ويكيبيديا

    "الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • resultados de la Conferencia de las Naciones
        
    • el documento final de la Conferencia
        
    • del Acta Final de la Conferencia
        
    • documento final de la Conferencia de
        
    • del documento final de la Conferencia
        
    resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible: implicaciones para el Programa de Hábitat UN جيم - الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة: الآثار المترتبة على جدول أعمال الموئل
    Se recomienda por tanto a los gobiernos que incluyan el desarrollo urbano sostenible y el papel de las ciudades y las autoridades locales en los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible de 2012. UN ولذلك يوصى بأن تدرج الحكومات موضوع التنمية الحضرية المستدامة ودور المدن والسلطات المحلية ضمن الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في عام 2012.
    Los recursos para consultores solicitados por el PNUMA en el contexto de las exigencias derivadas de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible fueron los que más contribuyeron a este aumento. UN ويتصل العامل الأهم في هذه الزيادة بموارد للخدمات الاستشارية طلبها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في سياق احتياجات العمل الناشئة عن الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Algunas delegaciones apoyaron la inclusión de un texto a ese respecto en el documento final de la Conferencia de 2012. UN وأيد بعض الوفود إدراج لغة في هذا الصدد في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة عام 2012.
    La Asamblea General, en su resolución 45/215, decidió, entre otras cosas, que la aprobación y firma del Acta Final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Promesas de Contribuciones para las Actividades de Desarrollo se sustituyera por la aprobación de un informe sobre las deliberaciones de la Conferencia. UN 1 - قررت الجمعية العامة في قرارها 45/215 جملة أمور منها، الاستعاضة عن اعتماد وتوقيع الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية باعتماد تقرير إجرائي للمؤتمر.
    El 25 de octubre, la Comisión hizo un balance de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, en una sesión relativa a las perspectivas de desarrollo sostenible. La Comisión recalcó que la Conferencia fue decepcionante porque no abrió nuevos caminos y dio lugar a muy pocos compromisos nuevos. UN وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر، قامت اللجنة بتقييم الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في جلسة بعنوان: ما هي آفاق التنمية المستدامة؟ وأكدت اللجنة أن المؤتمر كان مخيباً للآمال، نظراً إلى أنه لم يفتح آفاقاً جديدة ولم يتمخض إلا عن عدد قليل جداً من الالتزامات الجديدة.
    La Comisión Consultiva recuerda su opinión de que los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible tendrían consecuencias profundas y de largo alcance para el programa de trabajo de la Organización. UN 130 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى رأيها بأن الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ستكون لها آثار عميقة وواسعة النطاق على برنامج عمل المنظمة.
    El examen de esa cuestión también brindaba una oportunidad para hacer un seguimiento de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Río de Janeiro (Brasil) en 2012, en que se había prestado considerable atención a las tecnologías ecológicamente racionales. UN ويشكل التركيز على العلم والتكنولوجيا والابتكار أيضا فرصة لمتابعة الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دي جانيرو، والبرازيل في عام 2012 والذي ركز بقدر كبير على التكنولوجيات الخضراء.
    Reconocemos la necesidad de lograr una movilización importante de recursos procedentes de diversas fuentes y el uso eficaz de los fondos con el fin de prestar un apoyo sólido a los países en desarrollo en sus esfuerzos por promover el desarrollo sostenible, incluida la adopción de medidas con arreglo a los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y para lograr los objetivos de desarrollo sostenible. UN 254 - ونسلم بضرورة تعبئة قدر كبير من الموارد من مصادر متنوعة واستخدام التمويل على نحو فعال من أجل دعم البلدان النامية بشدة في ما تبذله من جهود لتحقيق التنمية المستدامة، بوسائل منها الإجراءات المتخذة بما يتفق مع الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Reconocemos la necesidad de lograr una movilización importante de recursos procedentes de diversas fuentes y el uso eficaz de los fondos con el fin de prestar un apoyo sólido a los países en desarrollo en sus esfuerzos por promover el desarrollo sostenible, incluida la adopción de medidas con arreglo a los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y para lograr los objetivos de desarrollo sostenible. UN 254 - ونسلم بضرورة تعبئة قدر كبير من الموارد من مصادر متنوعة واستخدام التمويل على نحو فعال من أجل دعم البلدان النامية بشدة في ما تبذله من جهود لتحقيق التنمية المستدامة، بوسائل منها الإجراءات المتخذة بما يتفق مع الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    h) Ayudando a coordinar el apoyo de todo el sistema de las Naciones Unidas a África y el seguimiento de los principales procesos y conferencias internacionales, como los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, Río+20. UN (ح) المساعدة في تنسيق الدعم المقدم لأفريقيا على صعيد منظومة الأمم المتحدة، وفي متابعة المؤتمرات والعمليات الدولية الرئيسية، من قبيل الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، ريو+20.
    En respuesta a su solicitud, se informó a la Comisión de que este aumento para 2014-2015 obedecía fundamentalmente al fortalecimiento del PNUMA en el contexto del desarrollo sostenible y los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن هذه الزيادة المقترحة للفترة 2014-2015 تعزى أساسا إلى تعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة في سياق التنمية المستدامة وصدور الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Reconocemos la necesidad de lograr una movilización importante de recursos procedentes de diversas fuentes y el uso eficaz de los fondos con el fin de prestar un apoyo sólido a los países en desarrollo en sus esfuerzos por promover el desarrollo sostenible, incluida la adopción de medidas con arreglo a los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y para lograr los objetivos de desarrollo sostenible. UN 254 - ونسلم بضرورة تعبئة قدر كبير من الموارد من مصادر متنوعة واستخدام التمويل على نحو فعال من أجل دعم البلدان النامية بشدة في ما تبذله من جهود لتحقيق التنمية المستدامة، بوسائل منها الإجراءات المتخذة بما يتفق مع الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Esta sección del presente informe tiene por objeto proporcionar un análisis inicial de las consecuencias de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y de las cuestiones fundamentales vinculadas a la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 respecto a los bosques y a otros componentes del acuerdo internacional sobre los bosques. UN 32 - ويهدف هذا الفرع من التقرير إلى توفيـر تحليل أولـي للآثار المترتبة على الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية والقضايا الرئيسية المتعلقة بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 بالنسبة للغابات والعناصـر الأخرى للترتيب الدولي المتعلق بالغابات.
    3. En sus observaciones de bienvenida, el secretario de la Reunión Interinstitucional exhortó a las entidades de las Naciones Unidas a que estudiaran formas de aumentar la repercusión de la tecnología espacial en el desarrollo socioeconómico, en el contexto de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible ( " Río+20 " ) y de la nueva agenda para el desarrollo después de 2015. UN 3- ودعا أمين الاجتماع المشترك بين الوكالات، في عباراته الترحيبية، كيانات الأمم المتحدة إلى النظر في سبل إبراز دور تكنولوجيا الفضاء في تحقيق التنمية الاقتصادية الاجتماعية في سياق الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ( " ريو+20 " ) وجدول أعمال التنمية الجديد لما بعد عام 2015.
    Por otra parte, el reconocimiento de la reducción del riesgo de desastres en los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible (resolución 66/288, anexo) y las cumbres del Grupo de los 20, además del potencial no aprovechado del sector privado y los gobiernos locales, representan nuevas oportunidades para consolidar aún más la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres para 2015. UN ومن جهة أخرى، فإن الاعتراف بأهمية الحد من أخطار الكوارث في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (القرار 66/288، المرفق) وفي مؤتمرات القمة لمجموعة العشرين، وبالإمكانات غير المستغلة للقطاع الخاص والحكومات المحلية، تمثل جميعها فرصا جديدة لمواصلة بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث بحلول عام 2015.
    Estimaciones revisadas resultantes de las decisiones que figuran en el documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible UN التقديرات المنقحة الناشئة عن المقررات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Estimaciones revisadas resultantes de las decisiones que figuran en el documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Estimaciones revisadas resultantes de las decisiones que figuran en el documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    En su resolución 45/215, la Asamblea General decidió, entre otras cosas, que la aprobación y firma del Acta Final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Promesas de Contribuciones para las Actividades de Desarrollo se sustituyera por la aprobación de un informe sobre las deliberaciones de la Conferencia. UN 1 - قررت الجمعية العامة في قرارها 45/215، جملة أمور منها، الاستعاضة عن اعتماد وتوقيع الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية باعتماد تقرير إجرائي للمؤتمر.
    Aplicación del párrafo 88 del documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible UN تنفيذ الفقرة 88 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد