ويكيبيديا

    "الوثائق الختامية للمؤتمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los documentos finales de la Conferencia
        
    Creemos que los documentos finales de la Conferencia citada nos suministrarán el marco para una acción concertada de la comunidad internacional. UN ونعتقد أن الوثائق الختامية للمؤتمر ستوفر هذا الإطار العالمي لكي يتخذ المجتمع الدولي إجراءات متضافرة.
    Señala a la atención de los presentes los documentos finales de la Conferencia Ministerial, en los que los Ministros reafirman su apoyo al proceso de paz en Palestina y expresado su creencia en que se han alcanzado notables progresos. UN ولفت الانتباه إلى الوثائق الختامية للمؤتمر الوزاري، التي جدد فيها الوزراء دعمهم لعملية السلم في فلسطين وأعربوا عن اعتقادهم بأنه قد تحقق تقدم كبير في هذا الصدد.
    los documentos finales de la Conferencia servirán como base a partir de la cual concluir acuerdos bilaterales y multilaterales relativos a cuestiones tales como el control de la migración, la cooperación en la recepción y el asentamiento de los refugiados y la protección de las minorías nacionales. UN وسوف تشكل الوثائق الختامية للمؤتمر أساسا ﻹبرام اتفاقات ثنائية ومتعددة اﻷطراف بشأن مسائل مثل الحد من الهجرة، والتعاون في مجال استقبال وتوطين اللاجئين، وحماية اﻷقليات الوطنية.
    Al mismo tiempo, contamos con que la Comisión Preparatoria prosiga sus trabajos sustantivos buscando más puntos en común sobre elementos que puedan utilizarse para los documentos finales de la Conferencia de Examen. UN وفي الوقت نفسه، نتوقع أن تواصل اللجنة التحضيرية عملها الموضوعي وذلك بالتوصل إلى المزيد من الأرضية المشتركة التي تتعلق بالعناصر التي يمكن استخدامها في إعداد الوثائق الختامية للمؤتمر الاستعراضي.
    A nuestro juicio, este proyecto de resolución se basa directamente en los documentos finales de la Conferencia mundial contra el racismo. UN وفي رأينا أن مشروع القرار هذا يرتكز على الوثائق الختامية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    V. Examen y aprobación de los documentos finales de la Conferencia y del informe de la Conferencia a la Asamblea General UN خامسا - بحث وإقرار الوثائق الختامية للمؤتمر والتقرير الذي سيرفعه المؤتمر إلى الجمعية العامة
    V. Examen y aprobación de los documentos finales de la Conferencia y del informe de la Conferencia a la Asamblea General UN خامسا - بحث واعتماد الوثائق الختامية للمؤتمر والتقرير الذي سيرفعه المؤتمر إلى الجمعية العامة
    13. Examen y aprobación de los documentos finales de la Conferencia Final. UN 13 -النظر في الوثائق الختامية للمؤتمر الختامي واعتمادها.
    IV. Examen y aprobación de los documentos finales de la Conferencia y del informe de la Conferencia a la Asamblea General UN رابعا - النظر في الوثائق الختامية للمؤتمر وتقرير المؤتمر المقدم إلى الجمعية العامة واعتمادها
    18. La Comisión acordó aplazar sus decisiones sobre la cuestión del programa y del documento o los documentos finales de la Conferencia. UN ١٨ - وافقت اللجنة على ارجاء اتخاذ قرارات بشأن مسألة جدول اﻷعمال والوثيقة )الوثائق( الختامية للمؤتمر.
    El orador observa que en los documentos finales de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y de otras conferencias recientes se han mencionado los problemas de los países con economías en transición. UN ٥٦ - ولاحظ أن الوثائق الختامية للمؤتمر وللمؤتمرات اﻷخرى التي عقدت مؤخرا ذكرت المشاكل التي تعانيها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    La delegación del Japón estima que debería hacerse una referencia a estos ensayos nucleares en los documentos finales de la Conferencia debería hacerse una referencia a estos ensayos nucleares, ya que de lo contrario todo el mundo podría creer que los Estados partes en el Tratado están tan resignados a los ensayos nucleares que no vale la pena expresar su desaprobación. UN ويرى الوفد الياباني أنه ينبغي الإشارة إلى هذه التجارب النووية في الوثائق الختامية للمؤتمر ، وإذا لم نفعل ذلك فربما يعتقد العالم أن الدول الأطراف في المعاهدة استسلمت للأمر الواقع المتعلق بالتجارب النووية لدرجة أنها لم تر أن هناك ضرورة للإعراب عن اعتراضها عليها.
    Teniendo presentes también las conclusiones relativas a la cuestión de los migrantes y sus familias aprobadas en los documentos finales de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y otras conferencias y cumbres internacionales organizadas bajo los auspicios de las Naciones Unidas, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضاً الاستنتاجات المتعلقة بقضية المهاجرين وأسرهم والتي اعتمدت في الوثائق الختامية للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وغيرهما من المؤتمرات والقمم الدولية التي نظمت برعاية الأمم المتحدة،
    La delegación del Japón estima que debería hacerse una referencia a estos ensayos nucleares en los documentos finales de la Conferencia debería hacerse una referencia a estos ensayos nucleares, ya que de lo contrario todo el mundo podría creer que los Estados partes en el Tratado están tan resignados a los ensayos nucleares que no vale la pena expresar su desaprobación. UN ويرى الوفد الياباني أنه ينبغي الإشارة إلى هذه التجارب النووية في الوثائق الختامية للمؤتمر ، وإذا لم نفعل ذلك فربما يعتقد العالم أن الدول الأطراف في المعاهدة استسلمت للأمر الواقع المتعلق بالتجارب النووية لدرجة أنها لم تر أن هناك ضرورة للإعراب عن اعتراضها عليها.
    En la actualidad, la principal tarea es determinar los ámbitos más importantes en que puede mejorarse la labor de las Naciones Unidas a fin de fortalecer al máximo las posibilidades de la Organización de aplicar las directrices que figuran en la Declaración del Milenio, así como los documentos finales de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وتتمثل المهمة الرئيسية اليوم في تحديد أهم المجالات التي يمكن فيها تحسين أعمال الأمم المتحدة من أجل تعزيز إمكانيات المنظمة قدر الإمكان لتنفيذ المبادئ التوجيهية الواردة في إعلان الألفية، وفي الوثائق الختامية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Teniendo presentes también las conclusiones relativas a la cuestión de los migrantes y sus familias aprobadas en los documentos finales de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y otras conferencias y cumbres internacionales y sus procesos de seguimiento organizados bajo los auspicios de las Naciones Unidas, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضاً الاستنتاجات المتعلقة بقضية المهاجرين وأسرهم والتي اعتمدت في الوثائق الختامية للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وغيرهما من المؤتمرات والقمم الدولية وعمليات متابعتها التي تنظم برعاية الأمم المتحدة،
    Teniendo presentes también las conclusiones relativas a la cuestión de los migrantes y sus familias aprobadas en los documentos finales de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y otras conferencias y cumbres internacionales y sus procesos de seguimiento organizados bajo los auspicios de las Naciones Unidas, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضاً الاستنتاجات المتعلقة بقضية المهاجرين وأسرهم والتي اعتمدت في الوثائق الختامية للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وغيرهما من المؤتمرات والقمم الدولية وعمليات متابعتها التي تنظم برعاية الأمم المتحدة،
    9. En la primera sesión plenaria se convino, asimismo, que los documentos finales de la Conferencia Regional consistirían en los informes de las miniplenarias y las conclusiones de la Conferencia Regional presentadas por la Presidenta. UN 9- كما اتُفق في الجلسة العامة الأولى على أن تتضمن الوثائق الختامية للمؤتمر الإقليمي تقارير الجلسات العامة المصغرة وما ستعرضه رئيسة المؤتمر من نتائج يخلص إليها المؤتمر.
    15. Aprobación de los documentos finales de la Conferencia. UN 15 - اعتماد الوثائق الختامية للمؤتمر.
    4. Alienta al Grupo de Trabajo de composición abierta a incorporar en el proyecto definitivo del programa de acción los elementos principales de las cuestiones internacionalmente acordadas con respecto a la juventud y recogidas en los documentos finales de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer; UN ٤ - تشجع الفريق العامل المفتوح العضوية على أن يدرج في المشروع النهائي لبرنامج العمل العناصر الرئيسية للقضايا المتفق عليها دوليا بشأن الشباب حسبما. كما وردت في الوثائق الختامية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد