ويكيبيديا

    "الوثائق الإلكترونية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • documentos electrónicos
        
    • documentación electrónica
        
    • documento electrónico
        
    • electrónica de documentos
        
    • de archivos electrónicos
        
    • documentos en formato electrónico
        
    • electrónicas
        
    • electrónico de documentación
        
    Enumera los requisitos para la elaboración de documentos electrónicos y para asegurar la integridad de la información. UN فهو يدرج شروط إنتاج الوثائق الإلكترونية وسلامة المعلومات.
    La necesidad de adaptar la legislación tanto nacional como internacional para permitir la introducción de documentos electrónicos fue un motivo de preocupación. UN وأثير شاغل يتعلق بضرورة تكييف التشريعين الوطني والدولي كليهما على نحو يسمح بإدراج الوثائق الإلكترونية.
    También se puede utilizar en el diseño de pantallas para visualizar documentos electrónicos. UN كما يمكن استخدامه في إعداد تصاميم على الشاشة لعرض الوثائق الإلكترونية بشكل مرئي.
    Este sistema se utiliza para la gestión de los programas y las operaciones, incluidas las finanzas, la presupuestación, los recursos humanos, las adquisiciones, la documentación electrónica, la gestión de archivos, la gestión de conocimientos, la Intranet, las redes externas, las plataformas de Internet, el sitio web, la contratación electrónica y otros servicios de tecnología de la información. UN ويستخدم هذا النظام لإدارة البرامج والعمليات بما في ذلك التمويل والميزنة والموارد البشرية والمشتريات وحفظ الوثائق الإلكترونية وإدارة المعارف والإنترانت والإكسترانت والإنترنت والموقع الشبكي ونظام التوظيف الإلكتروني وغير ذلك من خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    No se facilitaron datos concretos sobre la reducción del tiempo necesario para recuperar documentos electrónicos. UN لم تقدم أية معلومات محددة بشأن تخفيض الوقت اللازم لاسترجاع الوثائق الإلكترونية.
    En la actualidad la gran mayoría de los procesos manuales se han sustituido por sistemas automatizados y se han sustituido también muchos documentos electrónicos no controlados por el sistema de gestión. UN فاليوم حلت النظم الآلية محل معظم العمليات اليدوية، كما استعيض عن الكثير من الوثائق الإلكترونية العصية على التحكم فيها.
    Los documentos electrónicos también pueden ser consultados por personas con discapacidad visual. UN ويمكن الاطلاع على الوثائق الإلكترونية في هذه المحطات حتى بالنسبة للأشخاص المعوَّقين بصرياً.
    Una sección trata de la gestión de expedientes y otra de la gestión de documentos electrónicos. UN يتناول فرع من هذا الدليل إدارة السجلات فيما يتناول فرع آخر إدارة الوثائق الإلكترونية
    Se lograrían mayores progresos si se invirtiera más en nuevas tecnologías y se prestara asistencia suficiente a las misiones que carezcan de capacidad para recibir e imprimir documentos electrónicos. UN وأوضح رئيس اللجنة أنه يمكن إحراز مزيد من التقدم لو وفرت استثمارات أكثر في التكنولوجيات الجديدة وقدمت المساعدة المناسبة للبعثات التي تفتقر إلى القدرة على تلقي الوثائق الإلكترونية وطبعها.
    Además, era importante la elaboración de un marco jurídico que hiciera posible el empleo de documentos electrónicos para permitir la difusión del comercio electrónico. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار إلى أهمية وضع إطار قانوني يسمح باستخدام الوثائق الإلكترونية للمساعدة على انتشار التجارة الإلكترونية.
    Al mismo tiempo, se están tomando medidas para elaborar un marco regulatorio para la gestión de documentos electrónicos y el uso de firmas electrónicas sobre la base de normas jurídicas internacionalmente aceptadas. UN ويجري في الوقت نفسه اتخاذ خطوات لوضع إطار تنظيمي لإدارة الوثائق الإلكترونية واستخدام التوقيعات الإلكترونية على أساس المعايير القانونية المقبولة دوليا.
    La Oficina llevó a cabo un allanamiento a primeras horas del día en los locales de las partes, lo que permitió encontrar pruebas en forma de correspondencia y otros documentos electrónicos. UN وأجرى المكتب عمليات تفتيش مباغتة لمقرات الأطراف أسفرت عن كشف أدلة على شكل رسائل بالبريد الإلكتروني وغير ذلك من الوثائق الإلكترونية.
    La Dependencia de Registros y Archivos Judiciales ha aumentado la disponibilidad de documentos electrónicos para los magistrados, las partes y, cuando proceda, el público en general. UN 57 - وعززت وحدة الوثائق والمحفوظات القضائية نطاق الوثائق الإلكترونية المتاحة للقضاة والأطراف وللجمهور حسب الاقتضاء.
    La incorporación de las técnicas de las TIC en esas operaciones permite que todos los participantes expidan, entreguen, acepten y tramiten con rapidez documentos electrónicos. UN ويتيح إدماج تقنيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في هذه العمليات لجميع الأطراف المعنية سرعة إصدار الوثائق الإلكترونية وتسليمها وقبولها ومعالجتها.
    Algunas propuestas abogan por la adopción de funciones específicas basadas en las TIC como la publicación de los reglamentos comerciales en Internet, el empleo de documentos electrónicos, la automatización de los procedimientos y las ventanillas electrónicas únicas. UN وتؤيد بعض المقترحات اعتماد وظائف محددة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات مثل نشر الأنظمة التجارية على شبكة الإنترنت واستخدام الوثائق الإلكترونية وأتمتة الإجراءات والشبابيك الإلكترونية الموحدة.
    La firma digital se considera una tecnología concreta para " firmar " documentos electrónicos. UN فإن التوقيع الرقمي ينظر إليه على نطاق واسع باعتباره تكنولوجيا معيّنة من أجل " التوقيع " على الوثائق الإلكترونية.
    La única solución eficaz era seguir la sugerencia del Comité del Programa y de la Coordinación de que se utilizara más la documentación electrónica con el fin de seguir mejorando el informe (véase A/59/16(SUPP), párr. 38). UN وكان الحل الفعال الوحيد يتمثل في الأخذ باقتراح لجنة البرنامج والتنسيق الداعي إلى زيادة استخدام الوثائق الإلكترونية من أجل زيادة تحسين التقرير (انظر A/59/16، الفقرة 38).
    Con respecto al formato electrónico del reconocimiento de la deuda, el tribunal hizo referencia al artículo 8 de la Ley de Ucrania sobre los documentos electrónicos y la transmisión electrónica de documentos (Ley nº 851-IV de 22 de mayo de 2003), y prescribió que la validez jurídica de un documento electrónico no podía excluirse únicamente porque el documento estuviera consignado en formato electrónico. UN وفيما يتعلق بالشكل الكتروني للاعتراف بالدين، أشارت المحكمة إلى المادة 8 من قانون أوكرانيا للوثائق الإلكترونية وتداول الوثائق الإلكترونية (القانون رقم 851-رابعا، المؤرّخ 22/05/2003)، التي تقضي بأنه لا يمكن إنكار الصلاحية القانونية للسجل الالكتروني لمحض شكلها الإلكتروني.
    Se prevé la introducción de un sistema unificado de gestión electrónica de documentos en instituciones estatales para 2005. UN ومن المخطط لعام 2005 إنشاء نظام موحَّد لإدارة الوثائق الإلكترونية في مؤسسات الدولة.
    Se han incorporado al sistema de mantenimiento de archivos electrónicos 17.500 documentos, con un total de alrededor de 640.000 páginas. UN وأدخلت 500 17 من السجلات تمثل قرابة 000 640 صفحة في نظام الوثائق الإلكترونية.
    Sería útil a los fines informativos saber qué bibliotecas depositarias recibían únicamente documentos en formato electrónico. UN ومن المفيد أن نعرف ما هي المكتبات الوديعة التي لا تتلقى سوى الوثائق الإلكترونية.
    ZyImage es el principal programa informático de almacenamiento electrónico de documentación que la Corte ha utilizado durante los últimos cuatro años. UN " ZyImage " هو البرنامج الحاسوبي الرئيسي لتخزين الوثائق الإلكترونية في المحكمة، حيث استخدمته طوال السنوات الأربع الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد