¡Nos hallaron! Acaba eso en la camioneta, en la choza de los monstruos. | Open Subtitles | لقد وجدونا أنهي هذا في الشاحنه عندما نصل إلي قفير الوحوش |
¿Podría alguna vez encontrarse con uno de estos monstruos invisibles nuestro frágil planeta? | Open Subtitles | هل يمكن ان يواجه كوكبنا الهش أحد هذه الوحوش المختفية ؟ |
No es raro en nuestros pacientes creer que los monstruos son reales. | Open Subtitles | انه من الشائع بين مرضانا أن يؤمنوا أن الوحوش حقيقية |
Narrador: Las bestias mecánicas no obtendrán su energía de la comida, sino del viento. | TED | المعلق: الوحوش الآلية لن تحصل على طاقتها من الطعام، ولكن من الرياح |
Es un monstruo, y como tal exige respeto, pero no por mucho tiempo. | Open Subtitles | إنه وحش مثل أغلب الوحوش الذين يطلبون الاحترام لكن ليس طويلاَ |
En 1950 se decidió que Jane y Joe no podían soportar la verdad sobre los monstruos, y debería enfocarse en cosas más importantes como pagar impuestos. | Open Subtitles | في العام 1950 قرر أن جمهور العامة لا يمكنهم أن تقبلوا حقيقة الوحوش ويجب أن أن يركزوا في أشياء أخرى كدفع الضرائب |
Dijo que arregló la fuga del tiempo y fui perseguido por monstruos. | Open Subtitles | قالت بأنّها أصلحت تسرّب الزمن وأنا أصبحت مطاردا من الوحوش |
El odio es estimulante para estos monstruos. | Open Subtitles | الكراهية مثل المداعبة لهذه الوحوش الجنسية |
Algunos de estos monstruos escogen aceptar en lo que que se han convertido. | Open Subtitles | بعضا من هولاء الوحوش اختاروا ببساطة ان يقبلوا ما اصبحوا عليه |
¿Quién mejor para velar por un vecindario que una pareja de monstruos? | Open Subtitles | من افضل من يحرس الحي من اثنين من الوحوش ؟ |
Uno de vosotros, monstruos, me habéis puesto el último en un intento mezquino para humillarme. | Open Subtitles | و لكن أحدكم أيها الوحوش وضعني في المركز الأخير في محاوله يائسه لإحراجي |
Unos monstruos sin normas cuya arma mortal es su capacidad para esconderse a plena vista. | Open Subtitles | صنف من الوحوش الضارية سلاحه الفتّاك هو القدرة على التخفي في وضح النهار. |
Cuando mi hermandad haya alcanzado su destino, esos monstruos dejarán de existir. | Open Subtitles | حين تتم أخوّيتي قدرها فلن يكون هنالك وجود لأولئكَ الوحوش |
Es un lugar que construí para aquellos monstruos que merodean en las sombras escondiéndose de la persecución humana. | Open Subtitles | إنه مكان بنيته لكل الوحوش بالخارج هناك القابعين في الظلام , الهاربين من إضطهاد البشر |
Al venir a casa no te demores demasiado pues hay monstruos deambulando en Albion. | Open Subtitles | وعندما تعود للمنزل، لا تتأخر كثيراً لأن الوحوش تتجول في أنحاء بريطانيا |
Porque cuando era pequeño, es dónde solía pensar que los monstruos estaban. | Open Subtitles | لأنني عندما كنت صغيراً كنت أظنها تبرد حيث تكون الوحوش |
Y eso que he rastreado a una de las bestias hasta este valle. | Open Subtitles | ومع هذا فقد تتبعت واحدة من هذه الوحوش العمياء لهذا الوادي |
Las bestias están aquí. Es cuestión de tiempo hasta que nos encuentren. | Open Subtitles | الوحوش هنا إنها مسألة وقت فقط قبل أن يستطيعون إيجادنا |
Tratando de averiguar quién está tras las bestias, después de 200 años. | Open Subtitles | أحاول إكتشاف من يسعي خلف الوحوش بعدها ب 200 عام |
Es un monstruo, y como tal exige respeto, pero no por mucho tiempo. | Open Subtitles | إنه وحش مثل كل الوحوش تطالب ببعض الاحترام لكن ليس طويلاَ |
Cuando luchaba con el allí dentro parecía un monstruo, incluso se me ocurrió que podría tratarse de uno. | Open Subtitles | عندما تصارعت معه هنا بدى كوحش وطرا على أنه كان من الوحوش إنتبه لنفسك سيدي |
Sin adiestrar y sin control... una bestia me despedazaría, me comería vivo. | Open Subtitles | غير مدربين, خارجين عن السيطرة؟ الوحوش ستمزقني اربا وتأكلنا أحياء |
Una terrible previsión fue hecha hace siglos atrás hablaba de los demonios del infierno sueltos en la tierra. | Open Subtitles | اسطورة قديمة مرعبة قيلة في القرون الماضية عن وجود الوحوش علي الارض هذة الاسطورة تحققت |
Lunas crecientes, rastrillos, animales echados y rampantes, barras, bezantes... | Open Subtitles | الأقمار الهلالية، مشابك حديدية الوحوش الحانات , بيزانت |
No quiero tripas de Kaiju en mi lado. ¡Ya conoces las reglas! | Open Subtitles | لا تضع أحشاء الوحوش في قسمي مِن الغرفة، تعرف القواعد |
Corrompidos por el racismo decadente y la inmoralidad, así como la depravación, los salvajes estadounidenses en Corea del Sur consideraban placeres el asesinato y la violación. | UN | وكانت الوحوش الأمريكية الملطخة بالعنصرية المنحلة والفجور والفسق تجد متعتها في القتل والاغتصاب في كوريا الجنوبية. |