ويكيبيديا

    "الوحدة الخاصة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Dependencia Especial en
        
    • la Dependencia Especial para
        
    • Dependencia Especial en la
        
    • la Dependencia Especial de
        
    • la Dependencia Especial a la hora
        
    • de la Dependencia Especial
        
    • por la Dependencia Especial
        
    Las plataformas contribuyen a consolidar los diversos elementos de la labor de la Dependencia Especial en tres esferas concretas interrelacionadas y que se refuerzan mutuamente. UN وتقوم هذه المجالات بدمج مختلف عناصر عمل الوحدة الخاصة في ثلاثة مواطن تركيز مترابطة يدعم كل منها الآخر.
    También destaca las oportunidades para aumentar la cooperación Sur-Sur basándose en las experiencias adquiridas previamente y las recomendaciones presentadas a la Dependencia Especial en los últimos meses. UN ويسلط التقرير أيضا الضوء على الفرص المتاحة لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب اعتمادا على العبر المستخلصة من قبل والتوصيات المقدَّمة إلى الوحدة الخاصة في الأشهر القليلة الماضية.
    Para apoyar esa función se utilizará la tecnología de la información y las comunicaciones y se aprovechará la experiencia adquirida por la Dependencia Especial en la tarea de determinar necesidades y capacidades y en el establecimiento de su red de información para el desarrollo (WIDE). UN وستستخدم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم هذه الوظيفة والاعتماد على تجربة الوحدة الخاصة في تحديد الاحتياجات والقدرات وفي إنشاء شبكتها للمعلومات من أجل التنمية.
    Un orador pidió información sobre los criterios que había utilizado la Dependencia Especial para asignar recursos para proyectos y actividades regionales. UN وطلب أحد المتحدثين توفير معلومات عن المعايير التي تستخدمها الوحدة الخاصة في تخصيص الموارد للمشاريع والموارد الإقليمية.
    De manera similar, el nombre de la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo del PNUD se debería cambiar por el de Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur. UN وعلى نفس المنوال ينبغي تغيير اسم الوحدة الخاصة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، إلى الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Muchas delegaciones hicieron uso de la palabra para reconocer el papel eficaz y excepcional desempeñado por la Dependencia Especial a la hora de promover y de ejecutar la cooperación técnica entre los países en desarrollo y destacaron la necesidad de mantener su identidad y fortalecer sus capacidades financiera y humana para poder desempeñar satisfactoriamente el mandato que le otorgó la Asamblea General. UN ٣١١ - وأقر عديد من الوفود التي أخذت الكلمة بالدور الفريد والفعال الذي تقوم به الوحدة الخاصة في تشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتنفيذه وشدد على الحاجة إلى الحفاظ على هويتها المستقلة وتعزيز قدراتها المالية والبشرية من أجل تمكينها من تنفيذ ولايتها الصادرة عن الجمعية العامة على نحو أكثر فعالية.
    :: Participación de la Dependencia Especial en procesos multilaterales para garantizar la inclusión de la cooperación Sur-Sur en instrumentos normativos y planes de acción clave UN :: مشاركة الوحدة الخاصة في العمليات المتعددة الأطراف لضمان إدماج التعاون بين بلدان الجنوب في وثائق السياسات وخطط العمل الرئيسية
    La mitad de los manuales se distribuirán en Filipinas, mientras que el resto se enviará a las organizaciones de la región que lo soliciten, al centro regional del PNUD en Johannesburgo y a la oficina de la Dependencia Especial en Nueva York. UN وستوزع نصف النسخ المطبوعة من هذا الدليل في الفلبين ويُرسل الباقي إلى المنظمات الطالبة في المنطقة، والمركز الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جوهانسبرغ، ومكتب الوحدة الخاصة في نيويورك.
    Varias delegaciones expresaron su deseo de que hubiera más interacción con la Dependencia Especial en los períodos entre las reuniones bienales del Comité y que el Presidente y la Mesa del Comité tuvieran una participación más activa en ese proceso. UN 59 - وأبدى عدد من الوفود رغبته في مزيد من التحاور مع الوحدة الخاصة في فترة ما بين الاجتماعات التي تعقدها اللجنة كل سنتين وفي أن يقوم المدير ومكتب اللجنة بدور استباقي في هذا المسعى.
    Varias delegaciones expresaron su deseo de que hubiera más interacción con la Dependencia Especial en los períodos entre las reuniones bienales del Comité y que el Presidente y la Mesa del Comité tuvieran una participación más activa en ese proceso. UN 59 - وأبدى عدد من الوفود رغبته في مزيد من التحاور مع الوحدة الخاصة في فترة ما بين الاجتماعات التي تعقدها اللجنة كل سنتين وفي أن يقوم المدير ومكتب اللجنة بدور استباقي في هذا المسعى.
    El presente marco estratégico se basa en los dos marcos anteriores y sitúa la labor de la Dependencia Especial en el contexto de la notable intensificación de las alianzas Sur-Sur entre los Estados, la sociedad civil y el sector privado registrada en los últimos años. UN 2 - ويعتمد هذا الإطار الاستراتيجي على الإطارين السابقين، مركزا عمل الوحدة الخاصة في سياق التعميق الجذري للتحالفات فيما بين بلدان الجنوب وبين الدول والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Por último, debe señalarse la participación de la Dependencia Especial en la promoción de soluciones innovadoras para la financiación de la cooperación Sur-Sur. UN 88 - وثمة نقطة أخيرة ينبغي الإشارة إليها هي مشاركة الوحدة الخاصة في تشجيع حلول تمويل مبتكرة لصالح التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    47. Conviene ampliar las medidas que se están adoptando para reforzar el papel sustantivo de la Dependencia Especial en la selección y difusión de información sobre experiencias que han culminado con éxito y enfoques innovadores, y en la realización de una labor analítica, todas las partes deben prestarles su total apoyo. UN ٤٧ - ويتعين توسيع نطاق التدابير التي يجري اتخاذها لتعزيز الدور الفني الذي تؤديه الوحدة الخاصة في تحديد وتوزيع المعلومات عن التجارب الناجحة والنهج المبتكرة والاضطلاع بأعمال تحليلية، كما يتعين أن تقدم جميع اﻷطراف الدعم التام لهذه التدابير.
    47. Conviene ampliar las medidas que se están adoptando para reforzar el papel sustantivo de la Dependencia Especial en la selección y difusión de información sobre experiencias que han culminado con éxito y enfoques innovadores, y en la realización de una labor analítica, todas las partes deben prestarles su total apoyo. UN ٤٧ - ويتعين توسيع نطاق التدابير التي يجري اتخاذها لتعزيز الدور الفني الذي تؤديه الوحدة الخاصة في تحديد وتوزيع المعلومات عن التجارب الناجحة والنهج المبتكرة والاضطلاع بأعمال تحليلية، كما يتعين أن تقدم جميع اﻷطراف الدعم التام لهذه التدابير.
    Un orador pidió información sobre los criterios que había utilizado la Dependencia Especial para asignar recursos para proyectos y actividades regionales. UN وطلب أحد المتحدثين توفير معلومات عن المعايير التي تستخدمها الوحدة الخاصة في تخصيص الموارد للمشاريع والموارد الإقليمية.
    :: Asistencia proporcionada a los países en desarrollo por la Dependencia Especial para el seguimiento de las decisiones adoptadas en las principales reuniones Sur-Sur UN :: المساعدة المقدمة إلى البلدان النامية من الوحدة الخاصة في متابعة القرارات التي توصلت إليها المنتديات الرئيسية لبلدان الجنوب
    la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo ha procurado prestar apoyo a las ideas innovadoras sobre la cooperación Sur-Sur mediante programas de protección social para trabajadores del sector no estructurado de la economía y programas para crear vínculos entre empresas y fortalecerlos. UN 50 - إن الوحدة الخاصة في التعاون التقني فيما بين البلدان النامية سعت إلى دعم النهج الابتكارية بين بلدان الجنوب من خلال البرامج المتعلقة بالحماية الاجتماعية التي تستهدف الأفراد في القطاع غير الرسمي وإنشاء وتعزيز الروابط في قطاع الأعمال.
    Muchas delegaciones hicieron uso de la palabra para reconocer el papel eficaz y excepcional desempeñado por la Dependencia Especial a la hora de promover y de ejecutar la cooperación técnica entre los países en desarrollo y destacaron la necesidad de mantener su identidad y fortalecer sus capacidades financiera y humana para poder desempeñar satisfactoriamente el mandato que le otorgó la Asamblea General. UN 113 - وأقر عديد من الوفود التي أخذت الكلمة بالدور الفريد والفعال الذي تقوم به الوحدة الخاصة في تشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتنفيذه وشدد على الحاجة إلى الحفاظ على هويتها المستقلة وتعزيز قدراتها المالية والبشرية من أجل تمكينها من تنفيذ ولايتها الصادرة عن الجمعية العامة على نحو أكثر فعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد