ويكيبيديا

    "الوحدات العسكرية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los contingentes militares en
        
    • los contingentes en
        
    • las unidades militares en
        
    • las unidades militares de
        
    • las unidades militares del
        
    • personal militar de
        
    • de contingentes militares en
        
    • los contingentes militares de
        
    • de los contingentes militares
        
    • contingentes militares sobre el
        
    • Misión puso en
        
    Habitualmente, las Naciones Unidas deben proporcionar alojamiento y raciones al personal de los contingentes militares en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي العادة تلزم اﻷمم المتحدة بتوفير اﻹقامة والجرايات ﻷفراد الوحدات العسكرية في عملياتها المخصصة لحفظ السلم.
    :: Un informe de inspección sobre la eficacia operacional de los contingentes militares en las operaciones UN تقرير تفتيش عن فعالية عمليات الوحدات العسكرية في عمليات حفظ السلام
    :: Utilización y mantenimiento de 136 generadores de propiedad de las Naciones Unidas y 25 de propiedad de los contingentes en 71 emplazamientos UN :: صيانة وتشغيل 136 مولّدا كهربائياً تملكها الأمم المتحدة و 25 مولداً تملكها الوحدات العسكرية في 71 موقعا
    La explicación oficial es que los ingresos se destinan a pagar los sueldos de las unidades militares en el norte del país. UN والتفسير الرسمي المقدم هو أن الإيرادات تستعمل في سداد مرتبات الوحدات العسكرية في الشمال.
    A continuación visitó otro emplazamiento, a saber, el de una de las unidades militares de la zona de Al-Ishaqi, y colocó etiquetas en los misiles Al-Samoud. UN ثم انتقلت إلى موقع آخر ووصلت إلى إحدى الوحدات العسكرية في منطقة الاسحاقي ووضعت اللواصق على صواريخ الصمود.
    El equipo visitó nueve emplazamientos que comprendían el depósito de pesticidas, el depósito de cloro, Al-Mutanna, los almacenes de material militar de Qa ' ida Al-Hurriya, el aeropuerto de Al-Tuz, la fabrica general de fosfatos de Akashat, los depósitos de material militar de la central de Hattin, el batallón químico de Balad y una de las unidades militares del campamento de Al-Rashidiya. UN وقد قام الفريق بزيارة تسعة مواقع شملت موقع المبيدات وموقع الكلور، والمثنى، ومخازن عتاد قاعدة الحرية، ومطاق الطوز، والمنشأة العامة للفوسفات في عكاشات، ومستودعات عتاد منشأة حطين، والكتيبة الكيمياوية في بلد واحدى الوحدات العسكرية في معسكر الراشدية.
    :: Almacenamiento y suministro de 10.076 toneladas de raciones y 1.161.500 litros de agua embotellada para el personal militar de 23 emplazamientos UN :: تخزين وتوريد 076 10 طناً من حصص الإعاشة و 500 161 1 لتر من المياه المعبأة لأفراد الوحدات العسكرية في 23 موقعاً
    Además, se desplegarían 300 efectivos de contingentes militares en el noreste de la República Centroafricana. UN وبالإضافة إلى ذلك، سينشر 300 من أفراد الوحدات العسكرية في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    los contingentes militares de las misiones también llevan a cabo actividades de cooperación civil y militar y otras actividades destinadas específicamente al personal del contingente. UN 19 - تضطلع الوحدات العسكرية في البعثات أيضا بأنشطة خاصة بالقوة على مستوى الأفراد والتعاون المدني والعسكري.
    Un informe de inspección sobre la eficacia operacional de los contingentes militares en las operaciones de mantenimiento de la paz UN تقديم تقرير تفتيش عن فعالية عمليات الوحدات العسكرية في عمليات حفظ السلام
    Mantenimiento y reparación de 9 bases de observadores militares y 4 locales de las Naciones Unidas y unidades de alojamiento de los contingentes militares en 11 emplazamientos UN صيانــة وإصلاح 9 مواقع للمراقبين العسكريين و 4 مباني للأمم المتحدة، وأماكن إقامة الوحدات العسكرية في 11 موقعا
    25. Durante el retiro de los contingentes militares en abril de 1994, quedó abandonada la mayor parte del equipo de propiedad de dichos contingentes. UN ٢٥ - خلال انسحاب الوحدات العسكرية في نيسان/ابريل ١٩٩٤، تركت وراءها غالبية المعدات المملوكة للوحدات.
    Dichos intérpretes ayudaron a la policía civil y al personal de los contingentes militares en su trato diario con la Policía Nacional de Haití y el público en general cuando era esencial hablar en creole. UN وقد ساعد هؤلاء المترجمون الشفويون أفراد الشرطة المدنية وأفراد الوحدات العسكرية في معاملاتهم اليومية مع الشرطة الوطنية الهايتية وعامة الجمهور حيث يتطلب اﻷمر معرفة اللغة الكرييولية.
    Con la ampliación y el mejoramiento de las comunicaciones en el marco del programa de modernización, unido al apoyo limitado que prestan los contingentes militares en esta esfera, es preciso crear ese puesto como parte de la plantilla de la misión. UN ومع توسيع شبكة الاتصالات وتحسينها بموجب برنامج التحديث، فضلا عن الدعم المحدود الذي تقدمه الوحدات العسكرية في هذا المجال، فإن هناك حاجة لاستحداث هذه الوظيفة كجزء من ملاك موظفي البعثة.
    :: Utilización y mantenimiento de 154 generadores de propiedad de las Naciones Unidas y 20 de propiedad de los contingentes en 80 emplazamientos UN :: صيانة وتشغيل 154 مولّدا كهربائياً تملكها الأمم المتحدة و 20 مولداً تملكها الوحدات العسكرية في 80 موقعا
    Funcionamiento y mantenimiento de 136 generadores de propiedad de las Naciones Unidas y 25 de propiedad de los contingentes en 71 emplazamientos UN صيانة وتشغيل 136 مولّداً كهربائياً تملكها الأمم المتحدة و 25 مولداً تملكها الوحدات العسكرية في 71 موقعاً
    Haga un seguimiento de todas las unidades militares en el Sistema Solar, amigas o no. Open Subtitles ابدا بتقيم كل الوحدات العسكرية في النظام الشمسي صديقة او عدوة
    El déficit en materia de seguridad que se produjo al retirarse las unidades militares de esos departamentos se ha cubierto con unidades de policía constituidas de la Misión. UN وقد تم سدّ الفجوة الأمنية الناتجة عن سحب الوحدات العسكرية في هذه المقاطعات من قبل وحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة.
    Asimismo, se ha elaborado el material didáctico " Guía del Soldado " en la Dirección de Asuntos Jurídicos, Derechos Humanos y Derecho Internacional Humanitario del Ministerio de Defensa, con el apoyo del Centro de Información de las Naciones Unidas. Este documento ha sido distribuido en las unidades militares del Paraguay. UN وبالإضافة إلى ذلك أعدت إدارة الشؤون القانونية وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التابعة لوزارة الدفاع الوطني وثيقة تعليمية بعنوان " دليل الجندي " ، وذلك بدعم من مركز الإعلام التابع للأمم المتحدة، وتم توزيع الوثيقة على الوحدات العسكرية في باراغواي.
    Almacenamiento y suministro de 10.076 toneladas de raciones y 1.161.500 litros de agua embotellada para el personal militar de 23 emplazamientos UN تخزين وتوريد 076 10 طنا من حصص الإعاشة و 500 161 1 لتر من المياه المعبأة لأفراد الوحدات العسكرية في 23 موقعا
    No se instalaron 2 centralitas debido al retraso en el despliegue de contingentes militares en varios lugares UN لم يركب مقسمان اثنان بسبب التأخر في نشر الوحدات العسكرية في عدة مواقع
    El 3 de diciembre de 2004, la pequeña Dependencia de VIH/SIDA, junto con todos los contingentes militares de la Misión, conmemoraron el Día Mundial del SIDA. UN 28 - احتفلت الوحدة المصغرة الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بالاشتراك مع جميع الوحدات العسكرية في البعثة، بيوم الإيدز العالمي في 3 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Uno de los factores más importantes del éxito de las misiones en ese sentido es la buena disposición, en particular por parte de los contingentes militares sobre el terreno. UN ومن أهم عوامل نجاح البعثات في هذا الصدد الاستعداد، لا سيما من جانب الوحدات العسكرية في الميدان.
    La Misión puso en funcionamiento 136 generadores de propiedad de las Naciones Unidas y 25 de propiedad de los contingentes en 66 emplazamientos, y les prestó servicios de mantenimiento UN قامت البعثة بصيانة 136 مولداً كهربائياً تملكها الأمم المتحدة و 25 تملكها الوحدات العسكرية في 66 موقعاً وتشغيلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد