ويكيبيديا

    "الوحدات النموذجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de módulos
        
    • de los módulos
        
    • modular
        
    • modulares
        
    • módulos de
        
    • modularización
        
    Cronograma actualizado para el establecimiento de módulos UN الجدول الزمني المحدّث لإنشاء الوحدات النموذجية
    El programa de módulos será formulado y examinado regularmente por el Equipo de Tareas. UN وستقوم فرقة العمل بوضع برنامج الوحدات النموذجية واستعراضه بصورة منتظمة.
    Cómo garantizar la aplicabilidad y seguridad de los módulos en las misiones sobre el terreno sin que los diseños se hayan sometido a suficientes pruebas UN سبل ضمان إمكانية تطبيق الوحدات النموذجية وسلامتها في البعثات الميدانية دون إخضاع التصميمات لاختبارات كافية
    Examen de los módulos de capacitación previa al despliegue de civiles UN استعراض الوحدات النموذجية لتدريب الموظفين المدنيين قبل الانتشار
    La solución ideal es un enfoque modular. UN ويتمثل الحل المثالي في اتباع نهج الوحدات النموذجية.
    Si bien el Grupo de Trabajo era partidario del concepto modular general, no logró ultimar las listas de equipo de todos los módulos. UN وبينما أيد الفريق العامل مفهوم الوحدات النموذجية بوجه عام، فإنه لم يتمكن من وضع الصيغة النهائية لقائمة المعدات الخاصة بكل النماذج.
    Ha finalizado el diseño del campamento para 200 personas y del plan de aplicación quinquenal del establecimiento de módulos. UN 39 - وقد أُنجز تصميم المخيم الذي يسع 200 شخص والخطة الخماسية لتنفيذ إنشاء الوحدات النموذجية.
    Las capacidades multiplicadoras desarrolladas en el contexto del proyecto de establecimiento de módulos trabajan bajo los auspicios de la misión. UN وتشرف البعثة المعنية على استخدام القدرات التمكينية التي وضعت في سياق مشروع وضع الوحدات النموذجية.
    Ausencia de un responsable único del proyecto de establecimiento de módulos UN عدم وجود مرجع وحيد للمساءلة فيما يتعلق بمشروع تطبيق نظام الوحدات النموذجية
    No estaban justificados adecuadamente los beneficios previstos de 6,8 millones de dólares en relación con el proyecto de establecimiento de módulos UN تعذر تبرير الفوائد المتوخاة البالغة 6.8 ملايين دولار فيما يتعلق بمشروع تطبيق نظام الوحدات النموذجية
    Número de módulos y paquetes de servicios que se diseñarán UN عدد الوحدات النموذجية ومجموعات الخدمات التي يتعين تصميمها
    Los funcionarios de varios miembros del Comité de Coordinación entre Organismos y de algunos organismos asociados, incluido el ACNUR, participan en la preparación de los módulos, que serán sometidos a una reunión de expertos y presentados al Comité de Coordinación entre Organismos para su examen en la primavera del año 2000. UN هذا، ويشترك موظفو العديد من أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والوكالات الشريكة، بما فيها مفوضية حقوق الإنسان، في إعداد الوحدات النموذجية التي سوف يجري استعراضها في اجتماع للخبراء وسيتم تقديمها إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بغرض مراجعتها في ربيع سنة 2000.
    Rediseño del dictado de los módulos, Reducir la carga horaria de las actividades y suprimir aquellas no fundamentales para el cumplimiento de los objetivos del Programa UN 2 - إعادة تصميم مضمون الوحدات النموذجية بتخفيض وقت الأنشطة وإلغاء الأنشطة غير الأساسية لتحقيق أهداف البرنامج.
    Como se había previsto, el Centro Mundial de Servicios ha desempeñado una función central en el desarrollo de la primera etapa de los módulos y de los paquetes de servicios. UN وقد قام مركز الخدمات العالمية، على النحو المتوخى، بدور محوري في وضع المرحلة الأولى من الوحدات النموذجية ومجموعات الخدمات.
    Se postergó con el fin de integrar el desarrollo de los módulos y conjuntos de servicios predefinidos de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno que deberá examinar la Asamblea General. UN أرجئت لإدماج وضع الوحدات النموذجية ومجموعات الخدمات المحددة سلفاً لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    Además, se establecerán asociaciones de departamentos y oficinas que tengan necesidades comunes para facilitar la extensión del despliegue de los módulos de gestión de los contenidos institucionales ya aprobados. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر إنشاء شراكات فيما بين الإدارات والمكاتب ذات الاحتياجات المشتركة بهدف تيسير توسيع نطاق نشر الوحدات النموذجية لنظام إدارة المحتوى في المؤسسة التي خضعت للاختبار.
    Al mismo tiempo, las Naciones Unidas están trabajando para atender las necesidades de género de manera más adecuada al diseñar alojamiento modular para el personal civil y uniformado. UN وفي أثناء ذلك، تعمل الأمم المتحدة على تلبية الاحتياجات الجنسانية بشكل أوفى في تصميم الوحدات النموذجية لإقامة الأفراد المدنيين والعسكريين.
    Se adoptará un enfoque modular por fases para ejecutar la Estrategia Mundial. UN 27 - سيُعتمد نهجٌ متدرج على أساس الوحدات النموذجية لتنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    Asimismo, el contrato para la construcción de la base modular de Tombuctú se firmó el 19 de marzo y han comenzado las actividades de movilización para que la construcción pueda comenzar a mediados de abril. UN وإضافة إلى ذلك، جرى التوقيع في 19 آذار/مارس على عقد تشييد القاعدة ذات الوحدات النموذجية في تمبكتو؛ وشُرِع في أنشطة التعبئة اللازمة لأعمال التشييد المقرر أن تبدأ في منتصف نيسان/أبريل.
    Por tanto, las Naciones Unidas tienen que desempeñar su papel en el seguimiento del programa general, identificando problemas y soluciones, y garantizando que las soluciones modulares formen parte de una visión global. UN ولذلك فإنه يتعين على الأمم المتحدة أن تضطلع بدور في تتبع مجمل جدول الأعمال، وتحديد المشاكل والحلول، وكفالة أن تكون حلول الوحدات النموذجية جزءا من رؤية شاملة.
    Los módulos de sensibilización se llevaron a cabo en seminarios generales sobre normas internacionales del trabajo. UN أما الوحدات النموذجية للتوعية فقد استخدمت في حلقات عمل عامة بشأن معايير العمل الدولية.
    La Base también está desempeñando una función clave en el pilar de modularización de la estrategia mundial de apoyo a las actividades sobre el terreno, desarrollando módulos de servicios para las misiones a nivel mundial. UN وتقوم هذه القاعدة أيضاً بدور رئيسي في تطوير الوحدات النموذجية وهو أحد أعمدة استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، إذ تَستحدث وحدات نموذجية من أجل البعثات على نطاق العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد