ويكيبيديا

    "الوحدات الفنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las dependencias sustantivas
        
    • las dependencias técnicas
        
    • dependencia sustantiva
        
    • diversas unidades sustantivas
        
    • las unidades sustantivas
        
    • los grupos funcionales
        
    • las unidades funcionales
        
    x) Administración de los fondos extrapresupuestarios, en estrecha colaboración con las dependencias sustantivas encargadas de la ejecución de los proyectos; UN ' 10` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛
    La Junta reconoció que esa labor había sido difícil de realizar sin que afectara a las operaciones del PNUFID, debido a la demora con que las dependencias sustantivas habían formulado sus solicitudes. UN والمجلس يُسلﱢم بأن تأخر الوحدات الفنية في تقديم الطلبات جعل من الصعب أن يتم ذلك دون حدوث تعطيل لعملية البرنامج.
    Por consiguiente, las dependencias sustantivas tienen una responsabilidad indirecta en los resultados de los programas de becas. UN ومن ثم، فعلى الوحدات الفنية مسؤولية غير مباشرة في تنفيذ نواتج برامج الزمالات.
    De ese modo, las dependencias técnicas de los ministerios interesados quedaban libres para ocuparse de los aspectos técnicos de los programas de que se tratara. UN وبهذه الطريقة، تفرغت الوحدات الفنية التابعة للوزارات المعنية لمعالجة الجوانب الفنية في البرامج.
    Una publicación destinada a la venta se suele editar cuando la dependencia sustantiva que la ha preparado considera que tiene suficiente interés general. UN وأي منشور مخصص للبيع ينشأ عادة عندما ترى إحدى الوحدات الفنية أنها أنتجت دراسة تحظى باقبال واسع يسوغ عرضها للبيع.
    v) Colaboración con diversas unidades sustantivas del sistema y las oficinas subregionales de la CEPAL para preparar y ejecutar proyectos de promoción y apoyo de los componentes de la cooperación técnica en países en desarrollo que integran el programa de trabajo de la CEPAL; UN `5 ' التعاون مع الوحدات الفنية في جهاز اللجنة الاقتصادية والمكاتب دون الإقليمية لإعداد وتنفيذ المشاريع بغية تعزيز ودعم عناصر التعاون فيما بين البلدان النامية في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية؛
    xiii) Administración de los fondos extrapresupuestarios en estrecha colaboración con las unidades sustantivas encargadas de la ejecución de esos proyectos; UN `13 ' إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛
    Todas las dependencias sustantivas presentarán informes al Jefe de la misión por conducto de su Adjunto. UN وستقدم جميع الوحدات الفنية تقاريرها إلى رئيس البعثة عن طريق نائب المنسق الخاص.
    Casi todos los componentes de programas fueron abordados por las dependencias sustantivas de la ONUDI, en parte por conducto de misiones sobre el terreno. UN وتناولت الوحدات الفنية في اليونيدو جميع عناصر البرنامج تقريبا، وجرى ذلك بواسطة بعثات ميدانية وخلاف ذلك.
    El número desproporcionadamente elevado de personal de apoyo, especialmente en las dependencias sustantivas de la Comisión, requería una revisión. UN وضخامة عدد موظفي الدعم بصورة غير متناسبة، ولا سيما في الوحدات الفنية التابعة للجنة، مسألة تحتاج إلى إعادة تقييم.
    Racionalizar y equilibrar la estructura y las responsabilidades de administración de las dependencias sustantivas. UN ترشيد وموازنة هيكل المسؤوليات وإدارتها في الوحدات الفنية.
    Para esto será preciso colaborar con todas las dependencias sustantivas y de apoyo de la Secretaría. UN وينطوي ذلك على التعاون مع جميع الوحدات الفنية ووحدات الدعم التنظيمية في الأمانة العامة.
    Además, la proporción entre las dependencias sustantivas y las dependencias de apoyo administrativo se ha invertido, y aproximadamente el 75% de los funcionarios están asignados a tareas sustantivas. UN كما أن نسبة الوحدات الفنية إلى وحدات الدعم الإداري قد انقلبت، حيث إن 75 في المائة من الموظفين مكلفون بمهام فنية.
    El Grupo insta a las dependencias sustantivas a que dediquen recursos a la capacitación y mejoren, por tanto, su calidad y pertinencia. UN ويحث الفريق الوحدات الفنية على تخصيص الموارد اللازمة للتدريب ومن ثم تحسين نوعيته وملاءمته.
    ix) Administración de los fondos extrapresupuestarios, en estrecha colaboración con las dependencias sustantivas encargadas de la ejecución de los proyectos; UN ' 9` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ المشاريع المتصلة بها؛
    Los 43 puestos restantes se asignan a las dependencias sustantivas de la División de Administración y se los considera indispensables para el funcionamiento eficaz de esas dependencias. UN وباقي الوظائف البالغ ٤٣ وظيفة موزع على الوحدات الفنية في شعبة اﻹدارة وتعتبر هذه الوظائف أساسية لﻷداء الفعال لهذه الوحدات.
    Es necesario que las dependencias sustantivas planifiquen la utilización de consultores sobre una base expresa y más oportuna, prestando mayor atención a la determinación de los posibles candidatos y formulando razones claras y justificaciones de cada selección. UN ويتعين أن تضع الوحدات الفنية خططا للاستفادة من الخبراء الاستشاريين على أساس يتسم بمزيد من الرسمية ودقة التوقيت، بإعطاء مزيد من الاهتمام لعملية تحديد المتقدمين المحتملين وتقديم أسباب ومبررات واضحة لاختيارهم.
    Cuando las dependencias sustantivas no hubiesen justificado apropiadamente la selección propuesta, la División de Personal debería devolverles los expediente. UN ففي الحالات التي لا تبرر فيها الوحدات الفنية الاختيار المقترح تبريرا سليما، ينبغي أن تعيد وحدة شؤون الموظفين تلك الحالات إليها.
    las dependencias técnicas de la Oficina Regional participaron también en numerosas reuniones técnicas organizadas por el Consejo Ejecutivo en las que se examinaron diversos temas técnicos y se elaboraron varios informes especializados. UN كما اشتركت الوحدات الفنية بالمكتب اﻹقليمي في العديد من الاجتماعات الفنية التي نظمها المجلس التنفيذي حيث نوقشت عدة مواضيع فنية وتم إعداد كثير من التقارير الفنية.
    Una publicación destinada a la venta se suele editar cuando la dependencia sustantiva que la ha preparado considera que tiene suficiente interés general. UN وأي منشور يعرض عادة للبيع عندما ترى إحدى الوحدات الفنية أنها أنتجت دراسة تحظى باقبال واسع يسوغ عرضها للبيع.
    v) Colaboración con diversas unidades sustantivas del sistema de la CEPAL y las oficinas subregionales para preparar y ejecutar proyectos de promoción y apoyo de los componentes de la cooperación técnica que integran el programa de trabajo de la CEPAL, tanto en el plano regional como en el internacional; UN ' ٥` التعاون مع الوحدات الفنية في جهاز اللجنة الاقتصادية والمكاتب دون اﻹقليمية ﻹعداد وتنفيذ المشاريع بغية تعزيز ودعم عناصر التعاون التقني في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية على كل من الصعيدين اﻹقليمي واﻷقاليمي؛
    xiii) Administración de los fondos extrapresupuestarios en estrecha colaboración con las unidades sustantivas encargadas de la ejecución de esos proyectos; UN ' 13` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛
    También se han tomado disposiciones para reforzar la interacción entre los grupos funcionales especializados y los oficiales especialistas de los equipos operacionales integrados. UN 25 - ووُضعت أيضا ترتيبات ترمي إلى تعزيز التفاعل بين الوحدات الفنية للأخصائيين وأخصائيي الأفرقة العملياتية المتكاملة.
    La introducción de la gestión matricial forma parte de la nueva orientación de las unidades funcionales de la sede. UN 32 - تعتبر إدارة المصفوفة جزءا لا يتجزأ من إعادة توجيه اهتمامات الوحدات الفنية في المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد