ويكيبيديا

    "الوثائق الثلاث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los tres documentos
        
    • tres documentos se
        
    • esos tres documentos
        
    • estos tres documentos
        
    El orador cree que los tres documentos en cuestión contienen mensajes diferentes, y agradecería que el Contralor hiciera una síntesis. UN ويبدو لوفده أن الوثائق الثلاث قيد البحث تعطي رسائل مختلفة، وأن قيام المراقب المالي باستخلاص محصلة سيكون محل ترحيب.
    los tres documentos mencionados se presentaban a las Partes para su información y no se preveía un debate al respecto. UN وأشار إلى أن هذه الوثائق الثلاث مقدمة من أجل إعلام اﻷطراف وليس المقصود طرحها للنقاش.
    los tres documentos fueron presentados durante el primer juicio pero desaparecieron poco después. UN وقدمت الوثائق الثلاث جميعها أثناء المحاكمة اﻷولى، إلا أنها اختفت بعد ذلك بفترة وجيزة.
    La investigación estableció que tanto los tres documentos como su contenido eran completamente falsos. UN وأظهر التحقيق أن الوثائق الثلاث ومحتوياتها كانت زائفة تماما ومزورة.
    Tengo entendido que los tres documentos que he mencionado se distribuyeron el viernes último a la Primera Comisión. UN وقد علمت بأن هذه الوثائق الثلاث التي ذكرتها قد عممت على اللجنة الأولى يوم الجمعة الماضي.
    El Ministro de Asuntos Exteriores de Eritrea, Haile Weldensae, reiteró la buena disposición del país a firmar los tres documentos y a pasar de inmediato al proceso de aplicación. UN وكرر هايلي ولدنساي ، وزير خارجية إريتريا، استعداد إريتريا لتوقيع الوثائق الثلاث والمضي فورا نحو التنفيذ.
    Además, se acordó, incluso por Eritrea, que la firma oficial de los tres documentos tendría lugar a raíz de que se ultimara un plan de aplicación convenido. UN واتفق الجميع أيضا، بما في ذلك إريتريا، على توقيع الوثائق الثلاث رسميا بعد إتمام خطة تنفيذ متفق عليها.
    Solicito que tenga a bien hacer distribuir a los miembros del Consejo de Seguridad como documentos oficiales los tres documentos que figuran en el anexo. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الوثائق الثلاث على أعضاء مجلس الأمن بوصفها وثائق رسمية.
    La Secretaría había puesto a su disposición un examen detallado por escrito de los tres documentos con vistas a su armonización y consolidación en uno solo. UN وأتاحت الأمانة للجنة التحرير تحليلا خطيا مستفيضا عن الوثائق الثلاث من أجل تنظيمها وتوحيدها في وثيقة وحيدة.
    Las recomendaciones de la Comisión de Personas Eminentes (CPE) figuran en los tres documentos siguientes: UN وتم تجميع توصيات اللجنة في الوثائق الثلاث التالية:
    los tres documentos fueron presentados a la Comisión en su 12ª sesión. UN وقالت إن الوثائق الثلاث قُدمت إلى اللجنة في جلستها الثانية عشرة.
    Aún no estoy seguro de cómo los tres documentos se relacionan entre sí, por lo que desearía, si es posible, que se me esclareciera esta cuestión. UN ولا أعرف حتى الآن كيف تتماشى الوثائق الثلاث معا، لذا ألتمس بعض الإيضاح إن أمكن.
    El establecimiento de un programa de trabajo sobre la base de los tres documentos ofrecerá todas las condiciones necesarias para que la Conferencia emprenda una labor sustantiva. UN وسيؤدي وضع برنامج عمل على أساس الوثائق الثلاث إلى توفير جميع الظروف اللازمة ليبدأ المؤتمر عمله الجوهري.
    La Secretaría ha distribuido un juego con los tres documentos en inglés y las versiones en los demás idiomas también están disponibles en la sala. Así pues, en lo que se (El Presidente) UN وقد عممت عليكم الأمانة مجموعة من هذه الوثائق الثلاث باللغة الإنكليزية، كما تتاح نسخ باللغات الأخرى في هذه القاعة.
    los tres documentos han sido distribuidos. UN وقد وزعت الوثائق الثلاث كافة على الوفود.
    los tres documentos suministran un análisis amplio de los posibles costos y beneficios que podrían surgir de la aplicación de las distintas medidas de control sobre el mercurio. UN وتوفر الوثائق الثلاث مناقشة شاملة للتكاليف والفوائد المحتملة التي قد تنشأ عن تنفيذ تدابير المراقبة المحتملة للزئبق.
    3. Ya se había suprimido el carácter reservado de los tres documentos siguientes relativos a cuestiones ambientales: UN ٣ - وكانت قد ألغيت بالفعل صفة التوزيع المحدود عن الوثائق الثلاث التالية المتعلقة بالمسائل البيئية:
    3. El Grupo de Trabajo Conjunto tal vez desee examinar la información que se suministra en los tres documentos mencionados, en particular: UN 3- قد يود الفريق العامل المشترك أن ينظر في المعلومات المقدمة في الوثائق الثلاث المذكورة أعلاه، وبصفة خاصة ما يلي:
    Tengo el honor de transmitirle los tres documentos siguientes: UN وأحيل إليكم طيه الوثائق الثلاث التالية:
    Estos tres documentos se presentan como la conclusión del proceso iniciado hace unos dos años y, que yo sepa, aún sigue en marcha. UN وصدرت هذه الوثائق الثلاث كنتيجة للعملية التي شُرِع فيها قبل عامين تقريباً وهي عملية لا تزال مستمرة، على حد علمي.
    esos tres documentos han alimentado nuestra esperanza de que, por fin, se supere el estancamiento de la Conferencia de Desarme. UN وعززت تلك الوثائق الثلاث أملنا بأن نتمكن في النهاية من التغلب على حالة الجمود في مؤتمر نزع السلاح.
    estos tres documentos constituyen lo que, en los párrafos siguientes del presente informe, se denomina Propuesta del Presidente. UN وتشكل هذه الوثائق الثلاث ما سيشار إليه في الفقرات التالية من هذا التقرير بالمقترح الرئاسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد