ويكيبيديا

    "الوثائق الاستراتيجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • documentos estratégicos
        
    • documentos de estrategia
        
    • documentos de estrategias
        
    Para determinar la armonización al respecto, la Junta examinó los siguientes documentos estratégicos: UN وقام المجلس من أجل فحص هذه المواءمة باستعراض الوثائق الاستراتيجية التالية:
    En Bulgaria se han adoptado varios documentos estratégicos en la esfera de la protección del medio ambiente. UN واعتمدت بلغاريا عددا من الوثائق الاستراتيجية في ميدان حماية البيئة.
    Esa declaración de visión debería abarcar un período de 10 a 15 años y basarse en los principales documentos estratégicos existentes. UN وينبغي لذلك البيان أن يشمل فترة تمتد من 10 إلى 15 سنة وأن يستند إلى ما هو قائم من الوثائق الاستراتيجية الرئيسية.
    Estos documentos estratégicos fijan la política y la práctica de los departamentos sobre los nombramientos en cargos públicos, incluida la diversidad. UN وتحدد هذه الوثائق الاستراتيجية سياسات وممارسات الإدارات فيما يتعلق بالوظائف العامة، بما في ذلك التنوع.
    Los documentos de estrategia país (DEP). UN :: الوثائق الاستراتيجية القطرية؛
    Número de estrategias de financiación integradas y de marcos de inversión que se basan en la información de los documentos estratégicos de los planes de acción nacionales. UN عدد استراتيجيات التمويل المتكاملة وأطر الاستثمار التي تستند إلى الوثائق الاستراتيجية لبرامج العمل الوطنية.
    El UNICEF vigila los indicadores y las metas que figuran en estos documentos estratégicos e informa al respecto. UN وتقوم اليونيسيف برصد المؤشرات والأهداف المحددة في هذه الوثائق الاستراتيجية وتقديم التقارير عنها.
    Esos problemas se tienen en cuenta también en una serie de documentos estratégicos, en cuyo marco jurídico figuran las instituciones educacionales. UN كما أنهما جزء من سلسلة الوثائق الاستراتيجية التي تعمل المؤسسات التعليمية في إطارها القانوني.
    En los últimos años se ha aprobado una legislación completamente nueva, así como una serie de documentos estratégicos y normas éticas que rigen las profesiones médicas. UN واعتمد في السنوات الأخيرة تشريع جديد تماما، وعدد من الوثائق الاستراتيجية والقواعد الأخلاقية للمهن الطبية.
    Se ha establecido un marco institucional y se ha adoptado un gran número de documentos estratégicos referentes a sectores relacionados con el desarrollo sostenible. UN وقد جرى إنشاء إطار مؤسسي واعتماد عدد كبير من الوثائق الاستراتيجية المتعلقة بالقطاعات ذات الصلة بالتنمية المستدامة.
    Además, la elaboración de sus reglamentos y de otros documentos estratégicos y operacionales permitirá a la Comisión afirmar su independencia. UN أضف إلى ذلك أن وضع النظام الداخلي وغيره من الوثائق الاستراتيجية والتنفيذية للجنة يتيح لها فرصة تأكيد استقلاليتها.
    Los representantes del sector no gubernamental también participan en los equipos que supervisan la aplicación de los documentos estratégicos. UN كما شارك ممثلو القطاع غير الحكومي في فرق رصد تنفيذ الوثائق الاستراتيجية.
    En el período que se trata se aprobó una serie de documentos estratégicos. UN واعتمد خلال الفترة المعنية عدد من الوثائق الاستراتيجية.
    Los órganos pertinentes de la administración pública también participaron activamente en la preparación y aplicación de los documentos estratégicos del gobierno. UN كما تشارك هيئات الإدارة العامة ذات الصلة مشاركة نشطة في إعداد الوثائق الاستراتيجية الحكومية وفي تنفيذها.
    Todos esos aspectos ilustraban los vínculos entre los documentos estratégicos, los informes y las evaluaciones de calidad y los métodos debidamente elegidos para establecer la interacción entre la Junta y la administración. UN وتبين كل هذه النقاط الروابط بين الوثائق الاستراتيجية الجيدة والتقارير والتقييمات الجيدة واﻷساليب التي تختار بعناية لتفاعل المجلس مع اﻹدارة.
    Muchos donantes aún están a la espera de ver si con documentos estratégicos fundamentales, como el documento provisional de estrategia de lucha contra la pobreza, se consigue una orientación normativa clara. UN وما زال مانحون كثيرون ينتظرون معرفة إن كانت الوثائق الاستراتيجية الرئيسية، مثل البرنامج المرحلي لاستراتيجية الحد من الفقر، ستتضمن توجهات واضحة بشأن السياسة العامة.
    127. Los documentos estratégicos en el ámbito de la política activa de empleo correspondientes a los últimos ańos son los siguientes: UN 127- ترد فيما يلي الوثائق الاستراتيجية الخاصة بالسياسة النشطة في مجال التشغيل بالنسبة لفترة السنوات القليلة الماضية:
    Serbia ha aprobado varios documentos estratégicos, leyes y proyectos de ley de otra índole contra el abuso y la explotación del niño, la trata y discriminación de personas, y sobre los derechos de los niños y los adultos con discapacidad. UN واعتمدت صربيا عددا م الوثائق الاستراتيجية الأخرى، والقوانين العامة والداخلية ضد سوء معاملة الطفل، واستغلاله، والاتجار بالإنسان والتمييز، وتلك المتعلقة بحقوق الأطفال والراشدين ذوي الإعاقات.
    Se tienen en cuenta la experiencia mundial en la elaboración y aplicación de documentos estratégicos similares, así como las lecciones adquiridas y las conclusiones a las que se ha llegado durante las etapas previas del desarrollo de nuestro país, y se abordan las realidades actuales y las perspectivas de desarrollo. UN وتضع في الحسبان التجربة العالمية في إعداد الوثائق الاستراتيجية المماثلة وتنفيذها، والدروس والنتائج المكتسبة خلال المراحل السابقة للتنمية في بلدنا، كما تتصدى للحقائق الراهنة للتنمية وآفاقها.
    Si bien todos los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los indicadores revisados están incluidos en documentos de estrategia nacional, su aplicación y, por consiguiente, los resultados alcanzados, difieren según el objetivo de que se trate. UN وجميع الأهداف الإنمائية للألفية المنقّحة ومؤشرات إنجازها متضمَّنة في الوثائق الاستراتيجية الوطنية إلا أن تنفيذها، وبالتالي النتائج المحقّقة المتصلة بها، متفاوتة من هدف إلى آخر.
    Con todo, desde su aprobación se han afrontado desafíos para la cabal integración de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en documentos de estrategia nacional y para la formulación de planes de acción de corto y mediano plazo realistas tendentes a su aplicación. UN إلا أنه منذ اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية، تمت مواجهة صعوبات في إدماجها بشكل تام في الوثائق الاستراتيجية الوطنية وفي وضع خطط عمل قصيرة ومتوسطة الأجل واقعية لضمان تنفيذها.
    Esas medidas se incluyen también en los documentos de estrategias del Ministerio en el ámbito del empleo, tales como el Plan de acción nacional de empleo, 2004-2006 y el Plan de acción para la educación y el empleo. UN كما ترد هذه التدابير في الوثائق الاستراتيجية للوزارة في مجال العمل، كخطة العمل الوطنية للعمل للفترة 2004 - 2006 وخطة العمل الوطنية للتعليم والعمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد