La rosa blanca, la que me diste la noche que supimos que estaba embarazada. | Open Subtitles | الوردة البيضاء , واحد ما قدمتموه لي ليلة اكتشفنا لتر كانت حاملا. |
Digas lo que digas Gulabo (rosa), necesitas que yo cree el ambiente. | Open Subtitles | أيا كان ما تقولين أيتها الوردة أنت تحتاجيننى لتهيئة الأجواء |
En caso de que no lo sepan, es como, un bollo rosa y una especie de magdalenas. | TED | في حال لم تعرف , هذا مثل الوردة الدنماركية , وبعض الأنواع من كعك الأكواب |
Por supuesto, la pequeña flor roja es el símbolo de la revolución siria. | TED | بالطبع، هذه الوردة الحمراء هي رمز للثورة السورية. |
Si una flor renuncia a su sueño... La flor se marchita, y el sueño morirá... | Open Subtitles | لو تخلت الوردة عن حلمها، تذبل وحلمها يتبخر |
No pierda la esperanza, la rosa persiste. Y algo bueno saldrá de esto. | Open Subtitles | لا تفقدى الأمل ، الوردة تأثيرها مستمر و شئ جيد سيأتى من ذلك |
Así que con la rosa entre mis dientes... trepé hasta el tejado... bajé la cuerda y me columpié hasta dentro por la ventana abierta. | Open Subtitles | لذا، امسكت الوردة في أسناني صعدت على السقف أدليت الحبل وتأرجحت من خلال النافذة المفتوحة |
Pienso que la coliflor es más hermosa que la rosa. | Open Subtitles | تصادف أنني أعتقد أن القرنبيط أكثر جمالاً من الوردة |
Una rosa es tan obvia. Cualquiera sospecharía de ellas. | Open Subtitles | الوردة شئ واضح جداً، اي كان قد يشك بأمرها |
Veo que favorece la rosa roja de Inglaterra. | Open Subtitles | أَرى ما يُفضّلُ الوردة الحمراء لإنجلترا. |
El ruiseñor con gotas de sangre de su corazón, ha preservado a la rosa roja. | Open Subtitles | العندلين مع قطرات من دماء قلبة قد تسبب فى اذدهار الوردة الحمراء |
Sólo déjanos hechar una ojeada a la rosa, y felizmente te la devuelvo. | Open Subtitles | فقط أرغب أن تمنحيني نظرة واحدة سريعة إلى تلك الوردة وبكل سرور سوف أعيدها لك. |
La rosa amarilla es para la amistad y la roja es para el amor. | Open Subtitles | . انظر الوردة الصفراء ترمز للصداقة والحمراء للحب |
Todo eso de la rosa roja, adora esa mierda. No es mi estilo. | Open Subtitles | وفكرة الوردة الحمراء الغبية أنا لا أحب هذا الهراء |
Usando cintas para el bordado, saliéndose de la pauta de la rosa, | Open Subtitles | إستعمال الأشرطة للتطريز لتقوم بنمط الوردة |
¿Cómo puede un carmesí tan vivo .nacer en esta flor? | Open Subtitles | كيف يمكن هذه الوردة الصفراء ان تصنع احمر ناعصعا |
La mirada del hombre es como el sol y la muchacha como la flor. | Open Subtitles | نظرة الرجل مثل الشمس، والبنت مثل الوردة. |
"El capullo en flor al cielo transportado" | Open Subtitles | و قبل أن تتفتح الوردة نقلت إلى الجنة بأمان |
Esa flor es un pequeño acto de benevolencia pensabas que nadie lo notaría, pero aún así lo has hecho. | Open Subtitles | الوردة لفتة لطيفة ظننت ان أحدا لن يلاحظها ولكنك فعلتها على أيه حال |
Si le das sol a una flor, se abrirá. | Open Subtitles | لو منحتي الوردة شيء من نور الشمس فسوف تتفتح |
Vanessa fue al Motel Red Rose y nunca fue vista de nuevo. | Open Subtitles | فانيسا ذهبت لنزل الوردة الحمراء و لم يشاهدها أحد مجددا |
- Las rosas no se pueden derretir, papá. - Estas sí pueden. | Open Subtitles | الورود لا تذوب يا أبى - تلك الوردة ستذوب - |
Y cuando toma el néctar, las flores no se sienten defraudadas. | TED | وعندما تمتص الرحيق، لا تشعر الوردة بالنقص ولا بفقدان هذا الرحيق. |
Ése podría hacerme feliz. Alá lo guíe para tocar el rosal. | Open Subtitles | هذا هو من سوف يجعلنى سعيدة أرشده ياالله لكى يلمس الوردة |