ويكيبيديا

    "الوحدة اﻻفريقية بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Unidad Africana sobre
        
    • la OUA sobre
        
    • la Unidad Africana referente
        
    • la Unidad Africana relativa
        
    • la OUA acerca
        
    • de la OUA en
        
    DE la Unidad Africana sobre EL ATAQUE UN الوحدة اﻹفريقية بشأن الهجـــوم العسكـــري
    En 1999 conmemoraremos el 30 aniversario de la Convención de la Organización de la Unidad Africana sobre los Refugiados. UN فعام ٩٩٩١ سيسجّل الذكرى السنوية الثلاثين لاتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن اللاجئين.
    Recordando también la Convención de la Organización de la Unidad Africana sobre los refugiados, de 1969, en la que se reglamentan los detalles concretos de los problemas de los refugiados en África, y la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, UN وإذ تشير أيضا إلى اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن اللاجئين لعام ١٩٦٩، التي تنظم جوانب محددة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا، وإلى الميثاق اﻷفريقي لحقوق اﻹنسان والشعوب،
    El UNICEF prestó apoyo similar a la reunión organizada por la OUA sobre juventud y desarrollo, prevista para 1995. UN وقد قدمت اليونيسيف دعما مماثلا إلى مؤتمر منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن الشباب والتنمية المعتزم عقده عام ١٩٩٥.
    Si no fuera por el comportamiento belicoso del Sr. Savimbi, Angola hubiese sido sede, a fines de este año, de la primera conferencia ministerial de la Organización de la Unidad Africana sobre los derechos humanos y de los pueblos en África. UN ولو لم يكن سلوك السيد سافمبي الذي ينزع إلى القتال، لكانت أنغولا استضافت في وقت متأخر من هذا العام المؤتمر الوزاري اﻷول لمنظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن حقوق اﻹنسان والشعوب في أفريقيا.
    Tengo el honor de transmitirle el texto de la decisión adoptada por la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana sobre el conflicto entre Etiopía y Eritrea. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص المقرر الذي اتخذه مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا.
    51. Declaración de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana sobre el ataque militar aéreo y naval contra la Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista realizado por el actual Gobierno de los Estados Unidos en abril de 1986 UN إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحري على الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية الذي قامت به حكومة الولايات المتحدة الحالية في نيسان/أبريل ١٩٨٦
    Declaración de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana sobre el ataque militar aéreo y naval contra la Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista realizado por el actual Gobierno de los Estados Unidos en abril de 1986 UN إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحري على الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية الذي قامت حكومة الولايات المتحدة الحالية في نيسان/ أبريل ١٩٨٦
    b) Una evaluación y recomendaciones de la Organización de la Unidad Africana sobre la aplicación del Nuevo Programa (véase el párrafo 46 del Nuevo Programa). UN )ب( تقييم وتوصيات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن تنفيذ البرنامج الجديد )انظر الفقرة ٤٦ من البرنامج الجديد(.
    Declaración de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana sobre el ataque militar aéreo y naval contra la Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista realizado por el actual Gobierno de los Estados Unidos en abril de 1986 UN إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحري على الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية الذي قامت به حكومة الولايات المتحدة الحالية في نيسان/أبريل ١٩٨٦
    51. Declaración de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana sobre el ataque militar aéreo y naval contra la Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista realizado por el actual Gobierno de los Estados Unidos en abril de 1986 UN إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحري على الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية الذي قامت به حكومة الولايات المتحدة الحالية في نيسان/أبريل ١٩٨٦
    Declaración de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana sobre el ataque militar aéreo y naval contra la Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista realizado por el actual Gobierno de los Estados Unidos en abril de 1986 UN إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحري على الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية الذي قامت به حكومة الولايات المتحدة الحالية في نيسان/أبريل ١٩٨٦
    Declaración de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana sobre el ataque militar aéreo y naval contra la Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista realizado por el actual Gobierno de los Estados Unidos en abril de 1986 UN إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحري على الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية الذي قامت به حكومة الولايات المتحدة الحالية في نيسان/أبريل ١٩٨٦
    La documentación incluiría, además, una evaluación y recomendaciones de la OUA sobre la aplicación del nuevo Programa. UN وسوف تتضمن الوثائق أيضا تقييم وتوصيات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن تنفيذ البرنامج الجديد.
    Miembro de la delegación del Zaire en la Conferencia Ministerial de la OUA sobre la elaboración de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, Banjul, 1981. UN عضو وفد زائير في المؤتمر الوزاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن وضع الميثاق اﻷفريقي لحقوق اﻹنسان والشعوب، بانجول، ١٩٨١.
    ¿Por qué tanto apresuramiento? ¿Por qué algunos miembros del Consejo se niegan a esperar el resultado de los esfuerzos de la OUA sobre esta cuestión? ¿Por qué están presionando al Consejo de Seguridad para que examine la cuestión al mismo tiempo en que la está examinado la OUA? UN لماذا هذا الاستعجال؟ ولماذا يرفض بعض أعضاء المجلس انتظار نتائج جهود منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن المسألة؟ ولماذا يمارسون الضغط على مجلس اﻷمن للنظر في المسألة في نفس الوقت الذي فيه تنظر المنظمة فيها؟
    44. Se celebraron consultas con la OUA acerca de la cuestión de la Convención de Bamako, que aún no ha entrado en vigor: se necesita todavía una firma. UN ٤٤- عقدت مشاورات مع منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن مسألة اتفاقية باماكو التي لم تدخل بعد حيز النفاذ ويلزمها لذلك توقيع بلد آخر.
    Dieron un importante paso en ese sentido al designar Representante Especial Conjunto de las Naciones Unidas y de la OUA en la región de los Grandes Lagos al Sr. Mohammed Sahnoun y posteriormente decidieron ampliar su mandato para que quedara incluido el Congo. UN وقد اتخذا خطوة هامة في هذا السبيل عندما عينا السيد محمد سحنون ممثلا خاصا لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن منطقة البحيرات الكبرى، ثم وافقا في وقت لاحق على توسيع نطاق ولايته لتشمل الكونغو أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد