التقرير المرحلي.
    2. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en el apartado A de la sección III del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; UN 2 - تؤيــد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع الثالث - ألف من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد