ويكيبيديا

    "الوالي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Wali
        
    • Gobernador
        
    • prefecto
        
    Ahora bien, en el párrafo 172 del informe se dice que este tipo de reunión está ahora sujeta a una autorización del Wali. UN وأنه ورد في الواقع في الفقرة ٢٧١ من التقرير أن مثل هذه الاجتماعات تخضع اﻵن لترخيص الوالي.
    Después, sus hijos fueron informados de que la madre había sido llevada a un cuartel situado en el centro de Constantina, frente a las oficinas del Wali (equivalente del Gobernador). UN وبعد ذلك، حصل أبناؤها على معلومات تفيد بأن والدتهم قد اقتيدت إلى ثكنة بوسط قسنطينة، مواجهة لمقر الوالي.
    El titular del cargo de Wali de Darfur del Oeste fue designado Asesor Presidencial. UN وعين الوالي الحالي لغرب دارفور مستشارا رئاسيا.
    También estuvieron allí Maŷzub Al-Jalifa (Gobernador de Jartum), Badr Ad-Din Taha (ex Gobernador), Ibrahim Shams Ad-Din y algunos amigos extranjeros, iraníes, afganos y palestinos. UN وفي مجذوب الخليفة والي الخرطوم، بدر الدين طه الوالي سابقا وإبراهيم شمس الدين وكمية من اﻷصدقاء اﻷجانب اﻹيرانيين واﻷفغان والفلسطينيين.
    Además del ejército regular, Wau está repleta de todo tipo de fuerzas armadas y de seguridad y no todas están controladas por el Gobernador. UN فبالإضافة إلى الجيش النظامي، تعج واو بكافة أنواع القوات الأمنية والمسلحة التي لا تخضع جميعها لسيطرة الوالي بالضرورة.
    El Gobernador indicó que alrededor de 1.310.000 personas habían sido afectadas por la guerra en la región. UN وأوضح الوالي أن قرابة 1.31 مليون شخص قد تضرروا بالحرب في المنطقة.
    En su exposición, el prefecto puso de relieve que la población de Daloa estaba traumatizada por los combates y la posibilidad de nuevos ataques de los combatientes del MPCI. UN وفي عرضه، أكّد الوالي أن سكان دالوا أصابتهم صدمة بسبب القتال واحتمال هجوم مقاتلي الحركة الوطنية لكوت ديفوار من جديد.
    Un alto miembro del Movimiento por la Liberación y la Justicia fue nombrado Wali de Darfur del Oeste, de conformidad con el Documento de Doha para la Paz en Darfur. UN وقد عين ذلك الوالي من بين كبار أعضاء حركة التحرير والعدالة، وفقا لما تنص عليه وثيقة الدوحة.
    El Wali manifestó que en el período siguiente se haría realidad la integración militar y política en bien de una mayor estabilidad y de atraer a los que habían sido engañados por los rebeldes y por las aseveraciones de los países arrogantes. UN وقال الوالي إن الفترة المقبلة ستشهد تكاملا عسكريا وسياسيا من أجل تحقيق المزيد من الاستقرار واجتذاب الذين خدعهم المتمردون وادعاءات بلدان الطاغوت.
    14. Cada wilaya está bajo la autoridad de un Wali (Gobernador) que representa al poder ejecutivo; la moughataa, de un hakem (prefecto), y los distritos están dirigidos por jefes de distrito. UN 14- وتخضع كل ولاية لحكم الوالي الذي يمثل السلطة التنفيذية، وتخضع المقاطعة لسلطة الحاكم وتخضع المراكز لسلطة رئيس المركز.
    The Wali responded positively to this call. UN وجاء رد الوالي على هذا النداء بالايجاب.
    El Wali de Darfur septentrional ha planteado la posibilidad de trasladar a los desplazados internos del campamento de Kalma, uno de los más grandes de Darfur septentrional, en el que viven aproximadamente 80.000 desplazados internos. UN 34 - ودأب الوالي في جنوب دارفور على إثارة إمكانية نقل المشردين داخليا من مخيم كلمة، أحد أكبر المخيمات في جنوبي دارفور يقطنه ما يقدر بـ 000 80 مشرد داخلي.
    94. Esos grupos de legítima defensa fueron creados con autorización del Wali y sus actividades son controladas por el jefe de la daïra. UN 94- وقد أنشئت مجموعات الدفاع المشروع هذه بترخيص من الوالي ويشرف على أنشطتها رئيس الدائرة.
    El Gobernador y el Consejo de Ministros ejercen los poderes ejecutivos en el estado, según lo previsto en la Constitución y el Acuerdo general de paz. UN ويمارس الوالي ومجلس الوزراء الولائي السلطات التنفيذية الولائية الممنوحة بموجب الدستور واتفاق السلام الشامل.
    A ese respecto, el enfrentamiento militar por los resultados de las elecciones a Gobernador en Jonglei es motivo de gran preocupación. UN وتمثل المواجهة العسكرية القائمة بسبب نتائج السباق الانتخابي على منصب الوالي في جونقلي مصدر قلق بالغ في هذا الصدد.
    En El Serif se sabía que el líder comunitario, que pertenecía a la tribu Bani Hussein, se oponía a la candidatura del actual Gobernador de Darfur Septentrional. UN ويُعرف عن زعيم العشيرة، الذي ينتمي إلى قبيلة بني حسين، في منطقة الصريف، بأنه عارض ترشيح الوالي الحالي لشمال دارفور.
    El Gobernador señaló que esos hechos demostraban la voluntad gubernamental de resolver el conflicto en Darfur. UN وأفاد الوالي بأن هذه التطورات إنما هي دليل على التزام الحكومة بحل النزاع الدائر في دارفور.
    El Gobernador llegó alrededor del mediodía y aseguró a la UNAMID que no era necesario que se pagara la indemnización exigida y que ese tipo de incidente no se repetiría. UN وحضر الوالي عند الظهر تقريبا وأكّد للعملية المختلطة أنه ليس هناك داع لدفع الدية، وأن الحادث لن يتكرر.
    Si te parece tan grave, denúncialos ante el prefecto. Open Subtitles لو يبدو لك شنيعاً للغاية، بلّغ عنهم الوالي
    Hace unos años no eras tan pragmático, prefecto. Open Subtitles منذ بضع سنوات مضت لم تكن أشدّ واقعية، أيّها الوالي
    que recibió el 28 de agosto de 1907 de manos del prefecto de Orne en la época: Raymond Pointrenaud. Open Subtitles والذي قلد إياه في 28 أغسطس 1907 الوالي ريمون بوينترند بنفسه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد