Venezuela Una decisión que considera ha habido violaciones: 156/1983 - Solórzano (Selección de decisiones, vol. 2)13; la respuesta sobre el seguimiento enviada por el Estado Parte, de fecha 21 de octubre de 1991, no se ha publicado. | UN | فنزويلا مقرر واحد خلص إلى حدوث انتهاكات: البلاغ رقم ١٥٦/١٩٨٣ - سولورزانو )مقررات مختارة، المجلد ٢()١٣(؛ لم ينشر رد المتابعة الوارد من الدولة الطرف والمؤرخ في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١. |
Austria Una decisión que considera ha habido violaciones: 415/1990 - Pauger (Informe de 1992)4; la respuesta inédita sobre el seguimiento enviada por el Estado Parte, de fecha 11 de agosto de 1992, indica que no puede pagarse indemnización al autor en ausencia de una ley específica que lo autorice. | UN | مقرر واحد خلص إلى حدوث انتهاكات: البلاغ رقم ٤١٥/١٩٩٠ - بوغر )تقرير عــام ١٩٩٢()٤(؛ يتبيــن مــن رد المتابعة الوارد من الدولة الطرف والمؤرخ في ١١ آب/أغسطس ١٩٩٢ وغيــر المنشــور أنه لا يمكن دفع أي تعويض لصاحب البلاغ بسبب عدم وجود تشريع محدد يخول ذلك. |
Hungría Dos dictámenes que consideran ha habido violaciones: 410/1990 - Parkanyi (Informe de 1992)4; la respuesta inédita sobre el seguimiento enviada por el Estado Parte, de fecha 4 de febrero de 1993, indica que no se puede pagar indemnización al autor en ausencia de una ley específica que lo autorice; 521/1992 - V. Kulomin (Informe de 1996)10; para la respuesta sobre el seguimiento enviada por el Estado Parte, véase el párrafo 540 infra. | UN | رأيان خلصا إلى حدوث انتهاكات: البلاغ رقم ٤١٠/١٩٩٠ - باركانبي )تقرير عام ١٩٩٢()٤(؛ يتبين من رد المتابعة غير المنشور الوارد من الدولة الطرف والمؤرخ في ٤ شباط/فبراير ١٩٩٢ أنه لا يمكن دفع أي تعويض لصاحب البلاغ نظرا لعدم وجود تشريع محدد يخول ذلك؛ البلاغ رقم ٥٢١/١٩٩٢ - كولومين )تقرير عام ١٩٩٦()١٠(؛ للاطلاع على رد المتابعة الوارد من الدولة الطرف، انظر الفقرة ٥٤٠ أدناه. |
Respuesta recibida del Estado parte sobre las medidas adoptadas | UN | وتقرير اللجنة الرد الوارد من الدولة الطرف |
3. El subcomité preparará su informe sobre la base del informe oficioso y de la respuesta del Estado Parte interesado. | UN | " ٣ - تقوم اللجنة الفرعية بإعداد تقريرها على أساس التقرير غير الرسمي والرد الوارد من الدولة الطرف المعنية. |
Noruega: Una decisión en que se considera que ha habido violaciones: 631/1995 - Spakmo (véase anexo IX, sec. | UN | الرســالة رقم 453/1991 - كورييل.(A/50/40)؛ لم ينشر الرد على المتابعة الوارد من الدولة الطرف المؤرخ 28 آذار/مارس 1995؛ |
Respuesta de seguimiento recibida del Estado parte | UN | رد المتابعة الوارد من الدولة الطرف |
Respuesta recibida del Estado parte sobre las medidas adoptadas | UN | وتقرير اللجنة الرد الوارد من الدولة الطرف |
Respuesta recibida del Estado parte sobre las medidas adoptadas | UN | وتقرير اللجنة الرد الوارد من الدولة الطرف |
Tal examen por 21. La secretaría realizará un examen por medios administrativos de la respuesta del Estado Parte interesado a la lista de verificación. | UN | 21- وتجري فرقة الاستعراض، بمساعدة الأمانة، استعراضا مكتبيا للرد الوارد من الدولة الطرف المعنية على القائمة المرجعية. |
19. El equipo examinador realizará un examen documental de la respuesta del Estado Parte examinado a la lista de verificación. | UN | 19- تُجري فرقة الاستعراض استعراضا مكتبيا للرد الوارد من الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض على القائمة المرجعية. |
Noruega: Una decisión en que se considera que ha habido violaciones: 631/1995 - Spakmo (véase anexo IX, sec. | UN | الرســالة رقم 453/1991 - كورييل.(A/50/40)؛ لم ينشر الرد على المتابعة الوارد من الدولة الطرف المؤرخ 28 آذار/مارس 1995؛ |
Continúa el diálogo de seguimiento Dinamarca (3) | UN | رد المتابعة الوارد من الدولة الطرف |