ويكيبيديا

    "الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estrecha colaboración con otras organizaciones internacionales
        
    • estrechamente con otras organizaciones internacionales
        
    • estrecha cooperación con otras organizaciones internacionales
        
    • estrechas relaciones con otras organizaciones intergubernamentales
        
    Los países nórdicos agradecen los esfuerzos de la Comisión para mantener una estrecha colaboración con otras organizaciones internacionales que trabajan en el sector del derecho mercantil internacional. UN وأعرب عن تقدير بلدان الشمال الأوروبي للجهود التي تبذلها اللجنة لمواصلة التعاون الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في ميدان القانون التجاري الدولي.
    En la decisión se pidió además al Director Ejecutivo que adoptara medidas, por conducto del programa de trabajo y en estrecha colaboración con otras organizaciones internacionales, para facilitar la aplicación de las directrices. UN وطلب المقرر كذلك إلى المدير التنفيذي اتخاذ تدابير من خلال برامج العمل وبالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى لتيسير تنفيذ المبادئ التوجيهية.
    Los participantes pidieron a la UNCTAD que aumentase de modo significativo sus esfuerzos en la realización de esos exámenes, con el fin de dar respuesta a la fuerte demanda de los países miembros, en estrecha colaboración con otras organizaciones internacionales pertinentes. UN ودعا المشتركون الأونكتاد إلى زيادة جهوده زيادة ملحوظة في إجراء الاستعراضات التي من هذا القبيل استجابة للطلب الشديد من البلدان الأعضاء، وذلك بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة.
    A ese respecto, la UNCTAD debería hacer hincapié en las siguientes esferas, y seguir colaborando estrechamente con otras organizaciones internacionales en el marco de sus respectivos mandatos: UN وفي هذا الصدد، ينبغي للأونكتاد أن يشدد على المجالات التالية، وأن يواصل تعاونه الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى كل في إطار ولايته:
    A ese respecto, la UNCTAD debería hacer hincapié en las siguientes esferas, y seguir colaborando estrechamente con otras organizaciones internacionales en el marco de sus respectivos mandatos: UN وفي هذا الصدد، ينبغي للأونكتاد أن يشدد على المجالات التالية، وأن يواصل تعاونه الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى كل في إطار ولايته:
    Se espera que la estrecha cooperación con otras organizaciones internacionales con mandatos complementarios, por ejemplo, la OMC, el CIC y la UNCTAD, redunde en el aumento de las contribuciones financieras durante el bienio. UN ويتوقع أن يؤدي التعاون الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى التي لديها ولايات مكمّلة، مثل منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية والأونكتاد، إلى زيادة المساهمات المالية خلال فترة السنتين.
    152. La UNCTAD, en estrecha cooperación con otras organizaciones internacionales pertinentes, debe seguir realizando estudios del cumplimiento de las normas sobre transporte multimodal. UN 152- وينبغي للأونكتاد، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة، مواصلة القيام بالدراسات بشأن تنفيذ قواعد النقل المتعدد الوسائط.
    En el marco de la Iniciativa, el grupo del proyecto sobre desarrollo de la infraestructura de transporte en las principales rutas internacionales interviene, en estrecha colaboración con otras organizaciones internacionales y la Comisión Europea, en el establecimiento de condiciones para el aprovechamiento óptimo de la infraestructura de transporte en la región de la Europa sudoriental. UN وفي إطار مبادرة التعاون تلك، يشترك الفريق المعني بمشروع إنشاء الهياكل الأساسية للنقل على امتداد المسارات الدولية الرئيسية، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى واللجنة الأوروبية، في تهيئة ظروف استخدام الهياكل الأساسية للنقل في منطقة مبادرة التعاون وإعدادها على النحو الأمثل.
    Se mantendrá una estrecha colaboración con otras organizaciones internacionales a fin de mejorar las estadísticas económicas, sociales, demográficas, ambientales, comerciales y otras conexas, en general y promover los sistemas, en particular, incluso mediante la capacitación y otras formas de cooperación técnica. UN وسوف يتواصل التعاون الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى من أجل تحسين الإحصائيات الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية والبيئية والتجارية وما يتصل بها بوجه عام، وتعزيز النظم بوجه خاص، بما في ذلك عن طريق التدريب وغيره من أشكال التعاون التقني.
    Se mantendrá una estrecha colaboración con otras organizaciones internacionales a fin de mejorar las estadísticas económicas, sociales, demográficas, ambientales, comerciales y otras conexas, en general y promover los sistemas, en particular, incluso mediante la capacitación y otras formas de cooperación técnica. UN وسوف يتواصل التعاون الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى من أجل تحسين الإحصائيات الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية والبيئية والتجارية وما يتصل بها بوجه عام، وتعزيز النظم بوجه خاص، بما في ذلك عن طريق التدريب وغيره من أشكال التعاون التقني.
    6. Se prevé que la Iniciativa se lleve a cabo en estrecha colaboración con otras organizaciones internacionales que se dedican a la biotecnología, así como con las comisiones regionales de las Naciones Unidas. UN 6- ويُعتزم تنفيذ هذه المبادرة بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في مجال التكنولوجيا الأحيائية، فضلاً عن لجان الأمم المتحدة الإقليمية.
    Asimismo, deberá seguir colaborando estrechamente con otras organizaciones internacionales e impulsando la coordinación de las actividades de todo el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del comercio y el desarrollo. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد التعاون الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى وأن يعزز تنسيق الأنشطة المنفذة على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجال التجارة والتنمية.
    Asimismo, deberá seguir colaborando estrechamente con otras organizaciones internacionales e impulsando la coordinación de las actividades de todo el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del comercio y el desarrollo. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل التعاون الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى وأن يعزز تنسيق الأنشطة المنفذة على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجال التجارة والتنمية.
    Asimismo, deberá seguir colaborando estrechamente con otras organizaciones internacionales e impulsando la coordinación de las actividades de todo UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد التعاون الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى وأن يعزز تنسيق الأنشطة المنفذة على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجال التجارة والتنمية.
    El objetivo de los Estados miembros de la OTAN/Consejo de la Asociación Euroatlántica es hacer una contribución válida a los esfuerzos mundiales que se realizan para abordar la cuestión de las armas pequeñas y ligeras, colaborando estrechamente con otras organizaciones internacionales en ese ámbito. UN وهدف الدول الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي ومجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية هو تقديم مساهمة صالحة في الجهد العالمي المبذول للتصدي لقضية الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من خلال العمل الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى المعنية.
    152. La UNCTAD, en estrecha cooperación con otras organizaciones internacionales pertinentes, debe seguir realizando estudios del cumplimiento de las normas sobre transporte multimodal. UN 152- وينبغي للأونكتاد، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة، مواصلة القيام بالدراسات بشأن تنفيذ قواعد النقل المتعدد الوسائط.
    Se prevé que la estrecha cooperación con otras organizaciones internacionales con actividades en esferas de atención complementarias, y en particular con el PNUMA, contribuya a mejorar la financiación para ambas partes. UN ويُتوقَّع أن يفضي التعاون الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى المنخرطة في مجالات تركيز مكمِّلة، وخصوصاً اليونيب، إلى تحسين التمويل لكلا الطرفين.
    El subprograma mantendrá y mejorará la estrecha cooperación con otras organizaciones internacionales y promoverá la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en la esfera del comercio internacional de bienes y servicios y de productos básicos. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على مواصلة وتحسين التعاون الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى وتعزيز تنسيق أنشطة الأمم المتحدة على نطاق المنظومة بأكملها في مجال التجارة الدولية في البضائع والخدمات والسلع الأساسية.
    El subprograma mantendrá y mejorará la estrecha cooperación con otras organizaciones internacionales y promoverá la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en la esfera del comercio internacional de bienes y servicios y de productos básicos. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على مواصلة وتحسين التعاون الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى وتعزيز تنسيق أنشطة الأمم المتحدة على نطاق المنظومة بأكملها في مجال التجارة الدولية في البضائع والخدمات والسلع الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد