| Eso es sólo la textura del papel. | Open Subtitles | لا حافاتَ، هو فقط قوام الورقةِ |
| Mi regalo no viene de una elegante tienda, envuelto en papel brillante. | Open Subtitles | هديتي لا تَجيءُ مِنْ بَعْض الهوى المخزن، كُلّ المَلْفُوفون في الورقةِ المتألّقةِ. |
| - Estoy sorprendida, ¿Quién podría tener acceso al papel? | Open Subtitles | هو يَنتظرُ في العاداتِ تَحْجزُ ثمّ أَتسائلُ الذي ما عدا ذلك لَرُبَّمَا كَانَ عِنْدَهُ إدخلْ إلى تلك الورقةِ |
| Nos preguntábamos por este periódico en el que sales, Teena. | Open Subtitles | مُتَعجِّب حول هذه الورقةِ بأنّك في داخلها، أسمكَ تينا |
| Colocó otro periódico, el asesino roba ese también. | Open Subtitles | تَضِعُ أسفل الورقةِ الأخرى، يَسْرقُ القاتلُ الذي واحد. |
| - Mis chicos me dijeron que estaba buscando papel | Open Subtitles | لذا أولادي يُخبرونَني أنت بَحْث عن الورقةِ |
| Mira, todo lo que necesitas es sostener fuerte el papel. | Open Subtitles | كما ترى، كُلّ ما تحتاج أَنْ تَفعلَه هو أن تحكم إمساك الورقةِ |
| En este papel hay escritas un grupo de medicinas. | Open Subtitles | على هذه الورقةِ كُتِبتْ مجموعة من الأدوية |
| También tienes que escribirlas en el papel, ¿entiendes? | Open Subtitles | تَحتاجُ لإنْزالهم على الورقةِ أيضاً، أَفْهمت |
| Empiezo a creer que te gusta demasiado este papel. | Open Subtitles | أَبْدأُ بإعتِقاد بأنّك يَسرُّ أكثر من اللازمَ هذه الورقةِ. |
| Esta es absorbida dentro de la estructura del papel y ablanda sus fibras. | Open Subtitles | هو مُنغَمِسُ إلى نسيج الورقةِ ويُليّنُ أليافَه. |
| Lo vi. Pero no me importa nada lo que esté en un pedazo de papel. | Open Subtitles | لقد رأيتُها لكنّي لا ألقي بالاً بما تحتويه هذه الورقةِ |
| Ése pedazo de papel dice que nuestro hijo no quiere ser mantenido vivo por una máquina. ¡Es todo lo que tenemos! | Open Subtitles | هذه الورقةِ تنصٌ على أنَّ ولدُنا لا يُريدٌ العيشِ بواسطةِ آلة إنّها كلِّ ما نملكٌ |
| Porque cada uno de nosotros va a tomar un trozo de este papel y vamos a escribir algo sobre la persona que esté a nuestro lado | Open Subtitles | ' يَجْعلُ نحن كُلّ سَيَأْخذُ زلّة هذه الورقةِ ونحن ذاهِبونَ إلى إكتبْ شيءاً حول الشخصِ بجانبنا. |
| Por lo que podemos decir, las preguntas están escritas en papel amarillo, y estas siete son las únicas hechas en páginas amarillas provinientes de blocs del juzgado. | Open Subtitles | بقدر ما يمكننا أن نقول السؤال المكتوب على الورقةِ الصفراء وهؤلاء السبعة هم الوحيدين |
| Hola Red, leyendo el periódico, el viejo periódico. | Open Subtitles | يا أحمر، قراءة الورقةِ، تلك الورقةِ القديمةِ الجيدةِ. |
| Papá no para de leer el periódico. | Open Subtitles | {y: i} يَستمرُّ أَبُّ بقِراءة الورقةِ. |
| ¿No vi su foto hoy en el periódico? | Open Subtitles | لَمْ أَرى صورتَكَ في الورقةِ اليوم؟ |
| Necesito una foto para el periódico. | Open Subtitles | أَحتاجُ لصورة من الورقةِ. |
| Había algo sobre una tarta de cereza en el periódico, hace tres días. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى بأنّه كرزُ! كان هناك شيءُ حول a فطيرة كرزِ في الورقةِ... |
| En el periódico. | Open Subtitles | أَنا في الورقةِ. |